Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

notes+on

  • 21 dépit

    [depi]
    Nom masculin despeito masculino
    en dépit de apesar de
    * * *
    dépit depi]
    nome masculino
    despeito
    ressentimento
    les notes de son fils lui ont causé un grand dépit
    as notas do filho causaram-lhe um grande despeito
    a despeito de

    Dicionário Francês-Português > dépit

  • 22 marge

    [maʀʒ]
    Nom féminin margem feminino
    * * *
    marge maʀʒ]
    nome feminino
    1 (texto, notas) margem
    notes en/dans la marge
    notas à margem
    2 figurado margem
    espaço m.
    marge de manœuvre
    margem de manobra
    marge bénéficiaire
    margem de lucro
    à margem de, fora de

    Dicionário Francês-Português > marge

  • 23 prendre

    [pʀɑ̃dʀ]
    Verbe transitif
    (un cadeau) ficar com
    2. (emporter) levar
    3. (aller, chercher)
    passer prendre quelqu’un ir buscar alguém
    prendre un auto-stoppeur dar carona a alguém
    prendre quelque chose à quelqu’un tirar algo de alguém
    5. (repas, boisson, notes, mesures) tomar
    qu'est-ce que vous prendrez? (à boire) o que é que vocês vão tomar?
    prendre un verre tomar uma bebida
    quelle route dois-je prendre? por qual estrada devo ir?
    prendre l'avion/le train pegar o avião/o trem
    7. (attraper, surprendre) apanhar
    se faire prendre ser apanhado
    8. (air, ton)
    elle a pris un air innocent ela se fez de inocente
    ne prends pas ton air de martyr! não se faça de mártir!
    prendre quelqu’un pour (par erreur) tomar alguém por
    10. (photo) tirar
    11. (poids) engordar
    prendre feu incendiar-se
    qu'est-ce qui te prend? o que é que você tem?
    Verbe intransitif
    1. (sauce, ciment) ficar consistente
    2. (feu) pegar
    prenez à droite vire à direita
    Verbe pronominal
    se prendre pour tomar-se por
    s'en prendre à quelqu’un descarregar em alguém
    s'y prendre bien dar-se bem
    s'y prendre mal fazer algo mal
    * * *
    I.
    prendre pʀɑ̃dʀ]
    verbo
    1 ( objecto) pegar; agarrar
    prendre un livre
    pegar num livro
    2 (pessoas) levar consigo
    pegar
    buscar
    passer prendre quelqu'un
    ir buscar alguém
    3 (apontamentos, temperatura, medidas) tirar
    tomar
    prendre des mesures
    tomar medidas
    4 (comida, bebida) tomar
    prendre un verre
    tomar um copo
    5 (negócio, oferta) aceitar
    il a pris l'offre de son patron
    ele aceitou a oferta do patrão
    6 coloquial (pancada) levar; receber
    prendre des coups
    levar pancada
    7 (poder) conquistar; tomar
    prendre la place de quelqu'un
    tomar o lugar de alguém
    8 (lugar, objecto) roubar; apoderar-se; tirar
    elle a pris de l'argent dans mon sac
    ela tirou dinheiro da minha bolsa
    9 (fugitivo, delito, falta) apanhar; capturar; prender
    ele foi apanhado com a boca na botija
    10 (fogo) arder; pegar
    avec du bois sec, le feu prend bien
    com lenha seca, o fogo acende bem
    11 (medidas, precauções) tomar
    assumir; adoptar
    prendre la parole
    tomar a palavra
    12 (substância) agarrar-se; pegar-se
    la sauce a pris dans le fond de la casserole
    o molho ficou agarrado no fundo do tacho
    13 (peso, forma, gosto) adquirir; tomar; ganhar
    il prend du poids
    ele ganha peso
    14 figurado (moda) conseguir; pegar
    cette mode a bien pris
    esta moda pegou bem
    15 figurado (estrada, lugar) usar; tomar
    prendre la place de quelqu'un
    tomar o lugar de alguém
    16 figurado considerar; tomar
    prendre à cœur
    tomar a peito
    é pegar ou largar
    marcar encontro
    II.
    1 (doença, hábito) prender-se; pegar-se
    2 figurado, coloquial obrigar-se
    3 (amizade) sentir
    4 julgar-se
    se prendre pour quelqu'un
    julgar-se alguém

    Dicionário Francês-Português > prendre

  • 24 récolter

    [ʀekɔlte]
    Verbe transitif (fruits) colher
    (céréales) apanhar
    * * *
    I.
    récolter ʀekɔlte]
    verbo
    2 (assinaturas, informações) recolher
    3 coloquial receber; apanhar
    récolter que de mauvaises notes
    só ter más notas
    4 (votos) ganhar
    II.
    AGRICULTURA apanhar-se

    Dicionário Francês-Português > récolter

  • 25 A

    [ei]
    (one of the notes in the musical scale.)
    - A sharp
    * * *
    A1ou a
    [ei] n 1 a primeira letra do alfabeto, vogal. 2 Mus lá: sexta nota da escala musical. A flat lá bemol. A major lá maior. A minor lá menor. A sharp lá sustenido.
    ————————
    A2
    abbr 1 ace (ás). 2 acres (terras). 3 adult (adulto). 4 America (América), American (americano).
    ————————
    A3
    1 Phys símbolo do ampere. 2 abbr angstrom, angstrom unit (angström). 3 Chem símbolo do elemento argônio.

    English-Portuguese dictionary > A

  • 26 a

    [ei]
    (one of the notes in the musical scale.)
    - A sharp
    * * *
    a1
    [ei, ə] indef art antes de consoantes e palavras iniciadas com som consonantal [ju:] ou [wə]: a university, a eunuch. Usa-se an [æn, ən] antes de vogal e "h" mudo. 1 um, uma. 2 um certo, específico. a Mr. Smith called for you / um certo Sr. Smith procurou-o. 3 cada, por. the price is five dollars a dozen / o preço é cinco dólares a dúzia. he works eight hours a day / ele trabalha oito horas por dia. she comes here twice a week / ela vem aqui duas vezes por semana. 4 único, um só. 5 qualquer. a child can understand that! / qualquer criança pode entender isso! an hour uma hora. half an hour meia hora. many a long year muitos anos a fio. what a nice girl! que menina legal!
    ————————
    a2
    abbr 1 about (sobre). 2 absent (ausente). 3 acceleration (aceleração). 4 accepted (aceito). 5 acre (acre). 6 acreage (área em acres). 7 acting (interinidade). 8 active (ativo). 9 adjective (adjetivo). 10 advance (adiantamento), advanced (adiantado). 11 afternoon (tarde). 12 anonymous (anônimo). 13 answer (resposta).
    ————————
    A1ou a
    [ei] n 1 a primeira letra do alfabeto, vogal. 2 Mus lá: sexta nota da escala musical. A flat lá bemol. A major lá maior. A minor lá menor. A sharp lá sustenido.

    English-Portuguese dictionary > a

  • 27 chord

    [ko:d]
    (in music, a number of notes played together.) acorde
    * * *
    chord1
    [kɔ:d] n Mus acorde. to break a chord decompor um acorde.
    ————————
    chord2
    [kɔ:d] n corda. 1 Geom linha que forma o segmento de um círculo. 2 Anat prega membranosa da glote. 3 Mus fio ou tripa que produz o som. 4 sentimento, emoção, corda sensível. spinal chord corda dorsal, medula espinhal. vocal chord corda vocal.

    English-Portuguese dictionary > chord

  • 28 chromatic scale

    (a series of musical notes, each separated from the next by a semitone.) cromático
    * * *
    chro.mat.ic scale
    [kroumætik sk'eil] n Mus croma, escala cromática.

    English-Portuguese dictionary > chromatic scale

  • 29 clef

    [klef]
    (in music, a sign (eg or) on the stave fixing the pitch of the notes.) clave
    * * *
    [klef] n Mus clave.

    English-Portuguese dictionary > clef

  • 30 currency

    American - currencies; noun
    (the money (notes and coins) of a country: the currencies of the world; foreign currency.) moeda
    * * *
    cur.ren.cy
    [k'∧rənsi] n 1 dinheiro em circulação, moeda corrente. 2 circulação, giro. 3 uso geral, aceitação, curso. to give currency to a thing pôr alguma coisa em circulação.

    English-Portuguese dictionary > currency

  • 31 discord

    ['disko:d]
    1) (disagreement or quarrelling.) desacordo
    2) (in music, a group of notes played together which give a jarring sound.) desarmonia
    * * *
    dis.cord
    [d'iskɔ:d] n 1 discórdia, discordância, desacordo, disparidade, desarmonia, diferença de opinião. 2 Mus dissonância, desatinação de sons. • vi discordar, não concordar, divergir, desavir, desconcordar, chocar-se, desatinar.

    English-Portuguese dictionary > discord

  • 32 due

    [dju:] 1. adjective
    1) (owed: I think I'm still due some pay; Our thanks are due to the doctor.) devido
    2) (expected according to timetable, promise etc: The bus is due in three minutes.) esperado
    3) (proper: Take due care.) devido
    2. adverb
    (directly South: sailing due east.) directamente
    3. noun
    1) (what is owed, especially what one has a right to: I'm only taking what is my due.) direito
    2) ((in plural) charge, fee or toll: He paid the dues on the cargo.) direitos
    - due to
    - give someone his due
    - give his due
    * * *
    [dju:] n 1 dívida, obrigação, tudo que é devido, pertence ou toca a alguém por direito e justiça. 2 direito, tributo. 3 direitos, impostos, dívida, emolumentos judiciais. 4 mensalidades (de clubes, etc.). • adj 1 que se deve, vencido, pagável. 2 devido, conveniente, próprio, oportuno, conforme, adequado. 3 justo, exato. 4 escolado, esperado (para chegar), previsto. 5 atribuível, devido a. • adv exatamente, diretamente. custom-dues direitos aduaneiros. dock-dues, harbour-dues n pl taxa portuária. due provision of notes lastro de papel-moeda. I am due at the office at 10 o’clock tenho de estar no escritório às 10 horas. in due course a tempo, em seu devido tempo. in due form feito com todas as formalidades, como deve ser, válido. in due time no devido tempo, em tempo oportuno. it is due to him compete a ele. long past due vencido há muito tempo. the train is due at 8 o’clock o trem deve chegar às 8 horas. to become, to fall due vencer-se, ser pagável. to be due ser devido, vencer (uma letra). when due no seu vencimento.

    English-Portuguese dictionary > due

  • 33 explanatory

    [-'splænə-]
    adjective (giving an explanation: There are explanatory notes in this book.) explicativo
    * * *
    ex.plan.a.to.ry
    [ikspl'æn2t2ri] adj explicativo, explanativo, explanatório.

    English-Portuguese dictionary > explanatory

  • 34 folder

    noun (a cover for keeping loose papers together: He kept the notes for his speech in a folder.) pasta
    * * *
    fold.er
    [f'ouldə] n 1 dobrador. 2 dobradeira (instrumento). 3 pasta de papéis, envoltório. 4 folheto dobrado.

    English-Portuguese dictionary > folder

  • 35 hit

    [hit] 1. present participle - hitting; verb
    1) (to (cause or allow to) come into hard contact with: The ball hit him on the head; He hit his head on/against a low branch; The car hit a lamp-post; He hit me on the head with a bottle; He was hit by a bullet; That boxer can certainly hit hard!) bater
    2) (to make hard contact with (something), and force or cause it to move in some direction: The batsman hit the ball (over the wall).) bater
    3) (to cause to suffer: The farmers were badly hit by the lack of rain; Her husband's death hit her hard.) atingir
    4) (to find; to succeed in reaching: His second arrow hit the bull's-eye; Take the path across the fields and you'll hit the road; She used to be a famous soprano but she cannot hit the high notes now.) alcançar
    2. noun
    1) (the act of hitting: That was a good hit.) golpe
    2) (a point scored by hitting a target etc: He scored five hits.) ponto
    3) (something which is popular or successful: The play/record is a hit; ( also adjective) a hit song.) sucesso
    - hit-or-miss
    - hit back
    - hit below the belt
    - hit it off
    - hit on
    - hit out
    - make a hit with
    * * *
    [hit] n 1 golpe, pancada, estocada. 2 sucesso, sorte. 3 ataque, crítica. • vt+vi (ps and pp hit) 1 dar um golpe, dar uma pancada (at em). he hit me a blow / ele me deu uma pancada. 2 acertar, atingir. he was hit by the ball / ele foi atingido pela bola. his hand was hit by the knife / a sua mão foi ferida pela faca. a lucky hit um bom lance, um golpe feliz. he hit the town coll ele chegou à cidade. hit or miss a esmo. to hit against bater contra. to hit it off concordar. to hit it up injetar drogas. to hit off imitar ou descrever perfeitamente. to hit the bottle beber muito, em excesso. to hit the ceilving/ roof ficar com raiva. to hit the hay/ sack ir dormir, ir para a cama. to hit the jackpot acertar na sorte grande. to hit the nail on the head dar na trilha. to hit the road partir, pegar a estrada. to hit upon encontrar, topar com. to make a hit with someone a) ficar popular. b) impressionar alguém. you have hit my taste você acertou meu gosto.

    English-Portuguese dictionary > hit

  • 36 key

    [ki:] 1. noun
    1) (an instrument or tool by which something (eg a lock or a nut) is turned: Have you the key for this door?) chave
    2) (in musical instruments, one of the small parts pressed to sound the notes: piano keys.) tecla
    3) (in a typewriter, calculator etc, one of the parts which one presses to cause a letter etc to be printed, displayed etc.) tecla
    4) (the scale in which a piece of music is set: What key are you singing in?; the key of F.) escala
    5) (something that explains a mystery or gives an answer to a mystery, a code etc: the key to the whole problem.) chave
    6) (in a map etc, a table explaining the symbols etc used in it.) escala
    2. adjective
    (most important: key industries; He is a key man in the firm.) essencial
    - keyhole
    - keyhole surgery
    - keynote
    - keyed up
    * * *
    key1
    [ki:] n 1 chave, chaveta (também Electr). 2 código, padrão, legenda. 3 solução, explicação, decifração, código. 4 posição-chave, reduto. 5 pessoa ou coisa indispensável, dirigente, comandante. 6 pino, parafuso, contrapino, cunha, porca. 7 chave de fenda, chave inglesa. 8 tecla, lingüeta de flauta e outros instrumentos de sopro. 9 Mus escala, tonalidade. what’s the key? / Mus qual é a chave? 10 estilo musical ou literário. 11 keys pl membros da câmara de representantes na Ilha de Man. • vt 1 Tech encaixar, entalhar. 2 fechar à chave, chavear. 3 Typogr calçar. 4 Mus afinar. 5 ajustar, acertar (um discurso à altura do auditório). 6 fig conferir, estar certo. • adj 1 controlador de controle. 2 muito importante, essencial, fundamental. he had the key of the street sl ele teve de passar a noite no olho da rua. master key chave-mestra. natural key Mus chave natural. to key in Comp introduzir comandos ou dados através da digitação. to key up incitar, estimular, Mus elevar o tom.
    ————————
    key2
    [ki:] n recife, parcel, baixio.

    English-Portuguese dictionary > key

  • 37 measure

    ['meʒə] 1. noun
    1) (an instrument for finding the size, amount etc of something: a glass measure for liquids; a tape-measure.) medida
    2) (a unit: The metre is a measure of length.) unidade
    3) (a system of measuring: dry/liquid/square measure.) medida
    4) (a plan of action or something done: We must take (= use, or put into action) certain measures to stop the increase in crime.) medida
    5) (a certain amount: a measure of sympathy.) algum
    6) ((in music) the musical notes contained between two bar lines.)
    2. verb
    1) (to find the size, amount etc of (something): He measured the table.) medir
    2) (to show the size, amount etc of: A thermometer measures temperature.) medir
    3) ((with against, besides etc) to judge in comparison with: She measured her skill in cooking against her friend's.) medir
    4) (to be a certain size: This table measures two metres by one metre.) medir
    - beyond measure
    - for good measure
    - full measure
    - made to measure
    - measure out
    - measure up
    * * *
    meas.ure
    [m'eʒə] n 1 medida. 2 extensão. 3 proporção. 4 capacidade. 5 unidade de medida de extensão ou de capacidade. 6 instrumento para medição (metro, trena, etc.). 7 sistema de medição. 8 medição. 9 norma, medida padrão. 10 quantidade exata (para receitas). 11 Poet ritmo, unidade métrica. 12 Mus compasso. 13 medida, providência, meios, recursos. 14 measures Geol estratos, camadas. • vt+vi 1 medir, mensurar. 2 comparar. 3 pesar, avaliar, julgar. 4 tomar medidas (costura). 5 percorrer, cobrir uma distância. 6 ter certa medida. beyond/ without measure desmedidamente. in a measure em parte. measure of capacity medida de volume. to measure one’s length estatelar-se no solo. to measure swords duelar à espada. to measure up estar à altura. to take measures tomar providências. to take one’s measure a) tirar medida para feitio de roupa. b) apreciar os méritos de uma pessoa.

    English-Portuguese dictionary > measure

  • 38 minute

    I ['minit] noun
    1) (the sixtieth part of an hour; sixty seconds: It is twenty minutes to eight; The journey takes thirty minutes; a ten-minute delay.)
    2) (in measuring an angle, the sixtieth part of a degree; sixty seconds: an angle of 47° 50′ (= forty-seven degrees, fifty minutes).)
    3) (a very short time: Wait a minute; It will be done in a minute.)
    4) (a particular point in time: At that minute, the telephone rang.)
    5) ((in plural) the notes taken at a meeting recording what was said: The chairman asked for this decision to be recorded in the minutes.)
    - the minute that
    - the minute
    - to the minute
    - up to the minute
    II adjective
    1) (very small: The diamonds in the brooch were minute.) diminuto
    2) (paying attention to the smallest details: minute care.) minucioso
    - minuteness
    * * *
    mi.nute1
    [m'init] n 1 minuto. 2 momento, instante. come here this minute / venha já, neste instante. he came at the last minute / ele chegou na última hora, no último minuto. 3 minuta, rascunho. 4 minutes atas, protocolos.vt 1 minutar. 2 anotar. 3 cronometrar. up to the minute em dia. within minutes logo depois.
    ————————
    min.ute2
    [mainj'u:t] adj 1 miúdo, minúsculo. 2 preciso, exato, perfeito.

    English-Portuguese dictionary > minute

  • 39 notebook

    noun (a small book in which to write notes.) caderno de notas
    * * *
    note.book
    [n'outbuk] n 1 caderno de apontamentos, agenda. 2 Comp computador portátil do tamanho de um caderno universitário.

    English-Portuguese dictionary > notebook

  • 40 octave

    ['oktiv]
    (in music, a series or range of eight notes.) oitava
    * * *
    oc.tave
    ['ɔktiv] n Math, Mus, Poet oitava.

    English-Portuguese dictionary > octave

См. также в других словарях:

  • notes — NÓTES, notesuri, s.n. Carnet de însemnări; blocnotes. – Din fr. [bloc]notes. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  nótes s. n., pl. nótesuri Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  NÓTES notesuri n. Carnet în care …   Dicționar Român

  • notes — ● notes nom féminin pluriel Papiers où sont consignés les renseignements que l on a recueillis ; les renseignements eux mêmes : Parler sans notes. ● notes (expressions) nom féminin pluriel Notes de l Église, caractères de la véritable Église… …   Encyclopédie Universelle

  • Notes — kann folgende Bedeutungen haben: NOTES, die Abkürzung für Natural Orifice Transluminal Endoscopic Surgery, eine Operation über natürliche Körperöffnungen IBM Lotus Notes, eine Client Server Software von IBM Notes, ein anderer Name für den… …   Deutsch Wikipedia

  • notes — / nɔtes/ s.m. [dal fr. notes, s.f. pl., annotazioni, appunti ]. [libretto per appunti, per annotazioni sulle cose da fare o da ricordare e sim.] ▶◀ blocchetto, bloc notes, memorandum, note book, taccuino. ‖ agenda …   Enciclopedia Italiana

  • Notes — [nouts] die (Plur.) <aus gleichbed. engl. notes, eigtl. »Noten, Notizen«> Bez. für verschiedene Arten kurz bis mittelfristiger Anleihen, die häufig in einer Summe rückzahlbar sind (Bankw.) …   Das große Fremdwörterbuch

  • notes — nótes m DEFINICIJA manja džepna bilježnica; podsjetnik ETIMOLOGIJA fr. notes: note ≃ lat. nota …   Hrvatski jezični portal

  • notes — index caption, currency, register Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • nótes — m manja džepna bilježnica; podsjetnik ✧ {{001f}}fr. ← lat …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • notes — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. notessie {{/stl 8}}{{stl 7}} niewielki zeszyt, zwykle oprawiony w twardą okładkę, przeznaczony do robienia notatek, uwag; notatnik : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zapisać w notesie adres, numer telefonu. <fr.> …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • NOTES — Hybrid NOTES Operation. Sicht auf den vaginalen Zugang. NOTES ist die Abkürzung für Natural Orifice Transluminal Endoscopic Surgery (auch Natural orifice translumenal endoscopic surgery; auf deutsch etwa: endoskopische Operation durch natürliche… …   Deutsch Wikipedia

  • Notes —    Medium term government debt instruments, equivalent to bonds, usually with a maturity from two to five years, although usage varies according to market. For commercial borrowers notes usually have a much shorter term and can be comparable to… …   Financial and business terms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»