-
1 nowy
1. adj2. mcoś/nic nowego — something/nothing new
* * *a.2. (= inny niż przedtem, nastający) new; Nowy Rok New Year; Nowy Testament Bibl. New Testament; nowy księżyc pot. new moon; co nowego? what's new?; od nowa l. na nowo from the beginning, over again, anew.3. (= świeżo przybyły, dopiero co poznany) new; nowa twarz new l. fresh face.4. (= nowoczesny, odkryty) new, recent; nowa fala film New Wave; Nowy Świat geogr. New World, Western Hemisphere; po nowemu innovatively.5. (= kolejny) new, next.mpnewcomer, sb new.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nowy
-
2 nowy
adj -
3 Nowy Jork
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > Nowy Jork
-
4 Nowy Meksyk
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > Nowy Meksyk
-
5 Nowy Orlean
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > Nowy Orlean
-
6 nowy wiersz
• brand new• new line -
7 fabrycznie nowy
• brand-new -
8 kwas sebacy-nowy
• decanedioic acid -
9 metal nowy
• primary metal• virgin metal -
10 rok
Ⅰ m (G roku, N pl lata) 1. (jednostka rachuby czasu) year- rok bieżący/miniony a. przeszły a. zeszły/przyszły the current/past a. last/next year- dobry/zły/tragiczny rok a good/bad/tragic year- rok urodzenia the year of birth- jestem z 1949 roku I was born in 1949- to się wydarzyło w roku 1965 it happened in 1965- w tym roku pojedziemy do Włoch/zaczniemy budowę domu we’re going to Italy/starting to build a house this year- odwiedzam/zapraszam ich co rok a. co roku a. rok w rok I go to visit them/I invite them every year- raz do a. w roku wyjeżdża na wakacje/chodzi do dentysty once a year she would go on holiday/visit a dentist- dzieci przychodziły na świat rok po roku children came into the world year in year out- powierzchnia/liczba mieszkańców wyspy maleje z roku na rok a. z każdym rokiem the surface area/population of the island is getting smaller by the year- w ciągu tego roku/ostatnich lat udało mi się zaoszczędzić trochę pieniędzy within this year/the last few years I managed to put by some money- lata trzydzieste/pięćdziesiąte the thirties/fifties- akcja powieści rozgrywa się w latach czterdziestych XVIII wieku the action of the novel is set in the 1740s- w połowie lat osiemdziesiątych sytuacja zmieniła się in the mid-80s the situation changed2. (każde kolejne 365 dni) year- ile masz lat? how old are you?- jutro zaczynasz trzydziesty pierwszy rok życia tomorrow you’ll be thirty one- Basia wygląda/nie wygląda na swoje lata Basia certainly looks/doesn’t look her age- kobiety lubią ujmować sobie lat women like to deduct a few years from their age- nie dodawaj sobie lat don’t exaggerate your age- między nimi jest rok różnicy there’s a year’s difference between them- szkoda, że nie przyjechaliście rok/kilka lat wcześniej it’s a pity you didn’t come a year/a few years earlier- to było chyba dwa lata temu, a może przed rokiem I think it was two years ago, or maybe just a year- jutro upływa rok od jego śmierci/przyjazdu it’s a year tomorrow since his death/arrival- został skazany na pięć lat więzienia he was sentenced to five years imprisonment- minęło trzy i pół roku od tamtego wydarzenia three years and six months have passed since that event- minęło już trzy i pół roku odkąd tu mieszkamy we’ve been living here for three and a half years- za rok wychodzę za mąż I’m getting married in a year a. year’s time- za trzy lata skończy studia he will have finished his studies in three years- w rok po ślubie urodziła bliźniaki a year after getting married she had twins- lata mijają a. płyną the years pass- już rok z okładem a. z czymś temu obiecał do mnie zadzwonić a year or so a. just over a year ago he promised to phone me- sprowadziliśmy się tu przed dwoma laty we moved here two years ago3. Uniw. year- niższe/wyższe lata junior/senior years- jestem na trzecim roku prawa I’m in my third year of law- byliśmy na jednym roku we were in the same year- (po)zostać na drugi rok a. powtarzać rok to repeat a year of the course of study- przez chorobę stracił rok because of his illness he missed a year of his course of study4. (studenci) year- kolega z roku a colleague from the same class a. year at university- bal dla trzeciego roku a ball for the third year studentsⅡ lata plt (długi nieokreślony odcinek czasu) od lat for years- dyskusja/konflikt trwa od lat the discussion/conflict has lasted for years- na lata for years- to inwestycja/praca na lata this is an investment/work for years- ten odkurzacz starczy ci na lata this vacuum cleaner will last you for years- po latach years later- po latach przeczytałam tę książkę na nowo/ponownie odwiedziłam to miasto years later I reread that book/revisited that town- latami a. przez długie lata for years- latami a. przez lata marzyliśmy o własnym domu/podróży dookoła świata for years we dreamt of our own house/travelling around the world- przed laty a. dawnymi laty years ago- przed laty a. dawnymi laty była tu cukiernia years ago there was a cake shop here- z latami a. z biegiem lat with the years- z latami a. z biegiem lat nasza znajomość zmieniła się w przyjaźń with the years our acquaintanceship developed into friendship- ostatnimi laty over recent years- ostatnimi laty bardzo się postarzała in recent years she has really aged- od niepamiętnych lat from time immemorial- znamy się od niepamiętnych lat we’ve known each other for ages- rok bazowy Fin. base year- rok finansowy Fin. fiscal a. financial year- rok gospodarczy Ekon. production year- rok gwiazdowy Astron. sidereal year- rok jubileuszowy jubilee year- rok kalendarzowy calendar year- rok obrachunkowy Ekon. financial year- rok pański Anno Domini, AD- roku pańskiego 1812. the year of our Lord, 1812- rok podatkowy Fin. tax year- rok przestępny leap year- rok szkolny Szkol. school year- rok świetlny Astron. light year- rok zerowy Uniw. foundation year, pre-freshman year US- rok zwrotnikowy Astron. solar year, tropical year- lata dziecinne childhood- lata młodzieńcze youth- lata dojrzałe adulthood- lata podeszłe old age- lata matuzalowe a. matuzalemowe advanced years- Rok Święty Relig. Holy Year■ Nowy Rok the New Year- Szczęśliwego Nowego Roku! A Happy New Year!- Do siego roku! A Happy New Year!- mieć swoje lata to be no spring chicken pot.- Sto lat! (formuła życzeń urodzinowych) many happy returns (of the day); (piosenka śpiewana jubilatom) ≈ For he’s/she’s a jolly good fellow!* * *( decl like nt in pl) yearw zeszłym/przyszłym roku — last/next year
rok szkolny/akademicki — school/academic year
z roku na rok — year in, year out
* * *mipl. lata Gen. lat year; co rok(u) every year, annually; raz do roku l. raz na rok once a year; dwa razy do roku twice a year; ponad rok (temu) over one l. a year (ago); przez cały rok all year long; przez okrągły rok all the year round; rok temu a year ago; rok po roku l. z roku na rok year in, year out; pod koniec roku at the end of the year, towards the end of the year; przed upływem roku before the year is out; w lutym/kwietniu zeszłego/przyszłego roku last/next February/April; w nadchodzącym roku in the coming year; w piętnastym roku życia at fifteen (years old); w połowie roku at midyear; dobry rok (dla czegoś) vintage year (for sth); rok akademicki academic year; rok budżetowy budget year; rok finansowy l. obrachunkowy financial year; rok kalendarzowy calendar year; rok podatkowy tax year; rok przestępny leap year, bissextile; rok szkolny school year; rok świetlny astron. light year; Rok Święty Holy Year; rok zwrotnikowy astronomical year, solar year; rok zwykły (= nieprzestępny) common year; nowy rok (= nadchodzący l. niedawno rozpoczęty) New Year; Nowy Rok ( 1 stycznia) New Year's Day; powitać nowy rok see in the New Year; Szczęśliwego Nowego Roku! Happy New Year!; Roku Pańskiego Anno Domini, in the year of our Lord; pora roku season; minął rok a year passed; por. lata.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rok
-
11 duch
m 1. (zjawa) ghost, spirit- duch zamordowanego rycerza the ghost of a murdered knight- historie o duchach ghost stories- wywoływać duchy to conjure up ghosts a. spirits- bać się duchów to be frightened of ghosts- wierzyć w duchy to believe in ghosts a. spirits- w duchy wierzysz!iron. you must be joking, are you kidding?2. Mitol., Relig. spirit- duchy przodków ghosts of ancestors- dobre/opiekuńcze duchy good/tutelary spirits- duch Boży Bibl. the spirit of God- duch nieczysty Bibl. unclean spirit- on jest twoim złym duchem he’s a bad influence on you3. Relig. (dusza) soul- ubodzy duchem Bibl. the poor in spirit- oddać ducha (Bogu)książk. to die- wyzionąć ducha pot. to give up the ghost- upał był taki, że mało ducha nie wyzionąłem a. że myślałem, że ducha wyzionępot. it was so hot I thought I was going to drop dead a. give up the ghost on the spot pot.- leżeć bez ducha to lie (as if) lifeless- paść bez ducha to collapse4. Filoz. (przeciwieństwo materii) spirit 5. sgt (psychika) spirit, mind; (nastrój) spirits pl- wolny/niespokojny duch a free spirit- przymioty czyjegoś ducha the attributes of sb’s spirit- pogoda ducha cheerfulness- być pokarmem dla ducha to be good for the soul- w duchu [wierzyć, sądzić, uważać] in one’s heart of hearts- śmiać się w duchu to laugh up one’s sleeve- w głębi ducha in one’s heart of hearts- nieobecny duchem miles away przen.- młody duchem young at heart- osoba małego/wielkiego ducha a narrow-minded/a generous-spirited person- podnieść kogoś na duchu to raise sb’s spirits- tracić ducha a. upadać na duchu to lose heart- jest mi raźniej na duchu my spirits have risen- jest im ciężko na duchu they are in low spirits, their spirits have sunk6. (nastawienie) spirit- duch współpracy/wspólnoty team/community spirit- mieć w sobie ducha przekory to be a contradictory soul- okazywać ducha walki/współzawodnictwa to show a fighting/competitive spirit- robić coś w duchu optymizmu/pokory/przebaczenia to do sth in a spirit of optimism/humility/forgiveness- w duchu społecznym/patriotycznym in a public-spirited/patriotic way7. sgt (odwaga) spirit- człowiek wielkiego/małego ducha a faint-hearted/courageous person a. individual- okazać hart ducha to show spirit- złamać czyjegoś ducha to break sb’s spirit- tracić ducha to lose spirit a. heart- upadać na duchu to become dispirited- nabrać ducha to recover one’s courage8. sgt (kultury, społeczności) spirit (czegoś of sth); (języka, narodu, epoki) genius książk. (czegoś of sth)- duch liberalizmu/chrześcijański liberal/Christian spirit- duch czasu the spirit of the times a. age- iść z duchem czasu to move with the times- w duchu lat 60. in the spirit of the 1960s- przestrzegać ducha prawa/umowy to be in the spirit of the law/agreement- złamano ducha ustawy the law has been broken in spirit- przekład nie oddaje ducha oryginału the translation is not true to the original a. is not in the spirit of the original9. (osoba) genius- □ Duch Święty Relig. the Holy Spirit a. Ghost- wszelki duch (Pana Boga chwali) as I live and breathe!- ani żywego ducha not a soul- nowy duch wstąpił w a. ożywił kogoś sb has taken heart* * *-a; mDuch Święty — REL Holy Spirit lub Ghost
podnosić (podnieść perf) kogoś na duchu — to cheer sb up, to raise sb's spirit
* * *ma1. (= wnętrze człowieka) spirit, soul, mind; okazać hart ducha demonstrate l. display l. show fortitude; spokój ducha ease l. peace of mind; w skrytości ducha secretly, deep inside one's mind l. heart; w duchu inwardly; w głębi ducha secretly, inwardly; jesteś jeszcze młody duchem you're still young at heart, your mind is still young; teraz mi raźniej na duchu I am cheered l. heartened now; przebywać gdzieś (daleko) duchem be absent-minded, be engrossed in one's thoughts, seem to be far away.2. fil., rel. soul, spirit, ghost; zły duch (= diabeł) devil, Satan; (= osoba) jinx, evil spirit l. genius; dobry duch good spirit; duchy opiekuńcze attendant spirits; oddać Bogu ducha give up the ghost; Bogu ducha winien as innocent as a (new-born) babe; wszelki duch Pana Boga chwali! God! You scared the living daylights out of me!; (God) bless my soul!; where the devil did you come from?!; nie było tam żywego ducha there wasn't a (living) soul there; wyzionąć ducha give up the ghost; upaść bez ducha fall lifeless, drop breathless; ledwie się duch w nim kołacze he is on his last legs; Duch Święty rel. the Holy Spirit l. Ghost.3. (= zjawa) ghost, spirit; wywoływać duchy conjure (up) spirits, evoke spirits; zniknąć jak duch disappear like a ghost.4. (= usposobienie) spirit; człowiek wielkiego ducha big-hearted person; niespokojny duch restless spirit; buntowniczy duch rebellious spirit.5. (= nastrój) spirit, atmosphere, climate; spotkanie odbyło się w duchu pojednania meeting was held in a spirit l. an atmosphere of reconciliation; duch czasów spirit of the times; iść z duchem czasu keep up with the times; duch narodowy national spirit.6. (= zapał) spirit; brak wam ducha! you're lacking spirit!; dodać komuś ducha walki hearten sb, get up sb's courage; podnieść kogoś na duchu cheer sb up, raise l. lift sb's spirits; nabrać ducha muster courage, be heartened; odebrać komuś ducha break sb's spirit, take the heart out of sb; nowy duch wstąpił we mnie I recovered my courage, I recovered my will to act; nie traćcie ducha don't lose heart; upadać na duchu lose heart.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > duch
-
12 fabrycznie
adv. wytwarzany a. produkowany fabrycznie factory- a. machine-made- fabrycznie wykonane hafty machine embroidery- fabrycznie zamknięte opakowanie a factory-sealed package- fabrycznie nowy brand new* * *adv.fabrycznie nowy brand-new, bran-new.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fabrycznie
-
13 testament
will, testamentStary/Nowy Testament — the Old/New Testament
* * *miwill, last will, testament; Stary, Nowy Testament rel. Old, New Testament; sporządzić testament draw up a will, draw up a testament; obalić testament overturn a will; zapisać coś komuś w testamencie will sth to sb, bequeath sb sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > testament
-
14 zejść
pf — schodzić2 impf (zejdę, zejdziesz, zszedł, zeszła, zeszli — schodzę) Ⅰ vi 1. (iść niżej) to go down, to descend- zejść po schodach/drabinie to go down the stairs/the ladder- zejść do piwnicy to go to the cellar- zejść na ląd to go ashore2. (przemieścić się w dół) to go down, to descend- nurek zszedł jeszcze głębiej the diver went down deeper- w Tatrach zeszła lawina there was an avalanche in the Tatra Mountains- samolot schodzi do lądowania the plane is beginning to descend3. (obniżyć się) to go down, to fall- bezrobocie zeszło do 10% the unemployment rate went down to 10 per cent- latem temperatura nie schodzi tutaj poniżej 30 stopni in summer the temperatures here don’t fall below 30° centigrade4. (opuścić, zwolnić miejsce) to go off- piłkarze zeszli z boiska the players went off the pitch- statek zszedł z kursu the ship deviated from the course- zejść komuś z drogi to get out of sb’s way- zejść na bok to step aside- zejść z roweru to get off a bike- z taśmy produkcyjnej zszedł nowy model samochodu a new car has come off the production line5. (zostać usuniętym, oderwać się) to come off- pierścionek nie chce zejść z opuchniętego palca the ring won’t come off the swollen finger- skóra schodzi mu z rąk the skin on his hands is peeling off6. (zniknąć) [plama, smuga] to come off- jeszcze nie zeszły jej sińce her bruises haven’t cleared up a. gone yet- opuchlizna spod oczu już mi zeszła the swelling under my eyes has gone down- z jej twarzy nigdy nie schodzi uśmiech she always has a smile on her face- powietrze zeszło z dętki the inner tube has deflated a. gone flat- zejść z ekranu/ze sceny/z afisza to come off- jego książki nie schodzą z list bestsellerów all his books are best-sellers7. (przemierzyć) to go (a)round- zszedł całą wieś, żeby kupić jajka he went round the whole village to buy some eggs- zejść miasto wzdłuż i wszerz to walk the length and breadth of the city8. pot. (zostać sprzedanym) [towar, produkty] to go, to be sold- świeże bułki szybko zeszły the fresh rolls were sold a. went quicklyⅡ zejść się — schodzić się 1. (zgromadzić się) to gather (together), to assemble- goście zeszli się w salonie the guests gathered in the living room- ludzie schodzili się grupkami people came in groups2. (zbiegać się) [linie, drogi, ścieżki] to meet, to converge 3. (odbyć się jednocześnie) to coincide (z czymś with sth)- w tym dniu zeszły się dwie rocznice two anniversaries coincided on that day- w tym roku Nowy Rok schodzi się z niedzielą this year New Year falls on a Sunday4. (dojść do porozumienia) to come together pot.- członkowie zespołu zeszli się, żeby wystąpić na koncercie charytatywnym the band members came together to perform in a charity concert- po próbnej separacji znów się zeszli after a trial separation they got together again■ nie schodzić komuś z ust to be on sb’s lips- ich drogi się zeszły their paths crossed, their lives converged- dyskusja/rozmowa zeszła na inny temat the conversation/discussion moved to a different topic- czas zszedł mu na czytaniu/szukaniu noclegu he passed the time reading/he spent the time looking for a place to stay- zejść do rzędu a. roli czegoś to be relegated a. downgraded to sth- zejść na dalszy a. drugi plan to be pushed into the background- zejść z tego świata książk. to depart this life- zejść z tematu to stray from the subject- zejść z uczciwej drogi to stray from the straight and narrow path a. from the path of righteousness książk.- góra z górą się nie zejdzie, ale człowiek z człowiekiem zawsze a. często przysł. it’s a small world przysł.* * ** * *pf.1. zob. schodzić.2. (= przejść wielokrotnie) walk ( a way) many times.pf.zob. schodzić się.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zejść
-
15 gatun|ek
m (G gatunku) 1. (rodzaj) kind- nowy gatunek jabłek/muzyki a new kind of apple/music- popularne gatunki papierosów popular brands of cigarettes- jest z gatunku tych dziennikarzy, których cenię he’s the kind of journalist I think highly of2. (jakość) quality; (cukru, nici, oliwy, soli, rudy) grade- pierwszy/drugi gatunek best a. top/second quality- towary w pierwszym/drugim gatunku firsts/seconds- jedwab dobrego/najlepszego/pośledniego gatunku good-quality/best-quality/poor-quality silk- papier dobrego/najlepszego/pośledniego gatunku high-grade/top-grade/low-grade paper- doskonały gatunek tytoniu/wina a superior grade of tobacco/a high quality of wine3. Biol. species- gatunki ptaków bird species- w dżungli amazońskiej odkryto nowy gatunek orchidei a new species of orchid has been discovered in the Amazon jungle- □ gatunek literacki Literat. literary genreThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gatun|ek
-
16 now|y
Ⅰ adj. grad. 1. (właśnie powstały) [hotel, film, mieszkanie] new- co nowego słychać w branży komputerowej? what’s new in the computer industry?- a oto najnowsze wiadomości here’s the latest news2. (nieużywany) [płaszcz, samochód] new- wymienić pralkę na nową to buy a new washing machine3. (następujący po poprzednim) [praca, szef, zasady] new- nowy rok the new year- początek nowej ery the beginning of a new era4. (świeżo przybyły) [kolega, uczeń, pracownik] new- nowy członek stowarzyszenia a new member of an associationⅡ now|y m, nowa f newcomer- w klasie były dwie nowe there were two new pupils in the classⅢ nowe n sgt the new- konflikt starego z nowym a conflict between the old and the new- idzie nowe! it’s time for changes!Ⅳ po nowemu adv pot. (nowocześnie) myśleć po nowemu to be with it pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > now|y
-
17 odkry|ć
pf — odkry|wać impf (odkryję — odkrywam) Ⅰ vt 1. (odsłonić) to uncover [garnek, pudełko, skrzynię]- odkryć twarz to uncover a. show one’s face- odkryć głowę to take one’s hat/cap off- odkryć koc/kołdrę to lift up a blanket/quilt2. (wynaleźć) to discover- odkryć nowy ląd to discover a new land- odkryć nowy pierwiastek chemiczny to discover a new chemical3. (spostrzec) to discover- w mieszkaniu odkryła podsłuch she discovered that her flat was tapped- mając 45 lat odkryła w sobie zamiłowanie do rysunku at the age of forty five she developed a liking for sketching4. (ujawnić) to discover, to unravel- odkryć sekret to unravel a mystery- odkryć prawdę to find out the truth- w ten sposób odkrył, jak bardzo ją kocha and then he discovered how much he loved her- odkrył, że nie mieści się w stare spodnie he realized he couldn’t get into his old trousers5. (dostrzec talent) to discover [aktora, piosenkarza] 6. (ujawnić) to reveal- przyroda odkrywa przed nami swoje tajemnice nature reveals its mysteries to us- odkryć przyszłość to foretell the futureⅡ odkryć się — odkrywać się 1. (zrzucić przykrycie) to uncover oneself- dziecko w nocy się odkryło the baby threw off the bedclothes at night2. (ukazać się) to heave into sight, to heave into view- przed nami odkrywała się szeroka przestrzeń there was a wide space ahead of us3. przest. (ujawnić uczucia) to bare one’s soul, to open one’s heart■ odkryć Amerykę iron. to reinvent the wheelThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > odkry|ć
-
18 oszczę|dzić1
pf — oszczę|dzać1 impf Ⅰ vt 1. (żyć oszczędnie) to economize, to save; (odkładać) to put away, to save (up)- (on) mało zarabia, więc musi oszczędzać he doesn’t earn much, so he has to economize- możesz oszczędzić kupując prosto od producenta you can save by buying direct from the factory- oszczędzamy na nowy samochód we’re saving (up) for a. towards a new car- oszczędzamy, żeby kupić nowy samochód we’re saving to buy a new car- w dzisiejszych czasach trzeba oszczędzać każdy grosz nowadays one should save every penny- oszczędzać na emeryturę to save towards one’s retirement- oszczędzić na czymś pot. to economize a. save a. stint on sth- kiedy stracił pracę, zaczął oszczędzać na paliwie after losing his job he began to economize on fuel- żeby oszczędzić na biletach autobusowych, poszli na piechotę to save on bus tickets they went on foot2. (uchronić) to save, to spare; (darować życie) to spare [dziecko, jeńca, zwierzę]- oszczędziłbyś sobie wstydu, gdybyś… you’d have been saved all this embarrassment if…- oszczędzę ci szczegółów I’ll spare you the details- oszczędzić komuś kłopotów/zmartwień to spare sb the trouble/the worry- mój były mąż jada u matki, żeby oszczędzić sobie trudu zmywania naczyń my ex-husband eats at his mother’s to save himself the bother of washing-upⅡ oszczędzić się — oszczędzać się (chronić siebie nawzajem) to spare each other/one another- mówili otwarcie, nie oszczędzając się wzajemnie they spoke openly, without sparing each otherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oszczę|dzić1
-
19 utw|orzyć
pf Ⅰ vt książk. 1. (powołać do życia) to set up, to form- utworzyć nowy zarząd to set up a new board- komitet utworzony z przedstawicieli wszystkich działów a committee made up of representatives of all departments- utworzyć nowy oddział szpitala to open a new hospital ward ⇒ tworzyć2. (spowodować powstanie) to create [miejsca pracy]; to form [kałuże, wydmy, sople] ⇒ tworzyć 3. (uformować) to form, to make- gałęzie utworzyły sklepienie nad drogą the branches formed a sort of vault over the road ⇒ tworzyćⅡ utworzyć się książk. 1. (powstać) to form, to be formed- na jej czole utworzyły się zmarszczki wrinkles appeared on her forehead- na rzece utworzył się zator z kry an ice jam has formed on the river ⇒ tworzyć się2. (zostać powołanym do życia) to be formed a. established- utworzyła się nowa organizacja a new organization has been set up ⇒ tworzyć sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > utw|orzyć
-
20 barani
adj. 1. [runo] sheep’s; [rogi] ram’s- trząść się jak barani ogon to shake like a jelly a. leaf2. [kożuch, czapka, kołnierz] sheepskin attr.; [kotlety] mutton attr.; [udziec] of mutton; [skóra do oprawy książek] roan- barani łój mutton suet- barani wzrok pot. a dumb look- patrzeć na kogoś/coś baranim wzrokiem to gawp at sb/sth- śpiewać baranim głosem pot. (płakać) to bleat like a sheep, to whine; (śpiewać, fałszując) to sing off-key a. out of tune- na Nowy Rok przybywa dnia na barani skok przysł. from the New Year the days start getting longer* * *adj(czapka, kożuch) sheepskin (attr), ( mięso) mutton (attr), (przen: wzrok) dumb* * *a.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > barani
См. также в других словарях:
Nowy — ist das polnische und niedersorbische Wort für neu, sowie die deutsche Transkription des russischen Wortes новый mit derselben Bedeutung. Orte in Polen Nowy Dwór Nowy Kawęczyn Nowy Sącz Nowy Targ Nowy Tomyśl Nowy Wiśnicz Orte in Russland Nowy… … Deutsch Wikipedia
nowy — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, nowywi, nowywszy {{/stl 8}}{{stl 7}}1 niedawno zrobiony, wykonany, dopiero co powstały, założony : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nowy samochód. Nowy garnitur. Propagować nową ideę.2 {{/stl 10}}{{stl 7}} taki, który właśnie… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nowy — nowywi, nowywszy 1. «nie zniszczony, niedawno zrobiony, nabyty; świeżo powstały, świeżo założony» Nowy kapelusz. Nowe rękawiczki, ubranie. Nowy samochód. Nowe meble. Nowe domy, osiedla. Rzecz całkiem nowa, prawie nowa, zupełnie nowa. Wszystko… … Słownik języka polskiego
nowy — /now ee, noh ee/, adj. Heraldry. noting a partition line or charge in which one or more curves interrupt a normally straight line or lines, usually halfway along their length: per fess nowy; a cross nowy. [1555 65; < MF noue knotted < L nodatus.… … Universalium
Nowy — Übername zu sorb., poln. nowy »neu« für den neuen Dorfbewohner … Wörterbuch der deutschen familiennamen
Nowy Dwór — means new manor in Polish. It appears in several Polish toponyms. There are two towns in Poland known as Nowy Dwór: Nowy Dwór Gdański, in Pomeranian Voivodeship (N Poland) Nowy Dwór Mazowiecki, in Masovian Voivodeship (east central Poland) The… … Wikipedia
Nowy Targ County — Powiat nowotarski County … Wikipedia
Nowy Sącz County — Powiat nowosądecki County … Wikipedia
Nowy Świat (disambiguation) — Nowy Świat (meaning New World in Polish) is a street in Warsaw. Nowy Świat may also refer to the following places in Poland: Nowy Świat, part of the Stare Miasto district of Kraków Nowy Świat, Konin County in Greater Poland Voivodeship (west… … Wikipedia
Nowy Targ — Nowy Targ … Deutsch Wikipedia
Nowy Dwór Mazowiecki — Warszawska Street … Wikipedia