Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

not+to+my+knowledge

  • 21 knowledge

    ['nolixh] n 1. njohje. 2. njohuri; dituri; have a working knowledge of Albanian kam njohuri praktike të gjuhës shqipe; have a thorough knowledge of sth e njoh me rrënjë diçka, kam njohuri të plota për diçka. 3. dijeni; have no knowledge of nuk kam asnjë dijeni për; not to my knowledge mesadi unë,jo; without my knowledge pa dijeninë time; to (the best of) my knowledge me sa di unë; it is common knowledge that... dihet mirë se..; it has come to my knowledge that... kam marrë vesh se
    knowledgeable ['nolixhëbël] dj. gj.fol. 1. i mi­rinformuar; inteligjent, i vetëdijshëm, i ndërgjegjshëm. 2. i dokumentuar
    * * *
    njohuri

    English-Albanian dictionary > knowledge

  • 22 knowledge **** knowl·edge n

    ['nɒlɪdʒ]
    1) (information, awareness, understanding) conoscenza

    to have no knowledge of — ignorare, non sapere

    it is common knowledge that... — è risaputo che...

    it has come to my knowledge that... — sono venuto a sapere che...

    2) (learning) conoscenza, sapere m

    English-Italian dictionary > knowledge **** knowl·edge n

  • 23 knowledge

    noun
    1) знание; познания; эрудиция; to have a good knowledge of English (medicine, etc.) хорошо знать английский язык (медицину и т. п.); branches of knowledge отрасли науки
    2) осведомленность; it came to my knowledge мне стало известно; to (the best of) my knowledge насколько мне известно; not to my knowledge насколько мне известно - нет; he did it without my knowledge он сделал это без моего ведома
    3) знакомство; my knowledge of Mr. B. is slight я мало знаком с В.
    4) известие; knowledge of the victory soon spread вскоре распространилось известие о победе
    Syn:
    learning
    * * *
    (n) знание; знания; осведомленность; познания; эрудиция
    * * *
    * * *
    [knowl·edge || 'nɑlɪdʒ /'nɒl-] n. знание, знания, познания, эрудиция, наука, осведомленность, знакомство, известие
    * * *
    знакомство
    знание
    знания
    известие
    наука
    познания
    сведения
    эрудиция
    * * *
    1) а) знание; познания; эрудиция (about, of) б) компетентность, осведомленность (в какой-л. области) 2) знакомство 3) известие

    Новый англо-русский словарь > knowledge

  • 24 knowledge

    n
    1) знання; пізнання; ерудиція
    2) розуміння
    3) поінформованість, відомості
    4) знайомство, обізнаність

    not to my knowledge — мені це невідомо; наскільки мені відомо — ні

    my knowledge of Mr. Carter is slight — я мало знаю пана Картера

    * * *
    n
    1) знання; пізнання, ерудиція; наука; сума знань
    2) поінформованість, відомості; розуміння
    4) icт. статева близькість

    English-Ukrainian dictionary > knowledge

  • 25 knowledge

    ['nɒlɪʤ]
    n
    1) знання́; пізна́ння; еруди́ція

    branches of knowledge — га́лузі нау́ки

    2) обі́знаність

    to have a good knowledge of law — бу́ти до́бре обі́знаним з юриспруде́нцією

    it is common knowledge — це всім відо́мо

    to [the best of] my knowledge — наскі́льки мені́ відо́мо

    not to my knowledge — наскі́льки мені́ відо́мо - ні

    it came to my knowledge — мені́ ста́ло відо́мо

    3) знайо́мство

    my knowledge of Mr. R. is slight — я ма́ло знайо́мий з па́ном Р.

    4) зві́стка, повідо́млення

    English-Ukrainian transcription dictionary > knowledge

  • 26 knowledge

    N
    1. जानकारी
    It was not in my knowledge that you are changing the job.
    2. ज्ञान
    Basic knowledge of mathematics is a must for all children.

    English-Hindi dictionary > knowledge

  • 27 knowledge

    n. 지식, 이해, 학식, 학문, come to one's \knowledge 알게 되다, not to my \knowledge 내가 아는 바로는 그렇지 않다

    English-Korean dictionary > knowledge

  • 28 not to come within miles of smb.

    (not to come within miles of smb. (или smth.))
    не идти ни в какое сравнение с кем-л. (или с чем-л.)

    Not that the boys drew back when they saw her face, but they didn't get really excited about her, and so far not one of them came within miles of being what her auntie called Mister Right. (J. B. Priestley, ‘Daylight on Saturday’, ch. 7) — Нельзя сказать, чтобы мужчины, увидев лицо Нелли, шарахались от нее, но она их не волновала, как другие девушки, и до сих пор еще ни один из них не стал для нее "Номером первым", как выражалась ее тетка.

    My new pupil did not come within miles of her predecessor in knowledge of English. — В отношении знания английского языка моя новая ученица не идет ни в какое сравнение со своей предшественницей.

    Large English-Russian phrasebook > not to come within miles of smb.

  • 29 (not) know the first thing about

    (not) know the first thing about something not to have any knowledge about something ничего не знать по какой-то теме

    I don’t know the first thing about nuclear physics.

    English-Russian mini useful dictionary > (not) know the first thing about

  • 30 (not) know the first thing about

    (not) know the first thing about something not to have any knowledge about something ничего не знать по какой-то теме

    I don’t know the first thing about nuclear physics.

    English-Russian mini useful dictionary > (not) know the first thing about

  • 31 Knowledge

       It is indeed an opinion strangely prevailing amongst men, that houses, mountains, rivers, and, in a word, all sensible objects, have an existence, natural or real, distinct from their being perceived by the understanding. But, with how great an assurance and acquiescence soever this principle may be entertained in the world, yet whoever shall find in his heart to call it into question may, if I mistake not, perceive it to involve a manifest contradiction. For, what are the forementioned objects but things we perceive by sense? and what do we perceive besides our own ideas or sensations? and is it not plainly repugnant that any one of these, or any combination of them, should exist unperceived? (Berkeley, 1996, Pt. I, No. 4, p. 25)
       It seems to me that the only objects of the abstract sciences or of demonstration are quantity and number, and that all attempts to extend this more perfect species of knowledge beyond these bounds are mere sophistry and illusion. As the component parts of quantity and number are entirely similar, their relations become intricate and involved; and nothing can be more curious, as well as useful, than to trace, by a variety of mediums, their equality or inequality, through their different appearances.
       But as all other ideas are clearly distinct and different from each other, we can never advance farther, by our utmost scrutiny, than to observe this diversity, and, by an obvious reflection, pronounce one thing not to be another. Or if there be any difficulty in these decisions, it proceeds entirely from the undeterminate meaning of words, which is corrected by juster definitions. That the square of the hypotenuse is equal to the squares of the other two sides cannot be known, let the terms be ever so exactly defined, without a train of reasoning and enquiry. But to convince us of this proposition, that where there is no property, there can be no injustice, it is only necessary to define the terms, and explain injustice to be a violation of property. This proposition is, indeed, nothing but a more imperfect definition. It is the same case with all those pretended syllogistical reasonings, which may be found in every other branch of learning, except the sciences of quantity and number; and these may safely, I think, be pronounced the only proper objects of knowledge and demonstration. (Hume, 1975, Sec. 12, Pt. 3, pp. 163-165)
       Our knowledge springs from two fundamental sources of the mind; the first is the capacity of receiving representations (the ability to receive impressions), the second is the power to know an object through these representations (spontaneity in the production of concepts).
       Through the first, an object is given to us; through the second, the object is thought in relation to that representation.... Intuition and concepts constitute, therefore, the elements of all our knowledge, so that neither concepts without intuition in some way corresponding to them, nor intuition without concepts, can yield knowledge. Both may be either pure or empirical.... Pure intuitions or pure concepts are possible only a priori; empirical intuitions and empirical concepts only a posteriori. If the receptivity of our mind, its power of receiving representations in so far as it is in any way affected, is to be called "sensibility," then the mind's power of producing representations from itself, the spontaneity of knowledge, should be called "understanding." Our nature is so constituted that our intuitions can never be other than sensible; that is, it contains only the mode in which we are affected by objects. The faculty, on the other hand, which enables us to think the object of sensible intuition is the understanding.... Without sensibility, no object would be given to us; without understanding, no object would be thought. Thoughts without content are empty; intuitions without concepts are blind. It is therefore just as necessary to make our concepts sensible, that is, to add the object to them in intuition, as to make our intuitions intelligible, that is to bring them under concepts. These two powers or capacities cannot exchange their functions. The understanding can intuit nothing, the senses can think nothing. Only through their union can knowledge arise. (Kant, 1933, Sec. 1, Pt. 2, B74-75 [p. 92])
       Metaphysics, as a natural disposition of Reason is real, but it is also, in itself, dialectical and deceptive.... Hence to attempt to draw our principles from it, and in their employment to follow this natural but none the less fallacious illusion can never produce science, but only an empty dialectical art, in which one school may indeed outdo the other, but none can ever attain a justifiable and lasting success. In order that, as a science, it may lay claim not merely to deceptive persuasion, but to insight and conviction, a Critique of Reason must exhibit in a complete system the whole stock of conceptions a priori, arranged according to their different sources-the Sensibility, the understanding, and the Reason; it must present a complete table of these conceptions, together with their analysis and all that can be deduced from them, but more especially the possibility of synthetic knowledge a priori by means of their deduction, the principles of its use, and finally, its boundaries....
       This much is certain: he who has once tried criticism will be sickened for ever of all the dogmatic trash he was compelled to content himself with before, because his Reason, requiring something, could find nothing better for its occupation. Criticism stands to the ordinary school metaphysics exactly in the same relation as chemistry to alchemy, or as astron omy to fortune-telling astrology. I guarantee that no one who has comprehended and thought out the conclusions of criticism, even in these Prolegomena, will ever return to the old sophistical pseudo-science. He will rather look forward with a kind of pleasure to a metaphysics, certainly now within his power, which requires no more preparatory discoveries, and which alone can procure for reason permanent satisfaction. (Kant, 1891, pp. 115-116)
       Knowledge is only real and can only be set forth fully in the form of science, in the form of system. Further, a so-called fundamental proposition or first principle of philosophy, even if it is true, it is yet none the less false, just because and in so far as it is merely a fundamental proposition, merely a first principle. It is for that reason easily refuted. The refutation consists in bringing out its defective character; and it is defective because it is merely the universal, merely a principle, the beginning. If the refutation is complete and thorough, it is derived and developed from the nature of the principle itself, and not accomplished by bringing in from elsewhere other counter-assurances and chance fancies. It would be strictly the development of the principle, and thus the completion of its deficiency, were it not that it misunderstands its own purport by taking account solely of the negative aspect of what it seeks to do, and is not conscious of the positive character of its process and result. The really positive working out of the beginning is at the same time just as much the very reverse: it is a negative attitude towards the principle we start from. Negative, that is to say, in its one-sided form, which consists in being primarily immediate, a mere purpose. It may therefore be regarded as a refutation of what constitutes the basis of the system; but more correctly it should be looked at as a demonstration that the basis or principle of the system is in point of fact merely its beginning. (Hegel, 1910, pp. 21-22)
       Knowledge, action, and evaluation are essentially connected. The primary and pervasive significance of knowledge lies in its guidance of action: knowing is for the sake of doing. And action, obviously, is rooted in evaluation. For a being which did not assign comparative values, deliberate action would be pointless; and for one which did not know, it would be impossible. Conversely, only an active being could have knowledge, and only such a being could assign values to anything beyond his own feelings. A creature which did not enter into the process of reality to alter in some part the future content of it, could apprehend a world only in the sense of intuitive or esthetic contemplation; and such contemplation would not possess the significance of knowledge but only that of enjoying and suffering. (Lewis, 1946, p. 1)
       "Evolutionary epistemology" is a branch of scholarship that applies the evolutionary perspective to an understanding of how knowledge develops. Knowledge always involves getting information. The most primitive way of acquiring it is through the sense of touch: amoebas and other simple organisms know what happens around them only if they can feel it with their "skins." The knowledge such an organism can have is strictly about what is in its immediate vicinity. After a huge jump in evolution, organisms learned to find out what was going on at a distance from them, without having to actually feel the environment. This jump involved the development of sense organs for processing information that was farther away. For a long time, the most important sources of knowledge were the nose, the eyes, and the ears. The next big advance occurred when organisms developed memory. Now information no longer needed to be present at all, and the animal could recall events and outcomes that happened in the past. Each one of these steps in the evolution of knowledge added important survival advantages to the species that was equipped to use it.
       Then, with the appearance in evolution of humans, an entirely new way of acquiring information developed. Up to this point, the processing of information was entirely intrasomatic.... But when speech appeared (and even more powerfully with the invention of writing), information processing became extrasomatic. After that point knowledge did not have to be stored in the genes, or in the memory traces of the brain; it could be passed on from one person to another through words, or it could be written down and stored on a permanent substance like stone, paper, or silicon chips-in any case, outside the fragile and impermanent nervous system. (Csikszentmihalyi, 1993, pp. 56-57)

    Historical dictionary of quotations in cognitive science > Knowledge

  • 32 Not.

    Религия: Notitia ("knowledge")

    Универсальный англо-русский словарь > Not.

  • 33 not.

    Религия: Notitia ("knowledge")

    Универсальный англо-русский словарь > not.

  • 34 knowledge

    s znanje, poznavanje; spoznaja, saznanje; vijest, glas, obavijest; vještina / not to my # = koliko ja znam ne, koliko je meni poznato ne; to the best of one's # and belief = po svom najboljem znanju i uvjerenju; carnal # of = puteno općenje sa
    * * *

    poznavanje
    razumijevanje
    spoznaja
    vještina
    znanje

    English-Croatian dictionary > knowledge

  • 35 to the best of (my) knowledge (and belief)

    юр. фраз. насколько (это) мне известно; насколько я могу знать
    (if you say that something is true to your knowledge or to the best of your knowledge, you mean that you believe it to be true but it is possible that you do not know all the facts)

    To the best of my knowledge, death occured due to the cause(s) and manner stated. — Насколько я могу знать, смерть произошла по указанной причине(ам) и указанным способом.

    All of the answers and information in this Application are true and correct to the best of my knowledge and belief.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > to the best of (my) knowledge (and belief)

  • 36 to the best of (my) knowledge (and belief)

    юр. фраз. насколько (это) мне известно; насколько я могу знать
    (if you say that something is true to your knowledge or to the best of your knowledge, you mean that you believe it to be true but it is possible that you do not know all the facts)

    To the best of my knowledge, death occured due to the cause(s) and manner stated. — Насколько я могу знать, смерть произошла по указанной причине(ам) и указанным способом.

    All of the answers and information in this Application are true and correct to the best of my knowledge and belief.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > to the best of (my) knowledge (and belief)

  • 37 to the best of (my) knowledge (and belief)

    юр. фраз. насколько (это) мне известно; насколько я могу знать
    (if you say that something is true to your knowledge or to the best of your knowledge, you mean that you believe it to be true but it is possible that you do not know all the facts)

    To the best of my knowledge, death occured due to the cause(s) and manner stated. — Насколько я могу знать, смерть произошла по указанной причине(ам) и указанным способом.

    All of the answers and information in this Application are true and correct to the best of my knowledge and belief.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > to the best of (my) knowledge (and belief)

  • 38 to the best of (my) knowledge (and belief)

    юр. фраз. насколько (это) мне известно; насколько я могу знать
    (if you say that something is true to your knowledge or to the best of your knowledge, you mean that you believe it to be true but it is possible that you do not know all the facts)

    To the best of my knowledge, death occured due to the cause(s) and manner stated. — Насколько я могу знать, смерть произошла по указанной причине(ам) и указанным способом.

    All of the answers and information in this Application are true and correct to the best of my knowledge and belief.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > to the best of (my) knowledge (and belief)

  • 39 to the best of one's knowledge (and belief)

    юр. фраз. насколько (это) мне известно; насколько я могу знать
    (if you say that something is true to your knowledge or to the best of your knowledge, you mean that you believe it to be true but it is possible that you do not know all the facts)

    To the best of my knowledge, death occured due to the cause(s) and manner stated. — Насколько я могу знать, смерть произошла по указанной причине(ам) и указанным способом.

    All of the answers and information in this Application are true and correct to the best of my knowledge and belief.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > to the best of one's knowledge (and belief)

  • 40 to the best of one's knowledge (and belief)

    юр. фраз. насколько (это) мне известно; насколько я могу знать
    (if you say that something is true to your knowledge or to the best of your knowledge, you mean that you believe it to be true but it is possible that you do not know all the facts)

    To the best of my knowledge, death occured due to the cause(s) and manner stated. — Насколько я могу знать, смерть произошла по указанной причине(ам) и указанным способом.

    All of the answers and information in this Application are true and correct to the best of my knowledge and belief.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > to the best of one's knowledge (and belief)

См. также в других словарях:

  • not to my knowledge — spoken phrase used for answering that you think something is not true, although you are not completely certain ‘Have the letters been written yet?’ ‘Not to my knowledge.’ Thesaurus: ways of saying that you do not know or understandsynonym… …   Useful english dictionary

  • not to my knowledge — spoken used for answering that you think something is not true, although you are not completely certain Have the letters been written yet? Not to my knowledge …   English dictionary

  • not to my knowledge — not that I know of, not known to me …   English contemporary dictionary

  • Knowledge — • Knowledge, being a primitive fact of consciousness, cannot, strictly speaking, be defined; but the direct and spontaneous consciousness of knowing may be made clearer by pointing out its essential and distinctive characteristics Catholic… …   Catholic encyclopedia

  • Knowledge organization — NOTE: This page must be disambiguated. In some places, knowledge organization refers to an actual organization, that is a management company or institution. At other times, it refers to the act of organizing knowledge. The later concept,… …   Wikipedia

  • knowledge — knowl|edge W1S2 [ˈnɔlıdʒ US ˈna: ] n [U] [Date: 1300 1400; Origin: knowledge to acknowledge (13 18 centuries), from know] 1.) the information, skills, and understanding that you have gained through learning or experience ▪ You need specialist… …   Dictionary of contemporary English

  • knowledge — knowl|edge [ nalıdʒ ] noun uncount *** 1. ) what someone knows about a particular subject: The teacher s comments are designed to help improve your knowledge and understanding. knowledge of/about: Lawyers should possess detailed knowledge of… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • knowledge */*/*/ — UK [ˈnɒlɪdʒ] / US [ˈnɑlɪdʒ] noun Get it right: knowledge: Knowledge is an uncountable noun, so it is never used in the plural: Wrong: Students don t understand how to use these knowledges in real life. Right: Students don t understand how to use… …   English dictionary

  • knowledge — noun (U) 1 the facts, skills, and understanding that you have gained through learning or experience: You need specialist knowledge to do this job. (+ of): His knowledge of ancient civilizations is unrivalled. (+ about): We now have greater… …   Longman dictionary of contemporary English

  • knowledge — n. 1 a (usu. foll. by of) awareness or familiarity gained by experience (of a person, fact, or thing) (have no knowledge of that). b a person s range of information (is not within his knowledge). 2 a (usu. foll. by of) a theoretical or practical… …   Useful english dictionary

  • Knowledge of Angels — infobox Book | name = Knowledge of Angels title orig = translator = author = Jill Paton Walsh cover artist = country = United Kingdom language = English series = genre = Crime, Mystery novel publisher = Houghton Mifflin (UK)/Colt Books (USA)… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»