Перевод: с английского на исландский

с исландского на английский

now+that

  • 21 just

    I adjective
    1) (right and fair: not favouring one more than another: a fair and just decision.) réttmætur
    2) (reasonable; based on one's rights: He certainly has a just claim to the money.) réttmætur, lögmætur
    3) (deserved: He got his just reward when he crashed the stolen car and broke his leg.) verðskuldaður
    - justness II adverb
    1) ((often with as) exactly or precisely: This penknife is just what I needed; He was behaving just as if nothing had happened; The house was just as I'd remembered it.) einmitt, rétt eins og, nákvæmlega
    2) ((with as) quite: This dress is just as nice as that one.) rétt eins, alveg jafn
    3) (very lately or recently: He has just gone out of the house.) rétt í þessu
    4) (on the point of; in the process of: She is just coming through the door.) í þann mund að, rétt í þessu
    5) (at the particular moment: The telephone rang just as I was leaving.) nákvæmlega á þeirri stundu
    6) ((often with only) barely: We have only just enough milk to last till Friday; I just managed to escape; You came just in time.) varla; aðeins
    7) (only; merely: They waited for six hours just to get a glimpse of the Queen; `Where are you going?' `Just to the post office'; Could you wait just a minute?) aðeins; bara
    8) (used for emphasis, eg with commands: Just look at that mess!; That just isn't true!; I just don't know what to do.) sjáðu bara!
    9) (absolutely: The weather is just marvellous.) öldungis
    - just now
    - just then

    English-Icelandic dictionary > just

  • 22 lady

    ['leidi]
    1) (a more polite form of woman: Tell that child to stand up and let that lady sit down; The lady in the flower shop said that roses are expensive just now; Ladies' shoes are upstairs in this shop; ( also adjective) a lady doctor.) dama, kona
    2) (a woman of good manners and refined behaviour: Be quiet! Ladies do not shout in public.) dama, háttvís kona
    3) (in the United Kingdom, used as the title of, or a name for, a woman of noble rank: Sir James and Lady Brown; lords and ladies.) lafði
    - Ladyship
    - ladybird

    English-Icelandic dictionary > lady

  • 23 sure

    [ʃuə] 1. adjective
    1) ((negative unsure) having no doubt; certain: I'm sure that I gave him the book; I'm not sure where she lives / what her address is; `There's a bus at two o'clock.' `Are you quite sure?'; I thought the idea was good, but now I'm not so sure; I'll help you - you can be sure of that!) viss, öruggur
    2) (unlikely to fail (to do or get something): He's sure to win; You're sure of a good dinner if you stay at that hotel.) viss, öruggur
    3) (reliable or trustworthy: a sure way to cure hiccups; a safe, sure method; a sure aim with a rifle.) áreiðanlegur, traustur, öruggur
    2. adverb
    ((especially American) certainly; of course: Sure I'll help you!; `Would you like to come?' `Sure!') vissulega; auðvitað
    - sureness
    - sure-footed
    - as sure as
    - be sure to
    - be/feel sure of oneself
    - for sure
    - make sure
    - sure enough

    English-Icelandic dictionary > sure

  • 24 every

    ['evri]
    1) (each one of or all (of a certain number): Every room is painted white; Not every family has a car.) sérhver
    2) (each (of an indefinite number or series): Every hour brought the two countries nearer war; He attends to her every need.) sérhver, hver og einn
    3) (the most absolute or complete possible: We have every reason to believe that she will get better.) allur hugsanlegur
    4) (used to show repetition after certain intervals of time or space: I go to the supermarket every four or five days; Every second house in the row was bright pink; `Every other day' means èvery two days' or `on alternate days'.) annar hver
    - everyone
    - everyday
    - everything
    - everywhere
    - every bit as
    - every now and then / every now and again / every so often
    - every time

    English-Icelandic dictionary > every

  • 25 independent

    [indi'pendənt]
    1) (not controlled by other people, countries etc: an independent country; That country is now independent of Britain.) sjálfstæður
    2) (not willing to accept help: an independent old lady.) sjálfbjarga, sjálfstæður
    3) (having enough money to support oneself: She is completely independent and receives no money from her family; She is now independent of her parents.) fjárhagslega óháður
    4) (not relying on, or affected by, something or someone else: an independent observer; to arrive at an independent conclusion.) óháður
    - independently

    English-Icelandic dictionary > independent

  • 26 hang

    [hæŋ]
    past tense, past participle - hung; verb
    1) (to put or fix, or to be put or fixed, above the ground eg by a hook: We'll hang the picture on that wall; The picture is hanging on the wall.) hengja
    2) (to fasten (something), or to be fastened, at the top or side so that it can move freely but cannot fall: A door hangs by its hinges.) hanga
    3) ((past tense, past participle hanged) to kill, or to be killed, by having a rope put round the neck and being allowed to drop: Murderers used to be hanged in the United Kingdom, but no-one hangs for murder now.) hengja
    4) ((often with down or out) to be bending, drooping or falling downwards: The dog's tongue was hanging out; Her hair was hanging down.) hanga (niður)
    5) (to bow (one's head): He hung his head in shame.) hengja (haus)
    - hanging
    - hangings
    - hangman
    - hangover
    - get the hang of
    - hang about/around
    - hang back
    - hang in the balance
    - hang on
    - hang together
    - hang up

    English-Icelandic dictionary > hang

  • 27 hit

    [hit] 1. present participle - hitting; verb
    1) (to (cause or allow to) come into hard contact with: The ball hit him on the head; He hit his head on/against a low branch; The car hit a lamp-post; He hit me on the head with a bottle; He was hit by a bullet; That boxer can certainly hit hard!) slá, kÿla; rekast á, skella á; hæfa
    2) (to make hard contact with (something), and force or cause it to move in some direction: The batsman hit the ball (over the wall).) slá, kÿla
    3) (to cause to suffer: The farmers were badly hit by the lack of rain; Her husband's death hit her hard.) verða (illa) fyrir e-u, valda skaða
    4) (to find; to succeed in reaching: His second arrow hit the bull's-eye; Take the path across the fields and you'll hit the road; She used to be a famous soprano but she cannot hit the high notes now.) hitta í mark, hæfa; ná
    2. noun
    1) (the act of hitting: That was a good hit.) skot
    2) (a point scored by hitting a target etc: He scored five hits.) stig, skot
    3) (something which is popular or successful: The play/record is a hit; ( also adjective) a hit song.) sem slær í gegn
    - hit-or-miss
    - hit back
    - hit below the belt
    - hit it off
    - hit on
    - hit out
    - make a hit with

    English-Icelandic dictionary > hit

  • 28 horn

    [ho:n]
    1) (a hard object which grows (usually in pairs) on the head of a cow, sheep etc: A ram has horns.) horn
    2) (the material of which this is made: spoons made of horn; ( also adjective) horn spoons.) horn, hornefni
    3) (something which is made of horn: a shoehorn.) horn-; skóhorn
    4) (something which looks like a horn in shape: a snail's horns.) horn
    5) (the apparatus in a car etc which gives a warning sound: The driver blew his horn.) bílflauta
    6) (an instrument, formerly an animal's horn but now made of brass, that is blown to produce a musical sound: a hunting-horn.) horn, lúður
    7) ((also French horn) the type of coiled brass horn that is played in orchestras etc.) franskt horn, valdhorn
    - - horned
    - horny

    English-Icelandic dictionary > horn

  • 29 it is etc high time

    (something ought to be done or have been done etc by now: It is high time that this job was finished; It's high time someone spanked that child.)

    English-Icelandic dictionary > it is etc high time

  • 30 suggest

    [sə'‹est, ]( American also[) səɡ-]
    1) (to put (an idea etc) before another person etc for consideration; to propose: He suggested a different plan; I suggest doing it a different way; She suggested to me one or two suitable people for the committee; I suggest that we have lunch now.) stinga upp á, leggja til
    2) (to put (an idea etc) into a person's mind; to hint: Are you suggesting that I'm too old for the job?; An explanation suddenly suggested itself to me.) gefa í skyn; skjóta upp (í huga e-s)

    English-Icelandic dictionary > suggest

  • 31 warm-blooded

    1) (having a blood temperature greater than that of the surrounding atmosphere: warm-blooded animals such as man.) með jafnheitt blóð
    2) (enthusiastic; passionate: When I was young and warm-blooded, I was passionate about many things that don't interest me now.) blóðheitur, ákaflyndur

    English-Icelandic dictionary > warm-blooded

  • 32 would

    [wud]
    short forms - I'd; verb
    1) (past tense of will: He said he would be leaving at nine o'clock the next morning; I asked if he'd come and mend my television set; I asked him to do it, but he wouldn't; I thought you would have finished by now.) mundi
    2) (used in speaking of something that will, may or might happen (eg if a certain condition is met): If I asked her to the party, would she come?; I would have come to the party if you'd asked me; I'd be happy to help you.) mundi
    3) (used to express a preference, opinion etc politely: I would do it this way; It'd be a shame to lose the opportunity; I'd prefer to go tomorrow rather than today.) mundi
    4) (used, said with emphasis, to express annoyance: I've lost my car-keys - that would happen!) gat nú skeð
    - would you

    English-Icelandic dictionary > would

  • 33 a clean bill of health

    (a certificate saying that a person, the crew of ship etc is entirely healthy (especially after being ill): I've been off work but I've got a clean bill of health now.) standast læknisskoðun; læknisvottorð

    English-Icelandic dictionary > a clean bill of health

  • 34 again

    [ə'ɡen]
    (once more or another time: He never saw her again; He hit the child again and again; Don't do that again!; He has been abroad but he is home again now.) aftur, á nÿjan leik

    English-Icelandic dictionary > again

  • 35 best

    [best] 1. adjective, pronoun
    ((something which is) good to the greatest extent: the best book on the subject; the best (that) I can do; She is my best friend; Which method is (the) best?; The flowers are at their best just now.) bestur
    2. adverb
    (in the best manner: She sings best (of all).) best
    3. verb
    (to defeat: He was bested in the argument.) sigra
    - bestseller
    - the best part of
    - do one's best
    - for the best
    - get the best of
    - make the best of it

    English-Icelandic dictionary > best

  • 36 chance

    1. noun
    1) (luck or fortune: It was by chance that I found out the truth.) hending, heppni
    2) (an opportunity: Now you have a chance to do well.) tækifæri
    3) (a possibility: He has no chance of winning.) möguleiki
    4) ((a) risk: There's an element of chance in this business deal.) áhætta
    2. verb
    1) (to risk: I may be too late but I'll just have to chance it.) taka áhættu
    2) (to happen accidentally or unexpectedly: I chanced to see him last week.) sem gerist óvænt
    3. adjective
    (happening unexpectedly: a chance meeting.) óvæntur
    - chance on
    - upon
    - by any chance
    - by chance
    - an even chance
    - the chances are

    English-Icelandic dictionary > chance

  • 37 comfort

    1) (a pleasant condition of being physically or mentally relaxed, happy, warm etc: They now live in comfort.) þægindi
    2) (anything that provides a little luxury, or makes one feel happier, or better able to bear misfortune: He enjoyed the comforts of the hotel; Her presence was a comfort to him in his grief; words of comfort.) þægindi
    - comfortably
    - comforting
    - be comfortably off

    English-Icelandic dictionary > comfort

  • 38 dictatorship

    1) (the authority of a dictator: His dictatorship is threatened by the terrorists.) einræði
    2) (a state ruled by a dictator: That country is a dictatorship now.) einræðisríki

    English-Icelandic dictionary > dictatorship

  • 39 doubt

    1. verb
    1) (to feel uncertain about, but inclined not to believe: I doubt if he'll come now; He might have a screwdriver, but I doubt it.) efa, efast um
    2) (not to be sure of the reliability of: Sometimes I doubt your intelligence!) efast um
    2. noun
    (a feeling of not being sure and sometimes of being suspicious: There is some doubt as to what happened; I have doubts about that place.) efi, vafi, vafamál
    - doubtfully
    - doubtfulness
    - doubtless
    - beyond doubt
    - in doubt
    - no doubt

    English-Icelandic dictionary > doubt

  • 40 first

    [fə:st] 1. adjective, adverb
    (before all others in place, time or rank: the first person to arrive; The boy spoke first.) fyrstur
    2. adverb
    (before doing anything else: `Shall we eat now?' `Wash your hands first!) á undan
    3. noun
    (the person, animal etc that does something before any other person, animal etc: the first to arrive.) fyrstur
    - first aid
    - first-born
    - first-class
    - first-hand
    - first-rate
    - at first
    - at first hand
    - first and foremost
    - first of all

    English-Icelandic dictionary > first

См. также в других словарях:

  • now that — {conj.} Since; because; now. * /Now that dinner is ready, wash your hands./ * /You came early, but now that you re here, take off your coat./ Syn.: INASMUCH AS …   Dictionary of American idioms

  • now that — {conj.} Since; because; now. * /Now that dinner is ready, wash your hands./ * /You came early, but now that you re here, take off your coat./ Syn.: INASMUCH AS …   Dictionary of American idioms

  • Now That You Got It — }} Now That You Got It is a song by American recording artist Gwen Stefani from her second solo album, The Sweet Escape. Written by Stefani, Sean Garrett, and Swizz Beatz, the song received mixed reviews from music critics. A remix and hybrid… …   Wikipedia

  • Now that you got it — «Now that you got it» Sencillo de Gwen Stefani y Damian Marley del álbum The Sweet Escape Formato Disco compacto Descarga digital Disco de vinilo Grabación 2006 …   Wikipedia Español

  • Now That's What I Call Music — Now That s What I Call Music! (¡Ahora a esto sí lo llamo música!, su traducción literal) es una compilación de los mejores éxitos de la música Pop, Rock, R B y Dance, nacida en el Reino Unido. Existen ediciones propias del Now en Estados Unidos,… …   Wikipedia Español

  • Now That's What I Call Christmas! 4 — Compilation album by Various artists Released Oct …   Wikipedia

  • Now That's What I Call Club Hits — Compilation album by Various artists Released September 22, 2009 …   Wikipedia

  • Now That's What I Call Country Volume 2 — Compilation album by Various artists Released August 25, 2009 …   Wikipedia

  • Now That's What I Call Country Volume 4 — Compilation album by Various artists Released June 14, 2011 …   Wikipedia

  • Now That's What I Call Country — Compilation album by Various artists Released August 26, 2008 …   Wikipedia

  • Now That's What I Call 25 Years — is a special edition 2008 compilation album in the Now That s What I Call Music series. It was released to celebrate Now s 25th Anniversary. The track listing of the 3 CD box set contains 60 popular songs spanning the years 1983–2008. The album… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»