-
1 without either rhyme or reason
without either rhyme or reasonsem pé nem cabeça. • adv 1 igualmente não, tampouco. 2 também, de modo idêntico. 3 em vez de. I do not like either/não gosto de nenhum (dos dois). if she does not go he will not go either/se ela não vai ele também não irá. • conj ou... ou. either you or your brother is wrong / ou você ou seu irmão está enganado. • pron um e outro (de dois), cada um.English-Portuguese dictionary > without either rhyme or reason
-
2 without
1) (in the absence of; not having: They went without you; I could not live without him; We cannot survive without water.) sem2) (not: He drove away without saying goodbye; You can't walk along this street without meeting someone you know.) sem* * *with.out[wið'aut] adv fora, de fora, por fora, no lado de fora. don’t see things from without / não olhe as coisas apenas exteriormente. • conj sem. • prep sem, destituído de, falta de, fora de. I shall do it without him / eu o farei sem ele. we went without our supper / ficamos sem jantar. have this or go without! ou isso ou nada! to do/ go without passar sem. you must learn to go without / você precisa aprender o que é ter falta. it went without saying / foi subentendido, sem necessidade de menção especial. we went without nós não recebemos nada. without doubt sem dúvida. without effect sem efeito. without seeing sem ver. -
3 without
1) (in the absence of; not having: They went without you; I could not live without him; We cannot survive without water.) sem2) (not: He drove away without saying goodbye; You can't walk along this street without meeting someone you know.) sem -
4 without number
(very many: I've told him times without number (= very often) not to do that.) sem conta* * *without numberinumerável. -
5 without number
(very many: I've told him times without number (= very often) not to do that.) sem conta -
6 (not to) turn a hair
(to remain calm: He put his finger in the flame without turning a hair.) sem pestanejar -
7 (not to) turn a hair
(to remain calm: He put his finger in the flame without turning a hair.) sem pestanejar -
8 (not to) turn a hair
(to remain calm: He put his finger in the flame without turning a hair.) sem pestanejarEnglish-Portuguese (Brazil) dictionary > (not to) turn a hair
-
9 (not to) turn a hair
(to remain calm: He put his finger in the flame without turning a hair.) sem pestanejarEnglish-Portuguese (Brazil) dictionary > (not to) turn a hair
-
10 let alone
(not to mention; without taking into consideration: There's no room for all the adults, let alone the children.) sem falar em -
11 let alone
(not to mention; without taking into consideration: There's no room for all the adults, let alone the children.) sem falar de -
12 go
[ɡəu] 1. 3rd person singular present tense - goes; verb1) (to walk, travel, move etc: He is going across the field; Go straight ahead; When did he go out?) ir2) (to be sent, passed on etc: Complaints have to go through the proper channels.) passar3) (to be given, sold etc: The prize goes to John Smith; The table went for $100.) ir4) (to lead to: Where does this road go?) ir5) (to visit, to attend: He goes to school every day; I decided not to go to the movie.) ir6) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) ser liquidado7) (to proceed, be done: The meeting went very well.) decorrer8) (to move away: I think it is time you were going.) ir embora9) (to disappear: My purse has gone!) sumir10) (to do (some action or activity): I'm going for a walk; I'm going hiking next week-end.) ir (fazer)11) (to fail etc: I think the clutch on this car has gone.) ir-se abaixo12) (to be working etc: I don't think that clock is going.) funcionar13) (to become: These apples have gone bad.) ficar14) (to be: Many people in the world regularly go hungry.) estar15) (to be put: Spoons go in that drawer.) guardar-se16) (to pass: Time goes quickly when you are enjoying yourself.) passar17) (to be used: All her pocket-money goes on sweets.) gastar-se18) (to be acceptable etc: Anything goes in this office.) valer19) (to make a particular noise: Dogs go woof, not miaow.) fazer20) (to have a particular tune etc: How does that song go?) ser21) (to become successful etc: She always makes a party go.) correr bem2. noun1) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) tentativa2) (energy: She's full of go.) genica•- going3. adjective1) (successful: That shop is still a going concern.) bem sucedido2) (in existence at present: the going rate for typing manuscripts.) actual•- go-ahead4. noun(permission: We'll start as soon as we get the go-ahead.) licença- going-over
- goings-on
- no-go
- all go
- be going on for
- be going on
- be going strong
- from the word go
- get going
- give the go-by
- go about
- go after
- go against
- go along
- go along with
- go around
- go around with
- go at
- go back
- go back on
- go by
- go down
- go far
- go for
- go in
- go in for
- go into
- go off
- go on
- go on at
- go out
- go over
- go round
- go slow
- go steady
- go through
- go through with
- go too far
- go towards
- go up
- go up in smoke/flames
- go with
- go without
- keep going
- make a go of something
- make a go
- on the go* * *[gou] n 1 ação de andar, andar. 2 espírito, impulso, energia, animação. 3 estado das coisas, modo, estilo. 4 autorização para prosseguir. 5 vez (de jogar), tentativa. 6 remessa. 7 ocorrência. 8 sucesso. • vt+vi (ps went, pp gone) 1 ir, seguir, prosseguir, andar. 2 sair, partir, deixar, ir embora. 3 estar em movimento, andar, trabalhar (máquinas), soar. 4 ficar, tornar-se, vir a ser. 5 estar, ser. 6 começar, empreender. 7 proceder, avançar. 8 correr, vagar, estar em uso corrente. 9 meter-se, intrometer-se. 10 estender-se, alcançar. 11 passar. 12 ser vendido, ser entregue. 13 tender, levar, conduzir. 14 resultar, redundar. 15 pertencer, caber. 16 combinar, harmonizar. 17 explodir, estourar. 18 deixar de existir, perder, gastar. 19 morrer. 20 afrouxar. a fair go uma chance. all the go na moda. a near go um escape por um triz. anything goes Amer vale tudo. as men go como costuma acontecer com os homens. at one go de uma só vez, simultaneamente. be gone! afaste-se!, saia! dead and gone morto e passado. do you go with me? você me compreende?, você concorda comigo? from the word go desde o começo. go along with you! sem essa!, não acredito em você! going, going, gone! Auction primeiro, segundo, terceiro! go to it! coll vamos a isso! have a go at it! faça uma tentativa! he goes by the name of X ele é conhecido sob o nome X. here’s a go! agora avante! is it a go? combinado? it is all (quite) the go está bem em moda. it is no go coll não vai, não adianta. (it’s) no go nada feito. it was touch and go estava por um fio de cabelo, por um triz. let go! largue! let me go! solte-me! on the go em movimento, em atividade. pop went the bottle a garrafa estourou. that goes for you too isto também se aplica a você. that goes to show Amer isto demonstra. there is no go in the show coll o negócio não anda. there it goes again vai começar tudo de novo. to give it a go tentar. to go about 1 passar de um lugar para outro. 2 estar ocupado com. 3 procurar. 4 circular. to go about one’s business 1 prestar atenção com as suas coisas, seu negócio. 2 partir, deixar. to go abroad viajar para o exterior. to go against ir contra. to go ahead continuar, começar imediatamente. to go along with concordar com, apoiar. to go aside 1 errar. 2 retirar-se. to go astray perder-se, perder o caminho. to go at atacar. to go away partir. to go back voltar. to go back on trair, não cumprir uma promessa. to go bail fiar, afiançar. to go down 1 afundar. 2 deteriorar. 3 ser aceito, acreditado. 4 Comp quebrar. 5 sair da universidade. 6 sl acontecer. 7 ir para a cadeia. to go down on vulg fazer sexo oral com. to go down the drain 1 desperdiçar, não ser aproveitado. 2 perder o valor. to go down with pegar uma doença. to go Dutch repartir proporcionalmente uma conta ou despesa, Braz coll rachar uma conta. to go far ir longe, ter sucesso. to go for 1 atacar. 2 ir atrás. 3 tentar. 4 ser atraído por. 5 buscar, procurar. to go for broke arriscar tudo para vencer, dar o máximo de si. to go for nothing não ter valor. to go halves dividir igualmente uma conta, despesa. to go hang ser esquecido, negligenciado. to go hard with passar por dificuldades, custar caro a, ser difícil para. to go in entrar. to go in and out entrar e sair livremente. to go in for 1 praticar. 2 ter como profissão ou hobby. he goes in for sailing / ele gosta de velejar. he decided to go in for law / ele decidiu estudar (seguir a carreira de) direito. 3 participar de uma competição, prestar um exame. to go into 1 entrar. he went into convulsions / ele entrou em convulsões. he went into business / ele entrou nos negócios. 2 investigar. 3 ter, adotar como profissão. to go in unto Bib ter relações sexuais com. to go in with entrar em uma sociedade com, ajuntar-se com. to go it alone fazer algo sozinho, virar-se sozinho. to go live Radio, TV estar ao vivo. to go native adaptar-se a uma cultura estrangeira. to go off 1 deixar, partir. the train went off / o trem partiu. 2 disparar, explodir. the gun went off / a arma disparou. 3 piorar, deteriorar. the cinema has gone off / o cinema piorou. 4 estragar (comida). 5 chegar a uma conclusão esperada. 6 deixar de gostar de uma pessoa. 7 sl experimentar orgasmo. to go off with 1 largar um relacionamento para se relacionar com uma outra pessoa. 2 levar, pegar, carregar. to go on 1 continuar. you can’t go on the way you’ve been / você não pode continuar desta maneira. 2 comportar-se. 3 falar muito. he went on about it for half an hour / ele falou sobre isso durante meia hora. 4 existir, durar. 5 adequar-se. 6 começar. 7 aparecer no palco. 8 acontecer. to go on a journey sair em viagem. to go one better than exceder, sobrepujar. to go one’s own way agir, fazer independentemente. to go one’s way partir. to go on horseback andar a cavalo. to go on strike entrar em greve. to go on well with dar-se muito bem com. to go out 1 tornar-se extinto, extinguir. the fire went out / o fogo apagou-se. 2 partir, sair. 3 sair de moda. to go out of business deixar, desistir de um negócio, fechar as portas. to go out of fashion sair da moda. to go out of print estar esgotado (livros). to go over 1 revisar, rever, examinar. 2 relembrar. 3 ficar perto de. 4 visitar. 5 repetir. to go over to 1 mudar de opinião ou de partido. 2 TV mudar o lugar da transmissão. to go places 1 viajar muito. 2 prosperar, progredir, fazer sucesso. to go round ter suficiente. to go shares dividir. to go sick ficar doente. to go slow trabalhar, produzir menos (para obter algo dos empresários). to go stag sair desacompanhado. to go steady namorar firme. to go through 1 passar por. 2 gastar tudo. 3 Jur ir, ser aceito. 4 praticar, ensaiar. 5 olhar cuidadosamente. 6 ler do começo ao fim. to go through fire and water passar por todas as situações. to go together harmonizar, condizer. to go to pieces ficar em pedaços. the doll has gone to pieces / a boneca ficou em pedaços. to go under 1 falhar. 2 afundar, submergir. to go up 1 subir, ascender, aumentar. 2 ser destruído por fogo ou explosão. 3 aumentar preços. 4 entrar em uma universidade. to go with acompanhar, concordar, combinar. to go without passar sem. that goes without saying / é evidente, não precisa dizer. to go wrong dar errado, falhar, fracassar. to have a go tentar. to have a go at 1 criticar. 2 atacar fisicamente. 3 amolar, irritar alguém. what goes with it? o que é que acompanha isto? who goes? de quem é a vez? who goes there? quem está aí? years gone by anos passados. -
13 solid
['solid] 1. adjective1) (not easily changing shape; not in the form of liquid or gas: Water becomes solid when it freezes; solid substances.) sólido2) (not hollow: The tyres of the earliest cars were solid.) sólido3) (firm and strongly made (and therefore sound and reliable): That's a solid piece of furniture; His argument is based on good solid facts/reasoning.) sólido4) (completely made of one substance: This bracelet is made of solid gold; We dug till we reached solid rock.) sólido5) (without breaks, gaps or flaws: The policemen formed themselves into a solid line; They are solid in their determination to strike.) sólido6) (having height, breadth and width: A cube is a solid figure.) sólido7) (consecutive; without a pause: I've been working for six solid hours.) ininterrupto2. adverb(without interruption; continuously: She was working for six hours solid.) solidamente3. noun1) (a substance that is solid: Butter is a solid but milk is a liquid.) sólido2) (a shape that has length, breadth and height.) sólido•- solidify
- solidification
- solidity
- solidness
- solidly
- solid fuel* * *sol.id[s'ɔlid] n 1 corpo sólido. 2 Geom corpo que tem largura, comprimento e altura. • adj 1 sólido. 2 maciço, compacto, íntegro. 3 que tem três dimensões, cúbico. 4 denso, pesado, grosso. 5 duro, firme. 6 igual, uniforme. 7 unânime. 8 real, sério. 9 genuíno, verdadeiro. 10 incontestável, de confiança. 11 sensato, inteligente, criterioso. 12 com fundamento financeiro, sólido (no sentido comercial). 13 inteiro, íntegro. 14 contínuo. 15 fechado. 16 sem hífen. 17 coll em bases firmes, amigável. 18 sl excelente, formidável. 19 forte, durável. to be of solid sugar ser totalmente de açúcar. to go solid against something recusar alguma coisa como grupo. they went solid against the new law / votaram unanimente contra a nova lei. -
14 solid
['solid] 1. adjective1) (not easily changing shape; not in the form of liquid or gas: Water becomes solid when it freezes; solid substances.) sólido2) (not hollow: The tyres of the earliest cars were solid.) maciço, compacto3) (firm and strongly made (and therefore sound and reliable): That's a solid piece of furniture; His argument is based on good solid facts/reasoning.) sólido4) (completely made of one substance: This bracelet is made of solid gold; We dug till we reached solid rock.) maciço5) (without breaks, gaps or flaws: The policemen formed themselves into a solid line; They are solid in their determination to strike.) contínuo, unânime6) (having height, breadth and width: A cube is a solid figure.) sólido7) (consecutive; without a pause: I've been working for six solid hours.) consecutivo2. adverb(without interruption; continuously: She was working for six hours solid.) ininterruptamente3. noun1) (a substance that is solid: Butter is a solid but milk is a liquid.) sólido2) (a shape that has length, breadth and height.) sólido•- solidify - solidification - solidity - solidness - solidly - solid fuel -
15 fail
[feil] 1. verb1) (to be unsuccessful (in); not to manage (to do something): They failed in their attempt; I failed my exam; I failed to post the letter.) não conseguir/falhar, fracassar2) (to break down or cease to work: The brakes failed.) falhar3) (to be insufficient or not enough: His courage failed (him).) faltar4) ((in a test, examination etc) to reject (a candidate): The examiner failed half the class.) reprovar5) (to disappoint: They did not fail him in their support.) desapontar•- failing2. preposition(if (something) fails or is lacking: Failing his help, we shall have to try something else.) à falta de- failure- without fail* * *[feil] n falta (só na expressão: without fail sem falta). • vt+vi 1 faltar, haver falta, ser insuficiente ou deficiente. to fail to keep the promise / não cumprir a promessa. he will not fail to succeed / ele, infalivelmente, será bem-sucedido. he never failed to come / ele nunca deixou de vir. 2 minguar, acabar-se, extinguir-se, desvanecer-se. he is failing fast / suas forças declinam rapidamente. 3 definhar, enfraquecer, declinar, decair. 4 faltar, falhar, não socorrer, trair, desapontar, abandonar. her sight failed / sua vista falhou. words fail me / faltam-me palavras. his plans failed / seus planos falharam. 5 fracassar, malograr, ser malsucedido. 6 ser reprovado em exame, reprovar em exame. he failed in his examination / foi reprovado no exame. 7 falir, ir à bancarrota. the business failed / o negócio faliu. to fail a friend in need abandonar um amigo na desgraça. to fail in fracassar em, deixar faltar. he failed in his work / ele negligenciou seu trabalho. to fail of one’s word faltar à palavra. -
16 exception
[-ʃən]1) (something or someone not included: They all work hard, without exception; With the exception of Jim we all went home early.) excepção2) (something not according to the rule: We normally eat nothing at lunchtime, but Sunday is an exception.) excepção* * *ex.cep.tion[iks'ep82n] n 1 exceção, exclusão. beyond exception / incontestável, não admitindo exceção. without exception / sem exceção. with the exception of / com exceção de, exceto. there is no rule without exception / não há regra sem exceção. she made an exception of me / no meu caso ela fez uma exceção. the exception proves the rule / a exceção comprova a regra. 2 privilegiado, pessoa ou coisa excluída. 3 acontecimento fora do comum. an exception to the rule / uma exceção à regra. by way of exception / por exceção, excepcionalmente. 4 Jur objeção. to take exception to / objetar, criticar, protestar. -
17 quiet
1. adjective1) (not making very much, or any, noise; without very much, or any, noise: Tell the children to be quiet; It's very quiet out in the country; a quiet person.) calado2) (free from worry, excitement etc: I live a very quiet life.) calmo3) (without much movement or activity; not busy: We'll have a quiet afternoon watching television.) calmo4) ((of colours) not bright.) suave2. noun(a state, atmosphere, period of time etc which is quiet: In the quiet of the night; All I want is peace and quiet.) calma3. verb((especially American: often with down) to quieten.) acalmar-se- quieten- quietly
- quietness
- keep quiet about
- on the quiet* * *qui.et[kw'aiət] n quietude, sossego, tranqüilidade. • vt+vi aquietar, acalmar, tranqüilizar. • adj 1 quieto, imóvel. 2 calmo, sossegado, pacífico. 3 secreto. 4 reservado, comedido, discreto. at quiet em paz. on the quiet secretamente. to keep something quiet manter algo em segredo. to quiet down acalmar. -
18 quiet
1. adjective1) (not making very much, or any, noise; without very much, or any, noise: Tell the children to be quiet; It's very quiet out in the country; a quiet person.) quieto2) (free from worry, excitement etc: I live a very quiet life.) tranqüilo3) (without much movement or activity; not busy: We'll have a quiet afternoon watching television.) tranqüilo4) ((of colours) not bright.) suave2. noun(a state, atmosphere, period of time etc which is quiet: In the quiet of the night; All I want is peace and quiet.) calma3. verb((especially American: often with down) to quieten.) acalmar(-se)- quieten- quietly - quietness - keep quiet about - on the quiet -
19 straight
[streit] 1. adjective1) (not bent or curved: a straight line; straight (= not curly) hair; That line is not straight.) direito2) ((of a person, his behaviour etc) honest, frank and direct: Give me a straight answer!) directo3) (properly or levelly positioned: Your tie isn't straight.) direito4) (correct and tidy: I'll never get this house straight!; Now let's get the facts straight!) em ordem5) ((of drinks) not mixed: a straight gin.) simples6) ((of a face, expression etc) not smiling or laughing: You should keep a straight face while you tell a joke.) sério7) ((of an actor) playing normal characters, or (of a play) of the ordinary type - not a musical or variety show.) sério2. adverb1) (in a straight, not curved, line; directly: His route went straight across the desert; She can't steer straight; Keep straight on.) em linha recta2) (immediately, without any delay: He went straight home after the meeting.) directamente3) (honestly or fairly: You're not playing (= behaving) straight.) honestamente3. noun(the straight part of something, eg of a racecourse: He's in the final straight.) recta- straightness
- straightforward
- straightforwardly
- straightforwardness
- straight talking
- go straight
- straight away
- straighten out/up
- a straight fight
- straight off* * *[streit] n 1 reta, linha, posição, formas retas. 2 seqüência (de pôquer). 3 pessoa heterossexual. 4 pessoa que não usa drogas. • adj 1 reto, plano. 2 direto. 3 ereto, direito. 4 franco, honesto, honrado. 5 correto, justo, em ordem, direito. 6 contínuo, seguido. 7 Amer declarado, manifestado. 8 Amer puro, não falsificado, não diluído (bebida). 9 coll seguro, de confiança. 10 game seguido ( pôquer). 11 Amer sl líquido, sem desconto. 12 oficial (informação). 13 metódico, preciso, meticuloso, convencional. 14 liso (cabelo). 15 sl não viciado (em drogas). 16 sl heterossexual. • adv 1 em linha reta. 2 de modo ou de forma ereta, em posição direita. 3 logo, imediatamente, diretamente. 4 francamente, honestamente, de modo direito. I gave it to him straight / eu lho disse na cara. 5 continuamente. 6 sem restrição. 7 sl corretamente, bem. I didn’t get you straight / Amer sl não o compreendi bem. 5 cents straight Amer coll cinco cents líquido. it is as straight as you can go bem em frente. out of the straight ilegal, fora da lei. straight! coll de fato! straight ahead bem em frente, avante, sempre em frente. straight as an arrow (ou a dart) bem reto, correto. straight aviation gasoline gasolina pura de aviação. straight away imediatamente, prontamente. straight from the shoulder honestamente, diretamente. straight to the point diretamente ao que interessa. straight up? de verdade? to go straight a) corrigir-se, desistir de atividades criminosas. b) ir, caminhar reto, direto. to keep a straight bat comportar-se honrosamente, bem. to keep a straight face abster-se de sorrir. I tried to keep a straight face / procurei ficar sério, impassível. to put the record straight tirar a limpo, pôr em pratos limpos. to sell someone straight falar direta e corajosamente. to set someone straight corrigir alguém, esclarecer alguém. to think straight pensar logicamente. to vote a straight ticket votar em candidato de partido. -
20 straight
[streit] 1. adjective1) (not bent or curved: a straight line; straight (= not curly) hair; That line is not straight.) reto2) ((of a person, his behaviour etc) honest, frank and direct: Give me a straight answer!) direto3) (properly or levelly positioned: Your tie isn't straight.) direito4) (correct and tidy: I'll never get this house straight!; Now let's get the facts straight!) correto, em ordem5) ((of drinks) not mixed: a straight gin.) puro6) ((of a face, expression etc) not smiling or laughing: You should keep a straight face while you tell a joke.) sério7) ((of an actor) playing normal characters, or (of a play) of the ordinary type - not a musical or variety show.) sério2. adverb1) (in a straight, not curved, line; directly: His route went straight across the desert; She can't steer straight; Keep straight on.) em linha reta2) (immediately, without any delay: He went straight home after the meeting.) diretamente3) (honestly or fairly: You're not playing (= behaving) straight.) honestamente3. noun(the straight part of something, eg of a racecourse: He's in the final straight.) reta- straightness - straightforward - straightforwardly - straightforwardness - straight talking - go straight - straight away - straighten out/up - a straight fight - straight off
См. также в других словарях:
Not Without a Fight — Studio album by New Found Glory Released March 10, 2009 (see … Wikipedia
Not Without Love — Studio album by Jimmy Needham Released August 19, 2008 … Wikipedia
Not Without a Heart Once Nourished by Sticks and Stones Within Blood Ill-Tempered Misanthropy Pure Gold Can Stay — EP by New Found Glory and Shai Hulud Released March … Wikipedia
Not Without a Fight — Not Without a Fight … Википедия
Not Without Laughter — … Wikipedia
Not Without My Daughter (Arrested Development) — Not Without My Daughter Arrested Development episode Episode no. Season 1 Episode 21 Directed by Lee Shallat Chemel Written by … Wikipedia
Not without my daughter — Título No sin mi hija/ No me iré sin mi hija Ficha técnica Dirección Brian Gilbert Producción Harry J. Ulfand … Wikipedia Español
Not Without My Daughter (disambiguation) — Not Without My Daughter can refer to: Not Without My Daughter, a 1991 film based on the book of the same name by Betty Mahmoody. Not Without My Daughter (Arrested Development episode), an episode of the Fox network s Arrested Development. Not… … Wikipedia
Not Without My Sister — Author(s) Juliana Buhring, Celeste Jones, Kristina Jones … Wikipedia
Not Without My Husband — (German title: Nicht ohne meinen Mann) is a book written by Justine Harun Mahdavi. The book is the memoir of Justine and her life as a German woman with her Persian (Iranian) husband, Masoud Harun Mahdavi, in Iran before and after the Iranian… … Wikipedia
Not Without My Daughter — For other uses, see Not Without My Daughter (disambiguation). Not Without My Daughter Theatrical release poster Directed by Brian Gilbert … Wikipedia