-
21 Rinderbraten
m GASTR. joint of beef; gebraten: roast beef* * *der Rinderbratenroast beef* * *Rịn|der|bra|tenm(roh) joint of beef; (gebraten) roast beef no indef art* * *Rin·der·bra·tenm roast beef no pl* * *ein Rinderbraten — a joint of roast beef; (roh) a joint of [roasting] beef
* * ** * *ein Rinderbraten — a joint of roast beef; (roh) a joint of [roasting] beef
-
22 Vergiftung
f poisoning* * *die Vergiftungpoisoning; contamination* * *Ver|gịf|tung [fɛɐ'gɪftʊŋ]f -, -enpoisoning no pl; (der Luft) pollution* * *Ver·gif·tung<-, -en>f2. MED poisoning no pl, no indef art, intoxication no pl, no indef art spec, toxicosis no pl, no indef art spec* * *die; Vergiftung, Vergiftungen poisoning* * *Vergiftung f poisoning* * *die; Vergiftung, Vergiftungen poisoning* * *f.poisoning n. -
23 Blech
2) ( Blechstück) metal plate3) (Back\Blech) [baking] tray4) kein pl (fam: Unsinn) rubbish no pl, no indef art, crap no pl, no indef art (fam!), tripe no pl, no indef art ( fam)rede kein \Blech! don't talk rubbish [or (Am) garbage] [or (fam!) crap] !5) kein pl6) ( im Orchester) brass -
24 Kleinlichkeit
Klein·lich·keit <-, -en> f( pej)1) kein pl ( Knauserigkeit) meanness no indef art, no pl, stinginess no indef art, no pl ( pej) ( fam)2) ( Engstirnigkeit) pettiness no indef art, no pl ( pej), small-mindedness no indef art, no pl ( pej), narrow-mindedness no indef art, no pl ( pej) -
25 Material
Ma·te·ri·al <-s, -ien> [mateʼri̭a:l, pl mateʼri̭a:li̭ən] ntbelastendes \Material incriminating evidence -
26 Vergiftung
-
27 Brei
m; -(e)s, -e1. für Kinder: pudding, baby food; (Grießbrei) semolina ohne best. Art.; (Haferbrei) porridge, Am. oatmeal; (Kartoffelbrei) mashed potat|o (Am. -oes Pl.), potato puree; Am. (bes. Maisbrei) mush; einen Brei anrühren stir porridge ( oder semolina etc.); um den heißen Brei herumreden fig. beat about (oder bes. Am. around) the bush; jemandem Brei ums Maul schmieren umg. butter s.o. up2. (breiige Masse) pap, auch mush pej.; (Lavabrei) magma; zu Brei kochen cook to a pulp; zu Brei zerstampfen trample s.th. to a pulp; zu Brei schlagen umg., fig. beat s.o. to a pulp; Katze 1, Koch* * *der Breipap; pulp; mush; gruel; paste* * *[brai]m -(e)s, -emush, paste, goo (inf); (für Kinder, Kranke) mash (Brit), mush (esp US), semi-solid food; (= Haferbrei) porridge; (= Grießbrei) semolina; (= Reisbrei) rice pudding; (= Papierbrei) pulpverrühren Sie die Zutaten zu einem dünnen Bréí — mix the ingredients to a thin paste
die Lava fließt wie ein zäher Bréí — the lava flows like a sluggish pulp
um den heißen Bréí herumreden (inf) — to beat about (Brit) or around the bush (inf)
jdm Bréí um den Mund or ums Maul schmieren (inf) — to soft-soap sb (inf)
See:* * *(something soft and wet: The potatoes have turned to mush after being boiled for so long.) mush* * *<-[e]s, -e>[brai]m2. (zähe Masse) pastedie Lava ergoss sich als rot glühender \Brei den Vulkanhang hinunter the red-hot lava flowed sluggishly down the side of the volcano* * *der; Brei[e]s, Breie (HaferBrei) porridge (Brit.), oatmeal (Amer.) no indef. art.; (ReisBrei) rice pudding; (GrießBrei) semolina no indef. art.um den heißen Brei herumreden — (fig. ugs.) beat about the bush
* * *1. für Kinder: pudding, baby food; (Grießbrei) semolina ohne best art; (Haferbrei) porridge, US oatmeal; (Kartoffelbrei) mashed potato (US -oes pl), potato puree; US (besonders Maisbrei) mush;jemandem Brei ums Maul schmieren umg butter sb upzu Brei kochen cook to a pulp;zu Brei zerstampfen trample sth to a pulp;* * *der; Brei[e]s, Breie (HaferBrei) porridge (Brit.), oatmeal (Amer.) no indef. art.; (ReisBrei) rice pudding; (GrießBrei) semolina no indef. art.um den heißen Brei herumreden — (fig. ugs.) beat about the bush
* * *-e m.pap n.porridge n.pulp n. -
28 an
indefinite article* * *[ə(n)]indef. article(a is used before words beginning with a consonant eg a boy, or consonant sound eg a union; an is used before words beginning with a vowel eg an owl, or vowel sound eg an honour.)1) (one: There is a boy in the garden.)2) (any; every: An owl can see in the dark.)* * *an[æn, ən]a[eɪ, ə]before vowel an[æn, ən]1. (undefined) ein(e)2. after neg▪ not \an kein(e)there was not \an person to be seen es war niemand zu sehenI haven't got \an chance ich habe nicht die geringste Chance3. (one) ein(e)can you pass me \an slice of bread please? reichst du mir mal bitte eine Scheibe Brot?I need \an new pencil ich brauche einen neuen Bleistift4. before profession, nationalityshe wants to be \an doctor sie möchte Ärztin werdenshe's \an teacher sie ist Lehrerinhe's \ann Englishman er ist Engländer5. introducing state ein(e)\an 17th-century cottage ein Landhaus im Stil des 17. Jahrhundertsthis is \an very mild cheese dieser Käse ist sehr mild6. (work of an artist) ein(e)is that \an Picasso? ist das ein Picasso?7. (quite) ein(e)that's \an thought! das ist ein guter Einfall!8. limiting uncountables ein(e)I only have \an limited knowledge of Spanish ich habe nur mäßige Spanischkenntnisse9. before unitI'd love \an coffee ich hätte gern einen Kaffeecan I have \an knife and fork please? kann ich bitte Messer und Gabel haben?10. as multiplier ein(e)you won't go far on \an litre of petrol mit einem Liter Benzin wirst du nicht weit kommenwe walked for half \an mile wir gingen eine halbe Meile weit\an dozen ein Dutzend\an few ein paar\an hundred/ \an thousand hundert/tausendcount up to \an thousand zähle bis tausend\an million eine Millionone and \an half eineinhalbthree-quarters of \ann hour eine dreiviertel Stundesix tenths of \an second sechs Zehntelsekunden11. before unknown name ein [gewisser].../eine [gewisse]...there's \an Ms Evans to see you eine [gewisse] Frau Evans möchte Sie sprechen12. (denoting likeness) ein(e)she'll never be \an Greta Garbo sie wird niemals eine Greta Garbo sein13. before family name ein(e)I'd never have guessed he was \an Wilson ich hätte nie gedacht, dass er ein Wilson ist14. before date ein(e)15. before product ein(e)she drives \an Ford sie fährt einen FordII. prephe earns $100,000 \an year er verdient im Jahr 100.000 Dollarthree times \an day dreimal täglichtwice \an week zweimal die Wocheonce \an month einmal im Monat* * *[n, ən, n]1. indef artSee:→ a2. conj(obs: if) so (old)* * *an2, an’ [æn] konj2. obs wenn, falls1. ein, eine, ein:a man ein Mann;a town eine Stadt;an hour eine Stunde;a Stuart ein(e) Stuart;a Mr Arnold ein (gewisser) Herr Arnold;she is a teacher sie ist Lehrerin;he died a rich man er starb reich oder als reicher Mann2. einzig:at a blow auf einen Schlag3. ein (zweiter), eine (zweite), ein (zweites):6. per, pro, je:£10 a year zehn Pfund im Jahr;five times a week fünfmal die oder in der Woche* * *indefinite article* * *art.ein art. -
29 Braten
m; -s, -; GASTR. roast; (Keule) joint; kalter Braten cold meat; ein fetter Braten fig. a good ( oder fine) catch; den Braten riechen fig. smell a rat* * *der Bratenroast meat; roast* * *Bra|ten ['braːtn]m -s, -≈ pot roast meat no indef art, no pl; (im Ofen gebraten) joint (Brit), roast, roast meat no indef art, no plkalter Bráten — cold meat
ein fetter Bráten (fig) — a prize catch
den Bráten riechen or schmecken (inf) — to smell a rat (inf), to get wind of it/something
einen Bráten in der Röhre haben (inf) — to have a bun in the oven (inf)
* * *1) (to cook in hot oil or fat: Shall I fry the eggs or boil them?) fry2) (meat that has been roasted or is for roasting: She bought a roast; a delicious roast.) roast3) (to cook or be cooked in an oven, or over or in front of a fire etc: to roast a chicken over the fire; The beef was roasting in the oven.) roast* * *Bra·ten<-s, ->[ˈbra:tn̩]m joint, roast [meat no pl, no art]kalter \Braten cold meat* * *der; Bratens, Braten1) joint2) o. Pl. roast [meat] no indef. art.3)den Braten riechen — (fig. ugs.) get wind of what's going on; (merken, dass etwas nicht stimmt) smell a rat
* * *kalter Braten cold meat;den Braten riechen fig smell a rat* * *der; Bratens, Braten1) joint2) o. Pl. roast [meat] no indef. art.3)den Braten riechen — (fig. ugs.) get wind of what's going on; (merken, dass etwas nicht stimmt) smell a rat
* * *- m.roast meat n. -
30 braten
m; -s, -; GASTR. roast; (Keule) joint; kalter Braten cold meat; ein fetter Braten fig. a good ( oder fine) catch; den Braten riechen fig. smell a rat* * *der Bratenroast meat; roast* * *Bra|ten ['braːtn]m -s, -≈ pot roast meat no indef art, no pl; (im Ofen gebraten) joint (Brit), roast, roast meat no indef art, no plkalter Bráten — cold meat
ein fetter Bráten (fig) — a prize catch
den Bráten riechen or schmecken (inf) — to smell a rat (inf), to get wind of it/something
einen Bráten in der Röhre haben (inf) — to have a bun in the oven (inf)
* * *1) (to cook in hot oil or fat: Shall I fry the eggs or boil them?) fry2) (meat that has been roasted or is for roasting: She bought a roast; a delicious roast.) roast3) (to cook or be cooked in an oven, or over or in front of a fire etc: to roast a chicken over the fire; The beef was roasting in the oven.) roast* * *Bra·ten<-s, ->[ˈbra:tn̩]m joint, roast [meat no pl, no art]kalter \Braten cold meat* * *der; Bratens, Braten1) joint2) o. Pl. roast [meat] no indef. art.3)den Braten riechen — (fig. ugs.) get wind of what's going on; (merken, dass etwas nicht stimmt) smell a rat
* * *braten; brät, briet, hat gebratenam Spieß braten roast on a spit;in schwimmendem Fett braten deep-fry;da brat mir einer ’nen Storch! umg, hum well knock me down with a feather!B. v/i1. → Ain der Hölle braten burn ( oder rot) in hell* * *der; Bratens, Braten1) joint2) o. Pl. roast [meat] no indef. art.3)den Braten riechen — (fig. ugs.) get wind of what's going on; (merken, dass etwas nicht stimmt) smell a rat
* * *- m.roast meat n. -
31 humour
1.(Brit.)noun3) (mood) Laune, die2. transitive verbin good humour — gut gelaunt
humour somebody's taste — jemandes Geschmack od. Vorliebe (Dat.) entsprechen
do it just to humour her/him — tu's doch, damit sie ihren/er seinen Willen hat
* * *['hju:mə] 1. noun1) (the ability to amuse people; quickness to spot a joke: He has a great sense of humour.) der Humor2) (the quality of being amusing: the humour of the situation.) die Komik2. verb(to please (someone) by agreeing with him or doing as he wishes: There is no point in telling him he is wrong - just humour him instead.) jemandem seinen Willen lassen- academic.ru/36034/humorist">humorist- humorous
- humorously
- humorousness
- -humoured* * *hu·mour, AM hu·mor[ˈhju:məʳ, AM -ɚ]I. nhis speech was full of \humour seine Rede war voller Witzwhere's the \humour in that? was ist daran so komisch?to have a/no sense of \humour einen/keinen Sinn für Humor habento be in [a] good/bad \humour gute/schlechte Laune haben, gut/schlecht gelaunt seinto be out of \humour schlechte Laune haben, schlecht gelaunt seinII. vt▪ to \humour sb jdm seinen Willen lassento \humour sb's demands jds Forderungen nachgebento \humour sb's wishes sich akk jds Wünschen fügen* * *(US) ['hjuːmə(r)]1. n1) Humor ma sense of humour ( — Sinn m für) Humor m
I don't see the humour in that — ich finde das gar nicht komisch
there was little room for humour — es war nicht die Zeit für Witze
2) (= mood) Stimmung f, Laune fto be in a good humour — in guter Stimmung sein, gute Laune haben
to be out of humour, to be in a bad humour — schlechte Laune haben, schlecht gelaunt sein
3) (old MED) Körpersaft m2. vtdo it just to humour him — tus doch, damit er seinen Willen hat
* * *A s1. Gemütsart f, Temperament n2. (Gemüts)Verfassung f, Stimmung f, Laune f:out of humor schlecht gelaunt;in the humor for sth zu etwas aufgelegt;when the humor takes him wenn ihn die Lust dazu packt3. Komik f, (das) Komische:he has a bad sense of humor er hat keinen Humor5. pl Verrücktheiten pl6. Spaß m, Scherz m7. PHYSIOLa) Körpersaft m, -flüssigkeit fb) obs Körpersaft m:8. pl obs feuchte Dämpfe plB v/tb) jemanden oder etwas hinnehmen, mit Geduld ertragen2. sich anpassen (dat oder an akk)* * *1.(Brit.)noun3) (mood) Laune, die2. transitive verbhumour somebody's taste — jemandes Geschmack od. Vorliebe (Dat.) entsprechen
do it just to humour her/him — tu's doch, damit sie ihren/er seinen Willen hat
* * *(UK) n.Humor nur sing. m. n.Komik -en f. -
32 Verlängerung
f räumlich: lengthening; zeitlich: prolongation; einer Frist etc.: extension; eines Vertrags: renewal; MATH. production; Sport, eines Spiels: extra time; des Balls: pass* * *die Verlängerung(Ausdehnung) lengthening; extension; prolongation; elongation;(Erneuerung) renewal;(Sport) extra time* * *Ver|lạ̈n|ge|rungf -, -en1) (= das Verlängern) extension; (esp räumlich) lengthening; (esp zeitlich) prolonging, prolongation; (von Pass, Abonnement etc) renewal2) (Gegenstand) extension3) (SPORT) (von Spielzeit) extra time (Brit), over time (US); (= nachgespielte Zeit) injury time (Brit), over time (US); (von Pass) play-on (zu to)das Spiel geht in die Verlängerung — they're going to play extra time etc, they're going into extra time etc
* * *die1) elongation2) prolongation* * *Ver·län·ge·rung<-, -en>f▪ die \Verlängerung [einer S. gen [o von etw dat]] lengthening sth; (durch ein Zusatzteil) the extension [to sth]stillschweigende \Verlängerung tacit renewal* * *die; Verlängerung, Verlängerungen1) s. verlängern 1. 1) - 4): lengthening; renewal; extension; prolongation2) (Ballspiele) extra time no indef. art.; (nachgespielte Zeit) injury time no indef. art.3) (Teilstück) extension* * *Verlängerung f räumlich: lengthening; zeitlich: prolongation; einer Frist etc: extension; eines Vertrags: renewal; MATH production; Sport, eines Spiels: extra time; des Balls: pass* * *die; Verlängerung, Verlängerungen1) s. verlängern 1. 1) - 4): lengthening; renewal; extension; prolongation2) (Ballspiele) extra time no indef. art.; (nachgespielte Zeit) injury time no indef. art.3) (Teilstück) extension* * *(zeitlich) f.prolongation n. f.elongation n.extension n. -
33 Verschleiß
m; -es, -e, meist Sg.; (Abnutzung) wear and tear; (Verbrauch) consumption (an +Dat of), consumption rate; geplanter Verschleiß WIRTS. built-in ( oder planned) obsolescence; ganz normaler Verschleiß general wear and tear; einen großen Verschleiß haben an (+ Dat) auch fig., an Männern etc.: get through a lot of* * *der Verschleißwear; deterioration; wear and tear; wastage* * *Ver|schleiß [fɛɐ'ʃlais]m -es, -e1) (lit, fig) wear and tear; (= Verbrauch) consumption; (= Verluste) lossein Verschléíß deiner Kräfte — a drain on your strength
eingeplanter Verschléíß — built-in obsolescence
sein Verschléíß an Frauen (hum) — the rate he goes through women
2) (Aus = Kleinverkauf) retail trade* * *Ver·schleiß<-es, -e>[fɛɐ̯ˈʃlais]m wear [and tear] no art, no pleinem erhöhten/geringen \Verschleiß unterliegen to be likely/unlikely to wear out quickly* * *der; Verschleißes, Verschleiße1) (Abnutzung) wear no indef. art.; wear and tear sing., no indef. arteinen höheren Verschleiß haben — wear more rapidly; have a higher rate of wear
2) (Verbrauch) consumption (an + Dat. of)* * *an +dat of), consumption rate;ganz normaler Verschleiß general wear and tear;* * *der; Verschleißes, Verschleiße1) (Abnutzung) wear no indef. art.; wear and tear sing., no indef. arteinen höheren Verschleiß haben — wear more rapidly; have a higher rate of wear
2) (Verbrauch) consumption (an + Dat. of)* * *m.wear n.wear and tear n. -
34 verschleiß
m; -es, -e, meist Sg.; (Abnutzung) wear and tear; (Verbrauch) consumption (an +Dat of), consumption rate; geplanter Verschleiß WIRTS. built-in ( oder planned) obsolescence; ganz normaler Verschleiß general wear and tear; einen großen Verschleiß haben an (+ Dat) auch fig., an Männern etc.: get through a lot of* * *der Verschleißwear; deterioration; wear and tear; wastage* * *Ver|schleiß [fɛɐ'ʃlais]m -es, -e1) (lit, fig) wear and tear; (= Verbrauch) consumption; (= Verluste) lossein Verschléíß deiner Kräfte — a drain on your strength
eingeplanter Verschléíß — built-in obsolescence
sein Verschléíß an Frauen (hum) — the rate he goes through women
2) (Aus = Kleinverkauf) retail trade* * *Ver·schleiß<-es, -e>[fɛɐ̯ˈʃlais]m wear [and tear] no art, no pleinem erhöhten/geringen \Verschleiß unterliegen to be likely/unlikely to wear out quickly* * *der; Verschleißes, Verschleiße1) (Abnutzung) wear no indef. art.; wear and tear sing., no indef. arteinen höheren Verschleiß haben — wear more rapidly; have a higher rate of wear
2) (Verbrauch) consumption (an + Dat. of)* * *…verschleiß m im subst:Kräfteverschleiß drain on one’s strength;Materialverschleiß consumption of materials* * *der; Verschleißes, Verschleiße1) (Abnutzung) wear no indef. art.; wear and tear sing., no indef. arteinen höheren Verschleiß haben — wear more rapidly; have a higher rate of wear
2) (Verbrauch) consumption (an + Dat. of)* * *m.wear n.wear and tear n. -
35 progress
1. nounour progress has been slow — wir sind nur langsam vorangekommen
in progress — im Gange
progress of science/civilization — wissenschaftlicher/kultureller Fortschritt
make progress — vorankommen; [Student, Patient:] Fortschritte machen
make good progress [towards recovery] — [Patient:] sich gut erholen
2. intransitive verbsome progress was made — es wurden einige Fortschritte erzielt
1) (move forward) vorankommen2) (be carried on, develop) Fortschritte machen3. transitive verbprogress towards something — einer Sache (Dat.) näherkommen
* * *1. ['prəuɡres, ]( American[) 'pro-] noun1) (movement forward; advance: the progress of civilization.) die Entwicklung2) (improvement: The students are making (good) progress.) der Fortschritt2. [prə'ɡres] verb1) (to go forward: We had progressed only a few miles when the car broke down.) fortschreiten2) (to improve: Your French is progressing.) vorwärtskommen•- academic.ru/58269/progressive">progressive3. noun(the progressive (tense) (also the continuous tense): The sentence `They were watching TV'. is in the progressive.)- progressively- progressiveness
- in progress* * *pro·gressI. n[ˈprəʊgres, AM ˈprɑ:g-]to make slow/good \progress langsam/gut vorwärtskommen [o vorankommen\progress was slow in the early stages of the project in seinem Anfangsstadium kam das Projekt nur schleppend voranto make [good/slow] \progress [gute/langsame] Fortschritte machento be in \progress im Gange sein; ADMIN in Bearbeitung seinthe talks are in \progress die Gespräche laufen [gerade]5.<pl -es>II. vi[prə(ʊ)ˈgres, AM prəˈ-]1. (develop) Fortschritte machenhow's the work \progressing? wie geht's mit der Arbeit voran?the patient seems to be \progressing well der Patient scheint gute Fortschritte zu machenwe started talking about literature then \progressed to politics wir begannen über Literatur zu sprechen und kamen dann auf Politik* * *['prəʊgres]1. n1) no pl (= movement forwards) Fortschreiten nt, Vorwärtskommen nt; (MIL) Vorrücken nt, Vordringen ntwe made slow progress through the mud —
2) no pl (= advance) Fortschritt m; (COMPUT) (Verarbeitungs)status mto make (good/slow) progress — (gute/langsame) Fortschritte machen
3)"silence please, meeting in progress" — "Sitzung! Ruhe bitte"
4) (obs: journey) Reise f2. vi[prə'gres]1) (= move, go forward) sich vorwärtsbewegen, vorwärtsschreitenby the third day the enemy/expedition had progressed as far as... — am dritten Tag war der Feind bis... vorgerückt or vorgedrungen/die Expedition bis... vorgedrungen or gekommen
2)as the game progressed — im Laufe des Spiels
3) (= improve, make progress student, patient) Fortschritte machenhow far have you progressed since our last meeting? —
investigations are progressing well — die Untersuchungen kommen gut voran or machen gute Fortschritte
we are, in fact, progressing toward(s) a solution —
that civilization is constantly progressing (toward(s) a state of perfection) — dass sich die Zivilisation ständig (auf einen Zustand der Perfektion hin) weiterentwickelt
4)the employee progresses upwards through the company hierarchy — der Angestellte macht seinen Weg durch die Firmenhierarchie
3. vt[prə'gres] (ESP COMM) matters etc weiterverfolgen* * *A s [ˈprəʊɡres; US ˈprɑɡ-] (nur sg außer 8)2. fig Fortschritt m, -schritte pl:to make progress → B 3;progress chart Ist-Leistungskurve f;progress engineer Entwicklungsingenieur(in);progress report Tätigkeits-, Zwischenbericht m3. fig fortschreitende Entwicklung:in progress im Werden (begriffen) ( → A 6)4. fig Fortschreiten n5. MIL Vordringen n6. fig Fortgang m, (Ver)Lauf m:to be in progress im Gange sein ( → A 3);in progress of time im Laufe der Zeit7. fig Überhandnehmen n, Umsichgreifen n:the disease made rapid progress die Krankheit griff schnell um sich1. fig fortschreiten, weitergehen, seinen Fortgang nehmen:as the game progressed SPORT mit fortlaufender Spieldauer2. MIL vordringen3. sich (fort-, weiter)entwickeln, gedeihen ( beide:to zu) (Vorhaben etc):to progress towards completion seiner Vollendung entgegengehen4. fig überhandnehmen, um sich greifenin in dat)prog. abk1. program (programme) Progr.2. progress3. progressive* * *1. nounprogress of science/civilization — wissenschaftlicher/kultureller Fortschritt
make progress — vorankommen; [Student, Patient:] Fortschritte machen
2. intransitive verbmake good progress [towards recovery] — [Patient:] sich gut erholen
1) (move forward) vorankommen2) (be carried on, develop) Fortschritte machen3. transitive verbprogress towards something — einer Sache (Dat.) näherkommen
* * *n.Entwicklung f.Fortgang -¨e m.Fortschritt m. v.fortschreiten v.seinen Fortgang nehmen ausdr. -
36 Ackerbau
* * *der Ackerbautillage; husbandry* * *Ạcker|baum no plagriculture, arable farming* * *Acker·baum kein pl [arable] farming\Ackerbau betreiben to farm [the land], to till the soil* * *der; o. Pl. agriculture no indef. art.; farming no indef. art.* * *Ackerbau treiben farm the land, obs till the soil* * *der; o. Pl. agriculture no indef. art.; farming no indef. art.* * *m.agriculture n.husbandry n.tillage n. -
37 Bergland
n mountainous country* * *Bẹrg|landnthilly or (= Gebirgsland) mountainous country; (= Gegend) hilly/mountainous region; (= Landschaft) hilly/mountainous scenery* * *Berg·landnt hilly country [or region]; (gebirgig) mountainous country [or region]* * *das spanische Bergland — the hill country of Spain
* * *Bergland n mountainous country* * *das hilly country no indef. art; (mit hohen Bergen) mountainous country no indef. art.* * *-¨er n.mountainous country n. -
38 Blitz
m; -es, -e1. lightning; (Blitzstrahl) flash (of lightning); der Blitz schlug in den Turm ein the tower was struck by lightning; vom Blitz getroffen werden be struck by lightning; wie vom Blitz getroffen fig. stunned, thunderstruck; wie der Blitz like (a flash of) lightning; like ( oder in) a flash; wie ein geölter Blitz umg. like greased lightning, in a flash; wie ein Blitz aus heiterem Himmel like a bolt from ( oder out of) the blue; wie ein Blitz einschlagen Nachricht etc.: take everyone by surprise; stärker: come like a bomb; potz Blitz! good heavens!2. FOT. umg. flash; mit / ohne Blitz fotografieren take photos with / without flash* * *der Blitz(Fotoapparat) flash;(Natur) lightning; flash of lightning; thunderbolt* * *Blịtz [blɪts]m -es, -e1) (= das Blitzen) lightning no pl, no indef art; (= Blitzstrahl) flash of lightning; (= Lichtstrahl) flash (of light)vom Blitz getroffen/erschlagen werden — to be struck by lightning
wie vom Blitz getroffen (fig) — thunderstruck
aus ihren Augen schossen or sprühten Blitze — her eyes flashed
einschlagen wie ein Blitz (fig) — to be a bombshell
die Nachricht schlug überall wie ein Blitz ein — the news came as a bombshell to everyone
wie der Blitz (inf) — like lightning
laufen wie ein geölter Blitz (inf) —
die Antwort kam wie ein geölter Blitz (inf) — the answer came in a flash
* * *der1) (a quick showing of a bright light: a flash of lightning.) flash2) ((often abbreviated to flash) an instrument which produces a sudden bright light for taking photographs.) flashlight3) (a flash of electricity between clouds or from a cloud to earth during a storm, usually followed by thunder: The house was struck by lightning.) lightning* * *<-es, -e>[blɪts]m1. (Blitzstrahl) flash of lightning, lightning no pl, no indef art; (Blitzeinschlag) lightning strikevom \Blitz getroffen/erschlagen werden to be struck/killed by lightning2. (das Aufblitzen) flash3. FOTO flashihre Augen schossen [wütende] \Blitze gegen ihn her eyes flashed [furiously] at him, she looked daggers at him5.▶ wie ein \Blitz einschlagen to come as a bombshell▶ wie vom \Blitz getroffen [o gerührt] thunderstruck▶ wie ein \Blitz aus heiterem Himmel like a bolt from the blue* * *der; Blitzes, Blitze1) lightning no indef. art.[schnell] wie der Blitz — like lightning; as fast as lightning
wie ein geölter Blitz — (ugs.) like greased lightning
2) (Fot.) flash* * *1. lightning; (Blitzstrahl) flash (of lightning);der Blitz schlug in den Turm ein the tower was struck by lightning;vom Blitz getroffen werden be struck by lightning;wie vom Blitz getroffen fig stunned, thunderstruck;wie der Blitz like (a flash of) lightning; like ( oder in) a flash;wie ein geölter Blitz umg like greased lightning, in a flash;wie ein Blitz aus heiterem Himmel like a bolt from ( oder out of) the blue;potz Blitz! good heavens!2. FOTO umg flash;mit/ohne Blitz fotografieren take photos with/without flash* * *der; Blitzes, Blitze1) lightning no indef. art.[schnell] wie der Blitz — like lightning; as fast as lightning
wie ein geölter Blitz — (ugs.) like greased lightning
2) (Fot.) flash* * *-e m.bolt n.flash n.lightning n.thunderbolt n. -
39 Blutvergiftung
f MED. blood poisoning* * *die Blutvergiftungblood poisoning; toxaemia; toxemia* * *Blut|ver|gif|tungfblood poisoning no indef art* * *(an infection of the blood: He is suffering from blood-poisoning.) blood-poisoning* * *Blut·ver·gif·tungf blood poisoning no indef art* * *die blood poisoning no indef. art., no pl.* * ** * *die blood poisoning no indef. art., no pl.* * *f.blood poisoning n.septicaemia n. -
40 Bockmist
m umg. crap, bullshit Sl.* * *Bọck|mistm (inf)(= dummes Gerede) bullshit (sl)Bockmist machen — to make a balls-up (Brit inf), to make a big blunder (inf)
* * *Bock·mist* * ** * ** * *
См. также в других словарях:
a — indef. art. RG. 367 == on. O. and N. 20 == he. Alys. 7809 == and. HD. 359 == one. Ps. liv. 14 … Oldest English Words
um — num. card. 1. O primeiro dos números inteiros (ex.: um e um são dois). 2. Algarismo que o representa. • adj. s. m. pron. indef. art. 3. Uma só pessoa ou coisa. 4. Unidade. 5. Qualquer, certo. • adj. s. m. 6. Que ou o que ocupa o primeiro lugar… … Dicionário da Língua Portuguesa
án — 1. adj one; pl each, every one, all; án and (æfter) án one by one; ánes hwæt some single thing, a part; a, an; alone, one, sole, single, solitary, only, another (in this sense it is used also in the weak form sé ána, hé ána, and with a pl.);… … Old to modern English dictionary
an — I. , indef. art. == before a cons. RG. 537, ‘an stounde.’ So also RG. 261 == and. q. v. == on, ‘an urthe’ 174 B. ‘an honde’ == on hand. 71 B. This last phrase seems to have dropped the meaning of ‘soon,’ ‘now,’ which it bears in Semi Saxon. See… … Oldest English Words
an — Ⅰ. an1 (ən; ăn when stressed) indef.art. ▸ The form of a used before words beginning with a vowel sound: »an elephant; an hour; an umbrella. See Usage Notes at A(Cf. ↑a)2, EVERY(Cf. ↑every). ╂ [Middle English, from Old English ān, one; see oi no … Word Histories
porter — 1. porter [ pɔrte ] v. tr. <conjug. : 1> • XIe; « être enceinte » 980; lat. portare I ♦ V. tr. dir. A ♦ Supporter le poids de. 1 ♦ Soutenir, tenir (ce qui pèse). Mère qui porte son enfant dans ses bras. Porter une valise à la main. Porter… … Encyclopédie Universelle
un — un, une [ œ̃, yn ] adj. numér. et qualificatif, n., art. et pron. indéf. • Xe; lat. unus REM. On ne fait généralt pas l élision devant un adj. numér. non suivi de décimales : une pièce de un franc, mais un homme d un mètre quatre vingt cinq. I ♦… … Encyclopédie Universelle
de — 1. de [ də ] prép. • 842; lat. class. de qui s est substitué en bas lat. à l emploi du génitif ♦ Mot invariable qui sert à établir des rapports variés entre deux mots ou groupes de mots. REM. De s élide généralt en d devant une voyelle ou un h… … Encyclopédie Universelle
dé — 1. de [ də ] prép. • 842; lat. class. de qui s est substitué en bas lat. à l emploi du génitif ♦ Mot invariable qui sert à établir des rapports variés entre deux mots ou groupes de mots. REM. De s élide généralt en d devant une voyelle ou un h… … Encyclopédie Universelle
des — 1. des [ de ] • de 1. de et les, art. déf. au plur. ♦ Article défini plur. contracté : de les.⇒ 1. de. ⊗ HOM. 1. D, dé. des 2. des [ de ] • de 2. de et les ♦ Article partitif exprimant une partie d une chose au pluriel. ⇒ 2. de. des 3. des [ de ] … Encyclopédie Universelle
dès — 1. des [ de ] • de 1. de et les, art. déf. au plur. ♦ Article défini plur. contracté : de les.⇒ 1. de. ⊗ HOM. 1. D, dé. des 2. des [ de ] • de 2. de et les ♦ Article partitif exprimant une partie d une chose au pluriel. ⇒ 2. de. des 3 … Encyclopédie Universelle