-
61 coop up
(to shut into a small place: We've been cooped up in this tiny room for hours.) enjaular, encerrarv + o + adv, v + adv + o (usu passive) encerrar*VT + ADV encerrar* * *v + o + adv, v + adv + o (usu passive) encerrar* -
62 countenance
1. noun((expression on) the face.) semblante, rostro
2. verb(to encourage, support or accept: We can't possibly countenance the spending of so much money.) aceptar, aprobar, apoyar, animartr['kaʊntənəns]1 formal use aprobar, dar aprobación a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto give countenance to something aprobar algo, dar aprobación a algoto keep one's countenance no perder la compostura, guardar la calmaface: semblante m, rostro mn.• cara s.f.• continente s.m.• figura s.f.• semblante s.m.• talante s.m.v.• apoyar v.• dar aprobación v.
I 'kaʊntṇəns, 'kaʊntənənscount noun (face, expression) (liter) semblante m (liter), rostro m (liter)
II
transitive verb (frml) (usu neg) tolerar, aceptar['kaʊntɪnǝns] frm1. Nto keep one's countenance — contener la risa, no perder la serenidad
to give or lend countenance to — [+ news] acreditar
2.VTfrm (=permit)to countenance sth — consentir or permitir algo
* * *
I ['kaʊntṇəns, 'kaʊntənəns]count noun (face, expression) (liter) semblante m (liter), rostro m (liter)
II
transitive verb (frml) (usu neg) tolerar, aceptar -
63 crack up
crack up vtwreck: estrellar (un vehículo)crack up vi: sufrir una crisis nerviosa1) v + adva) ( break down) (colloq) \<\<person\>\> sufrir un ataque de nervios, sucumbir a la presiónb) ( burst out laughing) (colloq) soltar* una carcajada2) v + o + adv (colloq) ( make laugh) matar de la risa (fam)3) v + o + adv ( praise) (colloq) (usu pass)1. VI + ADV1) (=break down) [person] desmoronarse, sufrir una crisis nerviosa; [relationship] desmoronarse; [alliance] desmoronarse, quebrantarse2) (=laugh) troncharse de risa *2.VT + ADV* * *1) v + adva) ( break down) (colloq) \<\<person\>\> sufrir un ataque de nervios, sucumbir a la presiónb) ( burst out laughing) (colloq) soltar* una carcajada2) v + o + adv (colloq) ( make laugh) matar de la risa (fam)3) v + o + adv ( praise) (colloq) (usu pass) -
64 curse
kə:s
1. verb1) (to wish that evil may fall upon: I curse the day that I was born!; The witch cursed him.) maldecir2) (to use violent language; to swear: He cursed (at his own stupidity) when he dropped the hammer on his toe.) blasfemar, decir palabrotas
2. noun1) (an act of cursing, or the words used: the witch's curse.) maldición2) (a thing or person which is cursed: Having to work is the curse of my life.) desgracia•curse1 n maldición / maleficiocurse2 vb maldecirtr[kɜːs]1 (evil spell) maldición nombre femenino2 (oath) palabrota3 figurative use (cause of trouble) azote nombre masculino, plaga, lacra; (burden) cruz nombre femenino, carga1 (put evil spell on) maldecir2 (utter curses) maldecir; (swear at) insultar1 maldecir, decir palabrotas, blasfemar1 (period) la regla1) damn: maldecir2) insult: injuriar, insultar, decir malas palabras a3) afflict: afligircurse vi: maldecir, decir malas palabrascurse n1) : maldición fto put a curse on someone: echarle una maldición a alguien2) affliction: maldición f, aflicción f, cruz fn.• anatema s.m.,f.• juramento s.m.• maldición s.f.• maleficio s.m.• palabrota s.f.• reniego s.m.• voto (Jura) s.m.v.• anatematizar v.• echar pestes de v.• imprecar v.• jurar v.• maldecir v.(§pres: maldigo, maldices...) pret: maldij-pp: maldichofut/c: maldir-•)• renegar v.• votar (Jurar) v.kɜːrs, kɜːs
I
a) ( evil spell) maldición fb) ( oath) maldición f, palabrota fc) ( burden) maldición fd) ( menstruation) (colloq & euph)
II
1.
a) ( put spell on) maldecir*b) ( express annoyance at) maldecir*c) ( swear at) insultard) ( afflict) (usu pass)to be cursed WITH something — estar* aquejado de algo, padecer* de algo
2.
vi maldecir*, soltar* palabrotas[kɜːs]1. N1) (=malediction, spell) maldición fa curse on it! — ¡maldito sea!
2) (=bane) maldición f, azote mit's been the curse of my life — me ha amargado la vida, ha sido mi cruz
the curse of it is that... — lo peor (del caso) es que...
3) (=oath) palabrota fcurses! * — ¡maldito sea!, ¡maldición!
4) * (=menstruation)the curse — la regla, el período
2.VT [+ luck, stupidity] maldecir; [+ person] echar pestes decurse it! — ¡maldito sea!
to be cursed with — padecer, tener que soportar
to curse o.s. — maldecirse ( for being a fool por tonto)
3.VI blasfemar, echar pestes, soltar palabrotas* * *[kɜːrs, kɜːs]
I
a) ( evil spell) maldición fb) ( oath) maldición f, palabrota fc) ( burden) maldición fd) ( menstruation) (colloq & euph)
II
1.
a) ( put spell on) maldecir*b) ( express annoyance at) maldecir*c) ( swear at) insultard) ( afflict) (usu pass)to be cursed WITH something — estar* aquejado de algo, padecer* de algo
2.
vi maldecir*, soltar* palabrotas -
65 dash
dæʃ
1. verb1) (to move with speed and violence: A man dashed into a shop.) correr2) (to knock, throw etc violently, especially so as to break: He dashed the bottle to pieces against the wall.) lanzar, arrojar3) (to bring down suddenly and violently or to make very depressed: Our hopes were dashed.) frustrar
2. noun1) (a sudden rush or movement: The child made a dash for the door.) carrera2) (a small amount of something, especially liquid: whisky with a dash of soda.) poco, poquito3) ((in writing) a short line (-) to show a break in a sentence etc.) raya, guión4) (energy and enthusiasm: All his activities showed the same dash and spirit.) viveza•- dashing- dash off
dash1 n guióndash2 vb ir deprisatr[dæʃ]interjection dash it!1 ¡mecachis!————————tr[dæʃ]1 (sudden run) carrera2 SMALLSPORT/SMALL carrera, sprint nombre masculino5 (style, panache) elegancia, garbo, salero; (energy, vitality) brío, dinamismo6 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (dashboard) salpicadero2 (hopes) truncar1 (rush) correr2 (waves) romper\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto cut a dash causar sensación, llamar la atenciónto make a dash for something precipitarse hacia algodash ['dæʃ] vt1) smash: romper, estrellar2) hurl: arrojar, lanzar3) splash: salpicar4) frustrate: frustrar5)to dash off : hacer (algo) rápidamentedash vi1) smash: romperse, estrellarse2) dart: lanzarse, irse apresuradamentedash n1) burst, splash: arranque m, salpicadura f (de aguas)2) : guión m largo (signo de puntuación)3) drop: gota f, pizca f4) verve: brío m5) race: carrera fa 100-meter dash: una carrera de 100 metros6)to make a dash for it : precipitarse (hacia), echarse a correr7) dashboardn.• apretón s.m.n.• fogosidad s.f.• guión s.m.• lucimiento s.m.• pizca s.f.• raya s.f.• sabor s.m.v.• batir v.• estrellar v.• lanzar v.• romper v.• salpicar v.dæʃ
I
1) ( sudden movement) (no pl)to make a dash for safety/shelter — correrse a ponerse a salvo/a cobijarse
to make a dash for it — (colloq) salir* a toda mecha (fam)
2) c ( small amount) poquito ma dash of milk/salt — un chorrito de leche/una pizca de sal
3) ca) ( punctuation mark) guión mb) ( in Morse code) raya f4) u (spirit, nerve) brío m5) c ( Sport)the 100 m dash — los 100m planos or (Esp) lisos or (RPl) llanos
II
1.
1) ( hurl) tirarshe dashed the plate to pieces — hizo añicos or trizas el plato
2) ( disappoint) \<\<hopes\>\> (usu pass) defraudar
2.
vi1) ( rush)I must dash — (colloq) tengo que irme corriendo
2) ( crash) \<\<waves\>\> romper*•Phrasal Verbs:- dash off[dæʃ]1. N1) (=small quantity) [of liquid] gota f, chorrito m ; [of salt, pepper] pizca f ; [of colour] toque mwith a dash of soda — con una gota or un chorrito de sifón
2) (=punctuation mark) (also Morse) raya f3) (=rush) carrera fto make a dash at or towards — precipitarse hacia
4) (US)(Sport)5) (=flair, style) brío m- cut a dash6) (Aut) = dashboard2. VT1) (=throw)to dash sth to the ground — tirar or arrojar algo al suelo
to dash sth to pieces — hacer añicos algo, estrellar algo
2) (fig) [+ hopes] frustrar, defraudar3. VI1) (=smash) estrellarse2) (=rush) ir de prisa, precipitarseto dash away/back — salir/volver corriendo
to dash in/out — entrar/salir disparado
to dash up — [person] llegar corriendo; [car] llegar a toda velocidad
4.EXCLdash it (all)! — † * ¡demontre! *, ¡porras! *
- dash off* * *[dæʃ]
I
1) ( sudden movement) (no pl)to make a dash for safety/shelter — correrse a ponerse a salvo/a cobijarse
to make a dash for it — (colloq) salir* a toda mecha (fam)
2) c ( small amount) poquito ma dash of milk/salt — un chorrito de leche/una pizca de sal
3) ca) ( punctuation mark) guión mb) ( in Morse code) raya f4) u (spirit, nerve) brío m5) c ( Sport)the 100 m dash — los 100m planos or (Esp) lisos or (RPl) llanos
II
1.
1) ( hurl) tirarshe dashed the plate to pieces — hizo añicos or trizas el plato
2) ( disappoint) \<\<hopes\>\> (usu pass) defraudar
2.
vi1) ( rush)I must dash — (colloq) tengo que irme corriendo
2) ( crash) \<\<waves\>\> romper*•Phrasal Verbs:- dash off -
66 daunt
do:nt(to make someone lose courage or confidence: I was quite daunted by the formidable task ahead of us.) desmoralizar, desalentar- dauntingtr[dɔːnt]1 (frighten) intimidar; (dishearten) desanimar, desalentar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLnothing daunted impertérrito,-a, sin inmutarseto be daunted by something amilanarse ante algodaunt ['dɔnt] vt: amilanar, acobardar, intimidarv.• acobardar v.• desanimar v.• intimidar v.dɔːnttransitive verb (usu pass) amilanar, intimidarnothing daunted, we carried on — (liter) impertérritos, seguimos adelante
[dɔːnt]VT (=inhibit) intimidar, amedrentar; (=dishearten) desmoralizar, desalentarnothing daunted — sin dejarse intimidar, sin dejarse amedrentar, sin inmutarse
* * *[dɔːnt]transitive verb (usu pass) amilanar, intimidarnothing daunted, we carried on — (liter) impertérritos, seguimos adelante
-
67 daze
deiz
1. verb(to make confused (eg by a blow or a shock): She was dazed by the news.) aturdir
2. noun(a bewildered or absent-minded state: She's been going around in a daze all day.) aturdimiento- dazedtr[deɪz]1 aturdimiento1 aturdir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in a daze estar aturdido,-a1) stun: aturdir2) dazzle: deslumbrar, ofuscardaze n1) : aturdimiento m2)in a daze : aturdido, atonadon.• deslumbramiento s.m.v.• aturdir v.• deslumbrar v.• encandilar v.
I deɪznoun (no pl) aturdimiento mto go about in a daze — estar* en las nubes
II
transitive verb (usu pass) aturdir[deɪz]1.N aturdimiento m2. VT1) [drug, blow] atontar, aturdir; (=confuse) aturdir2) (fig) [news] aturdir, atolondrar* * *
I [deɪz]noun (no pl) aturdimiento mto go about in a daze — estar* en las nubes
II
transitive verb (usu pass) aturdir -
68 dead
ded
1. adjective1) (without life; not living: a dead body; Throw out those dead flowers.) muerto2) (not working and not giving any sign of being about to work: The phone/engine is dead.) desconectado, cortado3) (absolute or complete: There was dead silence at his words; He came to a dead stop.) total, completo
2. adverb(completely: dead drunk.) completamente- deaden- deadly
3. adverb(extremely: deadly dull; deadly serious.) terriblemente- dead end- dead-end
- dead heat
- dead language
- deadline
- deadlock
dead1 adj muertothose flowers are dead, throw them away esas flores están muertas, tíralasdead2 n los muertostr[ded]1 (not alive) muerto,-a■ he was shot dead lo mataron de un tiro, lo mataron a tiros2 (obsolete - language) muerto,-a; (- custom) desusado,-a, en desuso; (finished with - topic, issue, debate) agotado,-a, pasado,-a; (- glass, bottle) terminado,-a, acabado,-a■ is this glass dead? ¿has terminado con el vaso?3 (numb) entumecido,-a, dormido,-a4 (not functioning - telephone) desconectado,-a, cortado,-a; (- machine) averiado,-a; (- battery) descargado,-a, gastado,-a; (- match) gastado,-a5 familiar (very tired) muerto,-a6 (dull, quiet, not busy) muerto,-a8 SMALLSPORT/SMALL (ball) muerto,-a9 (total) total, completo,-a, absoluto,-a1 (completely, absolutely) completamente, sumamente; (as intensifier) muy2 (exactly) justo1 los,-las muertos,-as\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa dead duck un fracaso totalin the dead of winter en pleno invierno, en lo más crudo del inviernoover my dead body! ¡sobre mi cadáver!to be a dead cert ser algo seguro,-ato be a dead loss no servir para nada, ser un desastreto be a dead ringer for somebody ser idéntico,-a a alguiento be dead beat estar hecho,-a polvoto be dead on one's feet estar hecho,-a polvoto be dead (set) against something oponerse totalmente a algoto be dead set on doing something estar empeñado,-a en hacer algo, estar decidido,-a a hacer algoto be dead to the world estar dormido,-a como un troncoto be the dead spit of somebody ser el vivo retrato de alguiento come to a dead end llegar a un callejón sin salidato come to a dead stop detenerse en secoto drop dead caer muerto,-a■ drop dead! ¡vete al cuerno!to stop dead parar(se) en seconot to be seen dead doing something no hacer algo por nada del mundo■ I wouldn't be seen dead with him! ¡no saldría con él por nada del mundo!, ¡no saldría con él ni muerta!dead body cadáver nombre masculinodead calm calma chichadead end callejón nombre masculino sin salidadead heat empate nombre masculinodead letter SMALLLAW/SMALL letra muertadead weight peso muertodead wood (trees etc) ramas nombre femenino plural secas 2 (useless people) personal nombre masculino inútil 3 (useless things) trastos nombre masculino pluralthe Dead Sea el Mar Muertodead ['dɛd] adv1) abruptly: repentinamente, súbitamenteto stop dead: parar en seco2) absolutely: absolutamenteI'm dead certain: estoy absolutamente seguro3) directly: justodead ahead: justo adelantedead adj1) lifeless: muerto2) numb: entumecido3) indifferent: indiferente, frío4) inactive: inactivoa dead volcano: un volcán inactivo5) : desconectado (dícese del teléfono), descargado (dícese de una batería)6) exhausted: agotado, derrengado, muerto7) obsolete: obsoleto, muertoa dead language: una lengua muerta8) exact: exactoin the dead center: justo en el blancodead n1)the dead : los muertos2)in the dead of night : a las altas horas de la noche3)in the dead of winter : en pleno inviernoadj.• exangüe adj.• insensible adj.• mortecino, -a adj.• muerto, -a adj.adv.• directamente adv.
I ded1) ( no longer alive) muertohe was dead on arrival at the hospital — cuando llegó al hospital ya había muerto, ingresó cadáver (Esp)
to drop dead — caerse* muerto
drop dead! — vete al demonio or al diablo!
as dead as a dodo o doornail — requetemuerto (fam)
dead and gone: when I'm dead and gone cuando yo me muera; not to be seen o caught dead (colloq): I wouldn't be seen o caught dead in that dress — yo no me pondría ese vestido ni muerta or ni loca; body 1) c)
2)a) ( numb) (usu pred) dormidoto go dead — \<\<limb\>\> dormirse*
b) ( unresponsive)to be dead TO something — ser* sordo a algo
3) (very tired, ill) (colloq) muerto (fam)4)b) (past, finished with) < issue> pasado5)a) ( not functioning) <wire/circuit> desconectado; < telephone> desconectado, cortado; < battery> descargadob) ( not alight) <fire/match> apagadoc) ( not busy) <town/hotel/party> muertoin dead silence — en un silencio absoluto or total
II
1)a) ( exactly) justoshe was dead on time — (esp BrE) llegó puntualísima
b) ( directly) justo, directamentec) ( suddenly)2)a) ( absolutely) (colloq) <straight/level> completamentedead tired — muerto (de cansancio) (fam), cansadísimo
to be dead certain o sure — estar* totalmente seguro
b) (as intensifier) (sl)it was dead easy — estuvo regalado or tirado (fam)
dead boring/expensive — aburridísimo/carísimo
III
1) (+ pl vb)2) ( depth)[ded]in the o (BrE also) at dead of night — a altas horas de la noche or de la madrugada
1. ADJ1) [person, animal, plant] muerto, difunto frm; [leaf] marchito, seco•
dead and buried — (lit, fig) muerto y bien muerto•
to drop (down) dead — caer muertodrop dead! * — ¡vete al cuerno! *
•
to fall down dead — caer muertodead duck —
- be dead on one's feet- flog a dead horse- be dead in the water2) * (=finished with)is that glass/drink dead? — ¿ha terminado su vaso?, ¿puedo levantar su vaso?
3) (=inactive) [volcano, fire] apagado; [cigarette, match] gastado; [battery] agotado; [telephone line] cortado, desconectado; [wire] sin corriente; [language, love, town, party] muerto; [custom] anticuado; (Sport) [ball] parado, fuera de juego•
the line has gone dead — (Telec) la línea está cortada or muerta4) (=numb)•
my fingers have gone dead — (gen) se me han dormido los dedos; (with cold) se me han entumecido los dedos•
he is dead to all pity — es incapaz de sentir compasión5) (=complete) [silence, calm] total, completo; (=exact) [centre] justo•
a dead ringer for * — el doble de, la viva imagen de2. ADV1) (=completely, exactly)dead slow — (Aut) reducir la marcha; (Naut) muy despacio
•
to be dead against sth — estar totalmente opuesto a algo•
dead ahead — todo seguido, todo derecho•
dead between the eyes — justo entre los ojos•
to be dead set on doing sth — estar decidido a hacer algo•
dead straight — todo seguido, todo derecho2) (Brit)* (=very)•
dead easy — facilón, chupado **3)- cut sb dead3. N1)to come back or rise from the dead — resucitar
2)at dead of night, in the dead of night — a altas horas de la noche
4.CPDdead end N — (lit, fig) callejón m sin salida
dead-endto come to a dead end — (fig) llegar a un punto muerto
dead hand N — (fig) [of state, bureaucracy] peso m muerto
dead-heatdead heat N — (Sport) empate m
dead letter N — letra f muerta
dead march N — marcha f fúnebre
dead matter N — materia f inanimada
dead reckoning N — estima f
the dead season N — (Tourism) la temporada baja
dead weight N — peso m muerto; [of vehicle] tara f ; (fig) lastre m, carga f inútil
* * *
I [ded]1) ( no longer alive) muertohe was dead on arrival at the hospital — cuando llegó al hospital ya había muerto, ingresó cadáver (Esp)
to drop dead — caerse* muerto
drop dead! — vete al demonio or al diablo!
as dead as a dodo o doornail — requetemuerto (fam)
dead and gone: when I'm dead and gone cuando yo me muera; not to be seen o caught dead (colloq): I wouldn't be seen o caught dead in that dress — yo no me pondría ese vestido ni muerta or ni loca; body 1) c)
2)a) ( numb) (usu pred) dormidoto go dead — \<\<limb\>\> dormirse*
b) ( unresponsive)to be dead TO something — ser* sordo a algo
3) (very tired, ill) (colloq) muerto (fam)4)b) (past, finished with) < issue> pasado5)a) ( not functioning) <wire/circuit> desconectado; < telephone> desconectado, cortado; < battery> descargadob) ( not alight) <fire/match> apagadoc) ( not busy) <town/hotel/party> muertoin dead silence — en un silencio absoluto or total
II
1)a) ( exactly) justoshe was dead on time — (esp BrE) llegó puntualísima
b) ( directly) justo, directamentec) ( suddenly)2)a) ( absolutely) (colloq) <straight/level> completamentedead tired — muerto (de cansancio) (fam), cansadísimo
to be dead certain o sure — estar* totalmente seguro
b) (as intensifier) (sl)it was dead easy — estuvo regalado or tirado (fam)
dead boring/expensive — aburridísimo/carísimo
III
1) (+ pl vb)2) ( depth)in the o (BrE also) at dead of night — a altas horas de la noche or de la madrugada
-
69 decorate
'dekəreit1) (to add some kind of ornament etc to (something) to make more beautiful, striking etc: We decorated the Christmas tree with glass balls.) decorar2) (to put paint, paper etc on the walls, ceiling and woodwork of (a room): He spent a week decorating the living-room.) pintar, empapelar3) (to give a medal or badge to (someone) as a mark of honour: He was decorated for his bravery.) condecorar•- decorative
- decorator
decorate vb1. pintar2. decorar / adornartr['dekəreɪt]2 (paint) pintar; (wallpaper) empapelar1 (paint) pintar; (wallpaper) empapelar1) adorn: decorar, adornar2) : condecorarhe was decorated for bravery: lo condecoraron por valorv.• condecorar v.• cuajar v.• decorar v.• engalanar v.• ornamentar v.'dekəreɪt
1.
1)a) \<\<room/house\>\> ( with paint) pintar; ( with wallpaper) empapelarb) \<\<Christmas tree\>\> adornar, decorar (AmL); \<\<cake\>\> decorar2) ( award medal to) (usu pass)
2.
['dekǝreɪt]VT1) (=adorn) decorar, adornar ( with de)2) (=paint) [+ room, house] pintar; (=paper) empapelar3) (=honour) condecorar* * *['dekəreɪt]
1.
1)a) \<\<room/house\>\> ( with paint) pintar; ( with wallpaper) empapelarb) \<\<Christmas tree\>\> adornar, decorar (AmL); \<\<cake\>\> decorar2) ( award medal to) (usu pass)
2.
-
70 define
(to fix or state the exact meaning of: Words are defined in a dictionary.) definir- definition
define vb definirtr[dɪ'faɪn]1 (word, expression, concept) definir2 (duties, role, rights, etc) delimitar3 (outline) definir, perfilar1) bound: delimitar, demarcar2) clarify: aclarar, definir3) : definirto define a word: definir una palabrav.• definir v.• delimitar v.• deslindar v.• determinar v.dɪ'faɪn1)a) (state meaning of, describe) \<\<word/position\>\> definirb) \<\<powers/duties\>\> delimitarc) ( characterize) distinguir*2) ( outline) (usu pass) definir[dɪ'faɪn]VT1) (=give definition for) definir; (=characterize) caracterizar; (=delimit) determinar, delimitar; (=outline) destacarhow would you define yourself politically? — ¿cómo se definiría políticamente?
2) (Comput) definir* * *[dɪ'faɪn]1)a) (state meaning of, describe) \<\<word/position\>\> definirb) \<\<powers/duties\>\> delimitarc) ( characterize) distinguir*2) ( outline) (usu pass) definir -
71 dependent
1) (relying on (someone etc) for (financial) support: He is totally dependent on his parents.) dependiente2) ((of a future happening etc) to be decided by: Whether we go or not is dependent on whether we have enough money.) dependientedependent adjtr[dɪ'pendənt]1 dependiente\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be dependent on somebody/something depender de alguien/algoto be dependent on drugs ser drogodependientedependent [di'pɛndənt] adj: dependiente: persona f a cargo de alguienadj.• anexo, -a adj.• dependiente adj.• subordinado, -a adj.n.• dependiente s.m.,f.• familiar s.m.
I dɪ'pendənta) ( reliant) (pred)to be dependent ON something/somebody — depender de algo/alguien
b) ( Soc Adm) (before n)dependent relative — carga f familiar, familiar mf a su (or mi etc) cargo
d) ( Ling) subordinadoe) ( conditional) (pred)
II
[dɪ'pendǝnt]1. ADJ1) (=reliant)he has no dependent relatives — no tiene cargas familiares, no tiene familiares a su cargo
to be dependent on or upon sth/sb — depender de algo/algn
to become dependent on or upon sth/sb — llegar a depender de algo/algn
2) (Ling) [clause] subordinado3) (=conditional)to be dependent on or upon sth — depender de algo
2.N(esp US) = dependant* * *
I [dɪ'pendənt]a) ( reliant) (pred)to be dependent ON something/somebody — depender de algo/alguien
b) ( Soc Adm) (before n)dependent relative — carga f familiar, familiar mf a su (or mi etc) cargo
d) ( Ling) subordinadoe) ( conditional) (pred)
II
-
72 depot
'depəu, ]( American) 'di:-1) (a central warehouse where large amount of food, goods or equipment are stored: freight depot; oil storage depot.) cochera2) ( (British) a place where vehicles are kept and repaired) almacén3) ((American) a small station where buses, or trains stop.) cuarteldepot n1. depósito / almacén2. cocheratr['depəʊ]1 (storehouse) almacén nombre masculino2 SMALLMILITARY/SMALL depósito3 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL (railway station) estación nombre femenino de ferrocarriles; (bus station) estación nombre femenino de autobuses, terminal nombre femenino de autobuses1) storehouse: almacén m, depósito m2) station, terminal: terminal mf, estación f (de autobuses, ferrocarriles, etc.)n.• almacén s.m.• depósito s.m.• despacho s.m.• estación s.f.'diːpəʊ, 'depəʊ1)a) ( storehouse) depósito m, almacén mb) ( Mil) depósito m2) (esp AmE) ( bus station) terminal f or (Chi) m, estación f de autobuses; ( train station) estación f3) (esp BrE) ( storage area)a) ( for buses) garage m (esp AmL), cochera f (Esp), depósito m (Chi)b) ( for trains) depósito m de locomotoras['depǝʊ]1.N (=storehouse) almacén m, depósito m ; (for vehicles) parque m, cochera f ; (=bus station) terminal f ; (US) (Rail) estación f ; (Mil) depósito m2.CPDdepot ship N — buque m nodriza
* * *['diːpəʊ, 'depəʊ]1)a) ( storehouse) depósito m, almacén mb) ( Mil) depósito m2) (esp AmE) ( bus station) terminal f or (Chi) m, estación f de autobuses; ( train station) estación f3) (esp BrE) ( storage area)a) ( for buses) garage m (esp AmL), cochera f (Esp), depósito m (Chi)b) ( for trains) depósito m de locomotoras -
73 destroy
di'stroi1) (to put an end to or make useless; to ruin: Vandals destroyed the painting.) destruir2) (to kill (animals): This poison destroys rats.) matar, abatir•destroy vb destruir / destrozartr[dɪ'strɔɪ]1 (gen) destruir; (vehicle, old furniture) destrozar2 (plans, hopes, chances) destruir, destrozar; (life) arruinar, destrozar; (reputation, confidence, friendship) acabar con; (health, career, reputation) destruir, arruinar3 (animal) matar, abatirdestroy [di'strɔɪ] vt1) kill: matar2) demolish: destruir, destrozarv.• aniquilar v.• anonadar v.• arruinar v.• asolar v.• aterrar v.• demoler v.• derribar v.• derruir v.• destrozar v.• destruir v.dɪ'strɔɪ1)a) (ruin, wreck) \<\<building/forest\>\> destruir*; \<\<reputation/confidence\>\> acabar con; \<\<life\>\> arruinar, destrozar*b) \<\<animal\>\> sacrificar* (euf)2) (colloq)a) ( defeat) \<\<opposition\>\> aplastar, darle* una paliza a (fam)b) ( disappoint) (AmE) (usu pass) decepcionar[dɪs'trɔɪ]VT (gen) destruir, destrozar; (=kill) matar; [+ pet] sacrificar; [+ vermin] exterminar; (fig) [+ relationship, hopes etc] destrozar, acabar conthe factory was destroyed by a fire — la fábrica quedó destrozada or fue arrasada por un incendio
* * *[dɪ'strɔɪ]1)a) (ruin, wreck) \<\<building/forest\>\> destruir*; \<\<reputation/confidence\>\> acabar con; \<\<life\>\> arruinar, destrozar*b) \<\<animal\>\> sacrificar* (euf)2) (colloq)a) ( defeat) \<\<opposition\>\> aplastar, darle* una paliza a (fam)b) ( disappoint) (AmE) (usu pass) decepcionar -
74 devour
(to eat up greedily: The young zebra was devoured by a lion; She devoured the chocolates.) devorardevour vb devorartr[dɪ'vaʊəSMALLr/SMALL]1 (food) devorar, zampar2 (book etc) devorar3 (destroy - of fire) devorar, destruir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be devoured by something devorarle a uno algo, consumirle a uno algodevour [di'vaʊər] vt: devorarv.• devorar v.dɪ'vaʊr, dɪ'vaʊə(r)a) ( consume) \<\<food/book\>\> devorarb) ( torment) (usu pass) devorar[dɪ'vaʊǝ(r)]VT [+ food] devorarto be devoured with curiosity — verse devorado or corroído por la curiosidad
* * *[dɪ'vaʊr, dɪ'vaʊə(r)]a) ( consume) \<\<food/book\>\> devorarb) ( torment) (usu pass) devorar -
75 dissimilar
di'similə(unlike or unalike: The two cases are not dissimilar; The sisters have very dissimilar characters.) distintotr[dɪ'sɪmɪləSMALLr/SMALL]1 diferente (to, de), distinto,-a (to, de/a)dissimilar [dɪ'sɪmələr] adj: distinto, diferente, disímiladj.• desemejante adj.• diferente adj.• disimilar adj.'dɪ'sɪmələr, dɪ'sɪmɪlə(r)adjective distinto, diferenteto be dissimilar TO something — (usu neg) ser* distinto de or a algo
['dɪ'sɪmɪlǝ(r)]ADJ distinto, diferente (to de)* * *['dɪ'sɪmələr, dɪ'sɪmɪlə(r)]adjective distinto, diferenteto be dissimilar TO something — (usu neg) ser* distinto de or a algo
-
76 doom
du:m
1. noun(fate, especially something terrible and final which is about to happen (to one): The whole place had an atmosphere of doom; His doom was inevitable.) destino, sino, perdición, fatalidad, muerte
2. verb(to condemn; to make certain to come to harm, fail etc: His crippled leg doomed him to long periods of unemployment; The project was doomed to failure; He was doomed from the moment he first took drugs.) condenartr[dʊːm]1 (fate) destino, sino; (ruin) perdición nombre femenino, fatalidad nombre femenino; (death) muerte nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLdoom and gloom pesimismoto meet one's doom encontrar la muertedoom ['du:m] vt: condenardoom n1) judgment: sentencia f, condena f2) death: muerte f3) fate: destino m4) ruin: perdición f, ruina fn.• condena s.f.• destino s.m.• hado s.m.• ruina s.f.• sentencia s.f.v.• sentenciar a muerte v.
I duːma) ( fate) (usu pass) condenardoomed to failure — predestinado or condenado al fracaso
II
mass nounb) ( ruin) fatalidad f[duːm]the prophets of doom — los catastrofistas or agoreros
1.N (=terrible fate) destino m funesto; (=death) muerte f ; (Rel) juicio m final2.VT (=destine) condenar (to a)* * *
I [duːm]a) ( fate) (usu pass) condenardoomed to failure — predestinado or condenado al fracaso
II
mass nounb) ( ruin) fatalidad fthe prophets of doom — los catastrofistas or agoreros
-
77 DOT
dot(a small, round mark: She marked the paper with a dot.) punto- dotteddot n puntoon the map, towns are marked by a black dot en el mapa, los pueblos se indican con un punto negrotr[dɒt]1 (spot) punto1 (letter) poner el punto a2 (scatter) esparcir, salpicar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLon the dot en puntosince the year dot desde el año de la pera, desde el año de María Castaña1) : poner el punto sobre (una letra)2) scatter: esparcir, salpicardot n: punto mat six on the dot: a las seis en puntodots and dashes: puntos y rayasn.• luna s.f.• pinta s.f.• puntillo s.m.• punto (ARG, MAT) s.m.• tilde s.m.v.• puntear v.
I dɑːt, dɒta) ( spot) punto mthe year dot — (BrE) (fam)
b) ( in Morse code) punto m
II
1) ( add dot) puntuar*2) dotted past pa) < line> de puntosto sign on the dotted line — firmar la línea punteada or de puntos
3) ( scatter) (usu pass) salpicar*N ABBR(US) = Department of Transportation* * *
I [dɑːt, dɒt]a) ( spot) punto mthe year dot — (BrE) (fam)
b) ( in Morse code) punto m
II
1) ( add dot) puntuar*2) dotted past pa) < line> de puntosto sign on the dotted line — firmar la línea punteada or de puntos
3) ( scatter) (usu pass) salpicar* -
78 Dot
dot(a small, round mark: She marked the paper with a dot.) punto- dotteddot n puntoon the map, towns are marked by a black dot en el mapa, los pueblos se indican con un punto negrotr[dɒt]1 (spot) punto1 (letter) poner el punto a2 (scatter) esparcir, salpicar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLon the dot en puntosince the year dot desde el año de la pera, desde el año de María Castaña1) : poner el punto sobre (una letra)2) scatter: esparcir, salpicardot n: punto mat six on the dot: a las seis en puntodots and dashes: puntos y rayasn.• luna s.f.• pinta s.f.• puntillo s.m.• punto (ARG, MAT) s.m.• tilde s.m.v.• puntear v.
I dɑːt, dɒta) ( spot) punto mthe year dot — (BrE) (fam)
b) ( in Morse code) punto m
II
1) ( add dot) puntuar*2) dotted past pa) < line> de puntosto sign on the dotted line — firmar la línea punteada or de puntos
3) ( scatter) (usu pass) salpicar*[dɒt]N (familiar form) of Dorothy* * *
I [dɑːt, dɒt]a) ( spot) punto mthe year dot — (BrE) (fam)
b) ( in Morse code) punto m
II
1) ( add dot) puntuar*2) dotted past pa) < line> de puntosto sign on the dotted line — firmar la línea punteada or de puntos
3) ( scatter) (usu pass) salpicar* -
79 dot
dot(a small, round mark: She marked the paper with a dot.) punto- dotteddot n puntoon the map, towns are marked by a black dot en el mapa, los pueblos se indican con un punto negrotr[dɒt]1 (spot) punto1 (letter) poner el punto a2 (scatter) esparcir, salpicar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLon the dot en puntosince the year dot desde el año de la pera, desde el año de María Castaña1) : poner el punto sobre (una letra)2) scatter: esparcir, salpicardot n: punto mat six on the dot: a las seis en puntodots and dashes: puntos y rayasn.• luna s.f.• pinta s.f.• puntillo s.m.• punto (ARG, MAT) s.m.• tilde s.m.v.• puntear v.
I dɑːt, dɒta) ( spot) punto mthe year dot — (BrE) (fam)
b) ( in Morse code) punto m
II
1) ( add dot) puntuar*2) dotted past pa) < line> de puntosto sign on the dotted line — firmar la línea punteada or de puntos
3) ( scatter) (usu pass) salpicar*[dɒt]1.N punto mdots and dashes — (Morse) puntos y rayas
dot, dot, dot — (Typ) puntos suspensivos
2. VT1) [+ letter] poner el punto sobre- dot the i's and cross the t'sdotted line2) (=scatter) esparcir, desparramar3) (=speckle) puntear, motear, salpicar de puntos4) * (=hit)to dot sb a blow — pegar or arrear * un golpe a algn
he dotted him one — le pegó or arreó * (un porrazo)
3.CPDdot command N — (Comput) instrucción f (precedida) de punto
dot prompt N — (Comput) indicación f de punto
* * *
I [dɑːt, dɒt]a) ( spot) punto mthe year dot — (BrE) (fam)
b) ( in Morse code) punto m
II
1) ( add dot) puntuar*2) dotted past pa) < line> de puntosto sign on the dotted line — firmar la línea punteada or de puntos
3) ( scatter) (usu pass) salpicar* -
80 dream
1. dri:m noun1) (thoughts and pictures in the mind that come mostly during sleep: I had a terrible dream last night.) sueño2) (a state of being completely occupied by one's own thoughts: Don't sit there in a dream!) sueño3) (something perfect or very beautiful: Your house is a dream!) maravilla4) (an ambition or hope: It's my dream to win a Nobel Prize.) sueño, deseo
2. dremt verb((sometimes with of) to see visions and pictures in the mind, especially when asleep: For years I dreamed of being a great artist; I dreamt last night that the house had burnt down.) soñar- dreamer- dreamless
- dreamy
- dreamily
- dreaminess
- dream up
dream1 n sueñodream2 vb soñartr[driːm]1 (while asleep) sueño■ sweet dreams! ¡felices sueños!, ¡que duermas bien!, ¡que sueñes con los angelitos!2 (daydream) ensueño, sueño3 (hope, fantasy) sueño (dorado), deseo, ilusión nombre femenino■ it's like a dream come true! ¡es como un sueño hecho realidad!4 familiar (wonderful thing, person) sueño, encanto, maravilla1 (imaginary) imaginario,-a; (ideal) ideal, de ensueño1 (while asleep) soñar2 (imagine) imaginarse1 (while asleep) soñar (about/of, con); (daydream) soñar (despierto,-a)2 (imagine) soñar (of, con); (contemplate) soñar, ocurrírsele a uno\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto have a dream (about somebody/something) soñar (con alguien/algo)to live in a dream world vivir en las nubesdream team SMALLSPORT/SMALL equipo de ensueñodream ticket SMALLPOLITICS/SMALL lista de ensueño1) : soñarto dream about: soñar con2) fantasize: fantaseardream vt1) : soñar2) imagine: imaginarse3)to dream up : inventar, ideardream n1) : sueño m, ensueño m2)bad dream nightmare: pesadilla fn.• ensueño s.m.• ilusión s.f.• soñación s.f.• sueño s.m.• visión s.f.v.(§ p.,p.p.: dreamed, dreamt) = soñar v.driːm
I
1)a) ( while sleeping) sueño mto have a dream about something/somebody — soñar* con algo/alguien
sweet dreams! — que duermas bien!, que sueñes con los angelitos! (hum)
b) ( daydream) sueño m, ensueño mhe goes around in a dream — vive en las nubes
2) (fantasy, ideal, aspiration) sueño mI had dreams of being famous — soñaba con la fama or con hacerme famoso; (before n)
he lives in a dream world — vive de ilusiones, vive en las nubes
3) ( something wonderful) (colloq) sueño mto go like a dream — \<\<event\>\> salir* a las mil maravillas; \<\<car\>\> funcionar de maravilla
II
1.
1)a) ( in sleep) soñar*to dream ABOUT o OF something/somebody — soñar* con algo/alguien
b) ( daydream) soñar* (despierto), estar* en las nubes2)a) ( imagine)to dream OF something — soñar* con algo
b) ( contemplate)(not) to dream OF something/-ING: would you do that? - I wouldn't dream of it! ¿harías eso? - ni pensarlo! or ni en sueños!; I wouldn't dream of borrowing money — ni se me ocurriría pedir dinero prestado
2.
vt1) ( in sleep) soñar*2) ( imagine) (usu neg) imaginarse•Phrasal Verbs:- dream up[driːm] (vb: pt, pp dreamed, dreamt)1. N1) (while asleep) sueño m•
to have a dream about sth/sb — soñar con algo/algn•
to see sth in a dream — ver algo en sueñoswet 4.•
sweet dreams! — ¡que sueñes con los angelitos!2) (=daydream) sueño m, ensueño m3) (=fantasy, ideal) sueño mmy (fondest) dream is to... — el sueño de mi vida es..., mi mayor ilusión es...
the house/man/woman of my dreams — mi casa/hombre/mujer ideal, la casa/el hombre/la mujer de mis sueños
the museum was an archaeologist's dream — para un arqueólogo, el museo era un sueño
•
the American Dream — el sueño americano•
it was like a dream come true — fue como un sueño hecho realidad•
a dream holiday in Jamaica — unas vacaciones de ensueño en Jamaica•
in your dreams! * — ¡ni en sueños! *•
she succeeded beyond her wildest dreams — consiguió más éxito del que jamás había soñadonever in my wildest dreams did I expect to win — ni en mis sueños más dorados hubiera podido imaginar que ganaría
pipe 4.in a dream world no one would be poor — en un mundo ideal, nadie sería pobre
4) * (=marvel)"how was the holiday?" - "it was a dream!" — -¿qué tal las vacaciones? -¡de ensueño!
it worked like a dream — funcionó de maravilla or a las mil maravillas
2. VT1) (while asleep) soñar2) (=imagine) soñar, imaginarseyou must have dreamed it — lo habrás soñado, te lo habrás imaginado
I never dreamed that she would accept — jamás soñé con que aceptaría, jamás me imaginé que aceptaría
3. VI1) (while asleep) soñar (of, about con)2) (=daydream) estar en las nubesI'm sorry, I was dreaming — disculpa, estaba en las nubes or pensando en las musarañas
3) (=fantasize) soñarthey have a lifestyle most of us only dream of or about — llevan un tren de vida que para la mayoría de nosotros no pasa de ser un sueño
dream on! * — ¡ni en sueños! *
4) (=imagine) soñar, imaginarse; (in neg context) imaginarsethere were more than I'd ever dreamed of — había más de lo que jamás hubiera podido soñar or imaginar
who would ever dream of a disaster like this? — ¿quién hubiera podido imaginarse una catástrofe así?
5) (=consider)"will you ask them?" - "I wouldn't dream of it!" — -¿les preguntarás? -¡ni pensarlo! or ¡ni en sueños! *
I wouldn't dream of going! — ¿ir? ¡ni pensarlo! or ¡ni en sueños! *
4.CPDdream house N — casa f de ensueño
dream team N — (=ideal group) equipo m de ensueño, dream team m
dream ticket N — (Pol) candidatos mpl ideales
- dream up* * *[driːm]
I
1)a) ( while sleeping) sueño mto have a dream about something/somebody — soñar* con algo/alguien
sweet dreams! — que duermas bien!, que sueñes con los angelitos! (hum)
b) ( daydream) sueño m, ensueño mhe goes around in a dream — vive en las nubes
2) (fantasy, ideal, aspiration) sueño mI had dreams of being famous — soñaba con la fama or con hacerme famoso; (before n)
he lives in a dream world — vive de ilusiones, vive en las nubes
3) ( something wonderful) (colloq) sueño mto go like a dream — \<\<event\>\> salir* a las mil maravillas; \<\<car\>\> funcionar de maravilla
II
1.
1)a) ( in sleep) soñar*to dream ABOUT o OF something/somebody — soñar* con algo/alguien
b) ( daydream) soñar* (despierto), estar* en las nubes2)a) ( imagine)to dream OF something — soñar* con algo
b) ( contemplate)(not) to dream OF something/-ING: would you do that? - I wouldn't dream of it! ¿harías eso? - ni pensarlo! or ni en sueños!; I wouldn't dream of borrowing money — ni se me ocurriría pedir dinero prestado
2.
vt1) ( in sleep) soñar*2) ( imagine) (usu neg) imaginarse•Phrasal Verbs:- dream up
См. также в других словарях:
USU AG — Unternehmensform Aktiengesellschaft ISIN … Deutsch Wikipedia
USU Software — AG Rechtsform Aktiengesellschaft ISIN DE000A0BVU28 Gründung 1977 … Deutsch Wikipedia
Usu — bzw. Usu steht für: die USU AG, siehe USU Software; das Betriebssystem USU, [anscheinend] eine bulgarische Linux Distribution (steht nicht in Verbindung mit USU AG) die kreisfreie Stadt Usu im chinesischen Autonomen Gebiet Xinjiang, siehe Usu… … Deutsch Wikipedia
USU Eastern Prehistoric Museum — The iconic sentinel Utahraptor greets visitors in front of the USU Eastern Prehistoric Museum. Established 1961 Location Price, Utah … Wikipedia
USU — steht für: die USU AG, siehe USU Software den Usu, einen Vulkan in Japan, siehe Usu (Vulkan) die Utah State University … Deutsch Wikipedia
Usu (Vulkan) — Usu Bild gesucht BWf1 Höhe 731 … Deutsch Wikipedia
usuđívati se — nesvrš. 〈prez. usùđujēm se, pril. sad. usùđujūći se, gl. im. ānje〉, {{c=1}}v. {{ref}}usuditi se{{/ref}} … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
ušu — statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Rytų dvikova, kurioje vyrauja smūgiai rankomis, kojomis, ginklu ar kitu daiktu (lazda, apsiaustu, vėduokle, dubenėliu). Pasaulyje populiari gydomoji ušu gimnastika. Ušu atsirado Kinijoje … Sporto terminų žodynas
ušu — ušù dkt. Tradi̇̀cinis ušù … Bendrinės lietuvių kalbos žodyno antraštynas
Usu capta — (röm. Ant.), eine durch Usus (Verjährung) gewonnene Gattin, s.u. Ehe S. 502 … Pierer's Universal-Lexikon
Usu — Usu, türk. Name des Dnjepr (s. d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon