-
101 stuffed
[stʌft] 1. 2.aggettivo [ tomato] ripieno; [ olive] farcito; [ toy animal] di pezza, di peluche; [bird, fox] impagliato••to be a stuffed shirt — colloq. spreg. essere un pallone gonfiato
* * *stuffed /stʌft/a.● (fig.) stuffed shirt, pallone gonfiato (fig.); stupido borioso; formalista impettito □ stuffed-up, ( del naso, ecc.) intasato, chiuso ( per il raffreddore, ecc.); ( di una persona) col naso intasato, raffreddato, che ha il raffreddore □ (fig.) a head stuffed with information, una testa piena di nozioni □ (volg. ingl.) Get stuffed!, fatti fottere! (volg.); va al diavolo!* * *[stʌft] 1. 2.aggettivo [ tomato] ripieno; [ olive] farcito; [ toy animal] di pezza, di peluche; [bird, fox] impagliato••to be a stuffed shirt — colloq. spreg. essere un pallone gonfiato
-
102 ■ suck up
■ suck upA v. t. + avv.1 asciugare; assorbire2 aspirare; prosciugare: The pump will suck up the water in no time, la pompa prosciugherà l'acqua in un balenoB v. i. + avv.( slang) adulare; essere servile; leccare i piedi (fig.): to suck up to the teacher, leccare i piedi all'insegnante □ ( slang USA) to suck a few up, fare una bevutina; fare bisboccia □ ( slang USA) to suck it up, darci dentro (o sotto); darsi da fare; fare sul serio. -
103 ♦ (to) consist
♦ (to) consist /kənˈsɪst/v. i.1 – to consist of, essere composto (o formato, costituito) da; consistere di (o in); essere fatto di: Switzerland consists of various cantons, la Svizzera è composta da vari cantoni; The report consists of three parts, la relazione consiste di tre parti; The top layer consists of fine sand, lo strato superiore è costituito da (o consiste in) sabbia fine; The examination will consist of three papers, l'esame consisterà in (o di) tre domande prove scritte2 – to consist in, consistere in: Culture does not consist in just knowing things, la cultura non consiste solamente nel possedere nozioni -
104 (to) impart
(to) impart /ɪmˈpɑ:t/v. t.1 impartire ( nozioni, ecc.); conferire, dare ( un gusto, un sapore, ecc.): ( sport) to impart too much spin, dare troppo effetto ( alla palla, alla bilia)2 comunicare; rivelare; svelare: to impart news to sb., comunicare notizie a q.; to impart a secret, rivelare un segreto3 spartire; distribuire; assegnare -
105 (to) underpin
(to) underpin /ʌndəˈpɪn/v. t. (edil.)2 (fig.) essere il fondamento di; essere alla base di: The constitution underpins our country's democracy, la costituzione è il fondamento della democrazia nel nostro paese; What are the main notions that underpin his theory?, quali sono le nozioni principali su cui si basa la sua teoria? -
106 (to) underpin
(to) underpin /ʌndəˈpɪn/v. t. (edil.)2 (fig.) essere il fondamento di; essere alla base di: The constitution underpins our country's democracy, la costituzione è il fondamento della democrazia nel nostro paese; What are the main notions that underpin his theory?, quali sono le nozioni principali su cui si basa la sua teoria? -
107 ■ work up
■ work upA v. t. + avv.2 costruire faticosamente; creare, fare ( dal nulla o quasi); sviluppare: to work up a reputation, farsi un buon nome3 eccitare ( una folla, ecc.); suscitare ( sentimenti); stimolare; fomentare: Anthony worked up the feelings of the Romans, Antonio infervorò i sentimenti dei romani; to work up a civil war, fomentare una guerra civile; to work up one's anger, fare ribollire la propria ira4 elaborare; sviluppare; organizzare: to work up a plan, elaborare un piano; to work up a collection of facts into a magazine article, organizzare (o elaborare) una serie di fatti ricavandone un articolo per una rivistaB v. i. + avv.2 crearsi, farsi, formarsi, svilupparsi ( dal poco); ( di una ditta, ecc.) affermarsi: His medical practice is working up at last, come medico, finalmente si sta facendo una buona clientela4 (fig.) farsi strada; fare carriera ( col proprio lavoro) □ to work up an appetite, farsi venire l'appetito □ ( boxe: dei due pugili) to work up each other, lavorarsi a vicenda □ to work oneself up, farsi animo; farsi forza; tirarsi su; agitarsi troppo; eccitarsi; innervosirsi; turbarsi: (fam.): Don't work yourself up over nothing, non agitarti per un nonnulla! □ (fig.) to work up steam, farsi forza; trovare l'energia necessaria (per fare qc.) □ to work up to a climax, raggiungere l'apice; arrivare al culmine □ to work one's way up, fare carriera ( nella professione); farsi strada. -
108 apply **** ap·ply
[ə'plaɪ]1. vtto apply (to) — (ointment) applicare (su), spalmare (su), (plaster) mettere (su), applicare (su), (paint) dare (a), stendere (su), (rule, law, theory) applicare (a)
to apply o.s. (to one's studies) — applicarsi (nello studio)
to apply the brakes — azionare i freni, frenare
2. vi1)to apply (to) — applicarsi (a), essere valido (-a) (per), (be suitable for, relevant to) riguardare, riferirsi (a)the law applies to everybody — la legge è valida or vale per tutti
2) (request) fare or presentare domanda -
109 accessibile
accessibile agg.m./f. 1. ( raggiungibile) accessible: un luogo poco accessibile un lieu difficile d'accès, un lieu difficilement accessible. 2. (rif. a persona) disponible. 3. ( comprensibile) accessible, compréhensible, intelligible: nozioni accessibili a tutti des notions compréhensibles par tous. 4. ( di prezzi) accessible, abordable, raisonnable: prezzi accessibili a tutte le borse prix à la portée de toutes les bourses. -
110 bagaglio
bagaglio s.m. 1. spec. al pl. bagage: fare i bagagli faire ses bagages; disfare i bagagli défaire ses bagages. 2. ( singolo collo) bagage (à main), sac. 3. ( fig) ( informazioni) bagage: bagaglio culturale bagage culturel; un bagaglio di nozioni tecniche un bagage de notions techniques. -
111 base
base I. s.f. 1. base. 2. ( parte inferiore) base: alla base del collo à la base du cou, à la naissance du cou. 3. ( componente principale) base. 4. ( fig) (fondamento, principio) base, origine, source: alla base di qcs. à la base de qqch., à l'origine de qqch., à la source de qqch.; alla base delle sue incertezze c'è la timidezza la timidité est à la base de ses incertitudes. 5. al pl. ( fig) ( fondamento) bases: un'amicizia fondata su solide basi une amitié fondée sur des bases solides; gettare le basi di un'impresa jeter les bases d'une entreprise; porre qcs. su nuove basi établir qqch. sur de nouvelles bases. 6. al pl. ( fig) ( nozioni elementari) bases: le basi della matematica les bases des mathémathiques. 7. al pl. ( fig) ( conoscenze basilari) bases: a suo figlio mancano le basi votre fils n'a pas de bonnes bases; avere delle buone basi in storia avoir de bonnes bases en histoire. 8. ( Arch) base, soubassement m.; (di colonna, monumento) base, socle m. 9. ( Edil) ( fondamenta) fondations pl. 10. (Bot,Mat,Geom,Chim,Geol) base: la base di una piramide la base d'une pyramide. 11. ( Mil) base: rientrare alla base rentrer à la base. 12. ( Sport) ( nel baseball) base. 13. ( Pol) base: consultare la base consulter l'opinion de la base, demander l'opinion des membres du parti. II. agg.m./f.inv. de base: prezzo base prix de base. -
112 conoscenza
conoscenza s.f. 1. (il conoscere, il sapere, nozioni) connaissance (di de): ha una buona conoscenza del latino il a une bonne connaissance du latin; ho una certa conoscenza di motori (o in fatto di motori) je m'y connais un peu en moteurs. 2. ( persona conosciuta) connaissance: una mia conoscenza une connaissance; se vuoi fare l'attore devi avere delle conoscenze si tu veux être acteur, il faut que tu aies des connaissances; si tu veux être acteur, il faut que tu aies des relations; mio fratello ha moltissime conoscenze mon frère connaît énormément de gens. 3. (sensi, coscienza) connaissance: perdere conoscenza perdre connaissance. 4. ( Filos) connaissance. 5. (Dir,burocr) connaissance. -
113 elementare
elementare agg.m./f. 1. (facile, semplice) élémentaire, simple, facile: non capisce le spiegazioni più elementari il ne comprend pas les explications les plus élémentaires. 2. ( fondamentale) élémentaire, fondamental, de base: concetti elementari concepts de base; le nozioni elementari della fisica les notions élémentaires de la physique; livello elementare niveau élémentaire; bisogno elementare besoin fondamental. 3. ( Scol) primaire, élémentaire: istruzione elementare instruction élémentaire, éducation élémentaire; scuola elementare école primaire; maestro elementare professeur des écoles. 4. (Fis,Chim) élémentaire: corpo elementare corps élémentaire; materia elementare matière élémentaire; particella elementare particule élémentaire; analisi chimica elementare analyse chimique élémentaire. 5. (naturale, della natura) de la nature: le forze elementari les forces de la nature, les éléments. -
114 imparaticcio
imparaticcio s.m. 1. ( nozioni mal assimilate) à-peu-près inv. 2. ( lavoro di principiante) travail de débutant. -
115 infarcire
infarcire v.tr. ( infarcìsco, infarcìsci) 1. ( Gastron) farcir, mettre la farce: infarcire un pollo farcir un poulet. 2. ( fig) ( riempire) remplir, truffer, farcir: infarcire un saggio di citazioni truffer un essai de citations; infarcire la mente di nozioni inutili farcir l'esprit de notions inutiles. -
116 primo
primo I. agg. 1. premier: il primo giorno dell'anno le premier jour de l'année, le premier de l'an. 2. ( primo dei due) premier: il primo signore è medico, il secondo ingegnere le premier homme est médecin, le second ingénieur. 3. ( più anziano) aîné, premier: il mio primo figlio mon fils aîné. 4. (rif. a tempo: iniziale) premier: nella prima infanzia dans la première enfance, dans la petite enfance; le prime luci dell'alba les premières lueurs de l'aube. 5. ( prossimo) premier, prochain: partirò col primo treno je partirai par le premier train. 6. (più valente, più ragguardevole) premier, plus important: le prime famiglie del paese les familles les plus importantes du pays. 7. ( migliore) meilleur: il primo medico della città le meilleur médecin de la ville. 8. ( Mat) premier ( posposto): numero primo nombre premier. 9. ( fig) ( fondamentale) premier, principal: la causa prima della sua rovina la première cause de sa ruine, la cause principale de sa ruine. 10. ( fig) ( elementare) premier, élémentaire: prime nozioni premières notions, notions de base. 11. (posposto: rif. a regnanti e pontefici) I, premier: Napoleone primo Napoléon I, Napoléon premier. II. avv. d'abord, premièrement, primo. III. s.m. 1. premier, meilleur: il primo in graduatoria le premier du classement; essere tra i primi être parmi les premiers, être parmi les meilleurs. 2. ( primo dei due) premier: Luigi e Antonio sono amici, il primo è medico, il secondo ingegnere Luigi et Antonio sont amis, le premier est médecin, le second est ingénieur. 3. ( più anziano) aîné, premier: il primo dei miei figli l'aîné de mes fils, le premier de mes fils. 4. ( primo piatto) premier plat souvent composé de pâtes, de riz ou d'un potage. 5. ( primo giorno) premier: il primo del mese le premier du mois; il primo di luglio le premier juillet. 6. al pl. premiers jours, début sing.: i primi di dicembre début décembre, les premiers jours de décembre. 7. ( minuto primo) minute f. 8. (TV) ( canale) une f., première f. -
117 saturare
-
118 affastellamento
affastellamento s.m.1 fag (g)oting, tying in bundles2 ( mucchio) bundle, heap3 (fig.) confused mass: affastellamento di notizie, dati, nozioni, confused mass of news, data, notions. -
119 divulgatore
divulgatore s.m. divulgatrice s.f. popularizer; spreader, vulgarizer: è un ottimo divulgatore di nozioni scientifiche, he is an excellent popularizer of scientific ideas; divulgatore di notizie false, spreader of false news; i divulgatori di Aristotele, Aristotle's popularizers. -
120 impinzare
impinzare v.tr. to stuff, to cram (anche fig.): impinzare qlcu. di cibo, to stuff (o to cram) s.o. with food; impinzare la testa di qlcu. di nozioni, to cram s.o.'s head with ideas.◘ impinzarsi v.rifl. to gorge oneself; to stuff oneself (with food): per lui ogni invito è una buona occasione per impinzare, any invitation is a good opportunity for him to gorge himself // durante le vacanze si impinza di gialli, when he's on holiday he devours thrillers.
См. также в других словарях:
tecnico — tèc·ni·co agg., s.m. FO 1. agg., che concerne la parte pratica e strumentale di un arte, di una disciplina: nozioni tecniche Sinonimi: specialistico. 2. agg., proprio di una scienza, di un attività: strumenti tecnici, termine tecnico Sinonimi:… … Dizionario italiano
sapere (1) — {{hw}}{{sapere (1)}{{/hw}}A v. tr. (pres. io so , tu sai , egli sa , noi sappiamo , voi sapete , essi sanno ; fut. io saprò ; pass. rem. io seppi , tu sapesti ; congiunt. pres. io sappia , noi sappiamo , voi sappiate , essi sappiano ; condiz.… … Enciclopedia di italiano
sapere — sapere1 /sa pere/ (ant. o dial. savere) s.m. [uso sost. di sapere2] (pl., non com., saperi ). [insieme di informazioni, nozioni, ecc., che si sono acquisite con lo studio o attraverso l esperienza, o che comunque si possiedono: ostentazione del… … Enciclopedia Italiana
cognizione — co·gni·zió·ne s.f. CO 1. conoscenza: la cognizione del bene e del male, cognizione di una serie di fatti Sinonimi: coscienza, idea. 2. spec. al pl., nozioni: acquistare nuove cognizioni, avere approfondite cognizioni storiche | complesso di… … Dizionario italiano
conoscenza — co·no·scèn·za s.f. FO 1a. il conoscere qcs., il possedere una nozione o un insieme di nozioni organizzate, l avere una cognizione: la conoscenza della storia è importante per capire gli avvenimenti attuali | il complesso delle nozioni o… … Dizionario italiano
manuale — 1ma·nu·à·le agg., s.m. CO 1a. agg., che richiede l uso delle mani o delle forze fisiche; che si esegue o si pratica lavorando con le mani: lavoro manuale 1b. agg., di strumento, macchina o congegno, azionato a mano: mola manuale, orologio… … Dizionario italiano
nozione — no·zió·ne s.f. CO 1a. conoscenza semplice, elementare, generale di qcs.: smarrire la nozione di ciò che è avvenuto; perdere la nozione del tempo, non accorgersi del suo trascorrere Sinonimi: cognizione, consapevolezza, coscienza, idea. 1b. spec.… … Dizionario italiano
sapere — 1sa·pé·re v.tr. e intr. (io so) FO 1a. v.tr., essere, venire a conoscenza di qcs., averne notizia: ho saputo che sei stato in America, sono felice di saperla serena, hai saputo di Maria?, si può sapere cosa vuoi?; non sapere più nulla, niente di… … Dizionario italiano
principio — /prin tʃipjo/ s.m. [dal lat. principium, der. di princeps cĭpis nel sign. di il primo ] (pl. i, meno com. ii o î ). 1. a. [atto e fatto di cominciare: il p. della guerra ; il p. dell anno ] ▶◀ apertura, avvio, (lett.) cominciamento, esordio,… … Enciclopedia Italiana
abbiccì — [dal nome delle prime tre lettere dell alfabeto: a, b, c] s. m. 1. alfabeto 2. abbecedario, sillabario 3. (fig.) nozioni elementari, nozioni fondamentali, principi, rudimenti FRASEOLOGIA essere all abbicì (fig.), essere all inizio … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Hendecasyllable — verse (in Italian endecasillabo ) is a kind of verse used mostly in Italian poetry, defined by its having the last stress on the tenth syllable. When, as often happens, this stress falls on the penultimate syllable, the line has exactly eleven… … Wikipedia