-
21 want
I [wɒnt]1) (need) bisogno m., esigenza f.2) lett. (deprivation) indigenza f., povertà f.3) (lack) mancanza f., insufficienza f.II 1. [wɒnt]for want of — in o per mancanza di, per insufficienza di
1) (desire) volereI want — (as general statement) io voglio; (would like) io vorrei
what o how much do you want for this chair? quanto vuole per questa sedia? I want the job finished vorrei che il lavoro fosse finito; I don't want to non ne ho voglia; to want sb. to do volere che qcn. faccia; they just don't want to know — non ne vogliono proprio sapere
2) colloq. (need)several jobs want doing — BE ci sono diversi lavori da fare
"cook wanted" — "cercasi cuoco"
2.I know when I'm not wanted — scherz. capisco quando sono di troppo
to want for — mancare di, avere bisogno di
- want in- want out* * *[wont] 1. verb1) (to be interested in having or doing, or to wish to have or do (something); to desire: Do you want a cigarette?; She wants to know where he is; She wants to go home.) volere2) (to need: This wall wants a coat of paint.) (avere bisogno di)3) (to lack: This house wants none of the usual modern features but I do not like it; The people will want (= be poor) no longer.) occorrere; (vivere in miseria)2. noun1) (something desired: The child has a long list of wants.) desiderio2) (poverty: They have lived in want for many years.) miseria3) (a lack: There's no want of opportunities these days.) mancanza•- wanted- want ad
- want for* * *want /wɒnt/n.2 bisogno; necessità; esigenza; desiderio: (econ.) the satisfaction of human wants, il soddisfacimento dei bisogni umani; freedom from want, la libertà dal bisogno3 [u] indigenza; miseria; ristrettezze: They live in the direst want, vivono nella più squallida miseria● ( USA) want ad, annuncio economico ( offerta o richiesta di lavoro, ecc.) □ (leg.) want of evidence, mancanza di prove □ (leg.) want of jurisdiction, difetto di giurisdizione □ to be in want of, aver bisogno di; necessitare di: The house was in want of repair, la casa aveva bisogno di un restauro.♦ (to) want /wɒnt/A v. t.1 aver bisogno di; abbisognare di: What do you want?, di che cosa hai bisogno?; che cosa ti serve?; The car wants washing, l'automobile ha bisogno di una lavata; You're wanted in the kitchen, c'è bisogno di te (o ti vogliono) in cucina2 volere; desiderare molto: He wants to stay, vuole rimanere; I don't want him to come, non voglio che venga; He wants me to stay here, vuole che io resti qui; DIALOGO → - Considering an evening course- I've always wanted to learn French, ho sempre voluto imparare il francese; I want it done at once, voglio che lo si faccia subito; If you want anything done, ask him, se vuoi che qualcosa si faccia, chiedilo a lui; DIALOGO → - Ordering food 3- Do you want peas or carrots with that?, come contorno vuole i piselli o le carote?; DIALOGO → - Dinner 2- What do you want to drink?, che vuoi da bere?; He wants some coffee, desidera del caffè NOTA D'USO: - volere-3 (fam.) dovere (spec. al condiz.); bisognare, occorrere (impers.): You want to be more careful, dovresti stare più attento; You don't want to work so hard, non dovresti lavorare così; It wants to be done with the utmost care, bisogna farlo con la massima cura4 (generalm. al passivo) ( della polizia, ecc.) ricercare: He is wanted for questioning, lo ricercano per interrogarlo; He is wanted for murder, è ricercato per omicidioB v. i.● (fam.) to want it both ways, volere la botte piena e la moglie ubriaca □ (fam.) to want some doing, volerci del bello e del buono □ not to want to know, non volerne sapere, disinteressarsene, infischiarsene.NOTA D'USO: - to want to do o to want doing?-* * *I [wɒnt]1) (need) bisogno m., esigenza f.2) lett. (deprivation) indigenza f., povertà f.3) (lack) mancanza f., insufficienza f.II 1. [wɒnt]for want of — in o per mancanza di, per insufficienza di
1) (desire) volereI want — (as general statement) io voglio; (would like) io vorrei
what o how much do you want for this chair? quanto vuole per questa sedia? I want the job finished vorrei che il lavoro fosse finito; I don't want to non ne ho voglia; to want sb. to do volere che qcn. faccia; they just don't want to know — non ne vogliono proprio sapere
2) colloq. (need)several jobs want doing — BE ci sono diversi lavori da fare
"cook wanted" — "cercasi cuoco"
2.I know when I'm not wanted — scherz. capisco quando sono di troppo
to want for — mancare di, avere bisogno di
- want in- want out -
22 much
[mʌtʃ] 1.1) (to a considerable degree) moltodoes it hurt much? — fa tanto o molto male?
2) (often) molto, spesso3) (nearly) più o meno, pressappoco, all'incircavery much — (a lot) molto; (absolutely) moltissimo, tantissimo
thanks very much — molte o mille grazie
however much — sebbene, per quanto
you'll have to accept the decision however much you disagree — dovrai accettare la decisione anche se non sei d'accordo
5) (emphatic)not so much X as Y — non tanto X, ma piuttosto Y
6) much as per quanto, anche semuch as we regret our decision we have no choice — anche se ci dispiace o per quanto ci dispiaccia dover prendere una tale decisione non abbiamo scelta
7) much less tanto menoI've never seen him much less spoken to him — non l'ho mai visto, né tanto meno gli ho parlato
8) so much aswithout so much as saying goodbye, as an apology — senza neanche salutare, senza neanche scusarsi
9) so much forso much for equality — colloq. addio uguaglianza
10) much- in composti2.quantisostantivo femminile molto, tanto3.1) (a great deal) molto m., tanto m.to make much of sth. — (focus on) dare importanza a qcs.
2) (expressing a relative amount, degree)so much of the time, it's a question of patience — nella maggior parte dei casi è una questione di pazienza
it's too much! — è troppo! (in protest) questo è troppo!
I'll say this much for him, he's honest — posso dirti questo di lui: è una persona onesta
this much is certain, we'll have no choice — una cosa è certa, non avremo scelta
3) (focusing on limitations, inadequacy)it's not o nothing much non è niente di che; it's not up to much BE non è un granché; he's not much to look at (fisicamente) non è un granché; she doesn't think much of him non ha una buona opinione di lui; I'm not much of a reader non sono un gran lettore, non amo molto leggere; it wasn't much of a life così non era vivere; I'm not much of a one for cooking — colloq. cucinare non è il mio forte
••there isn't much in — BE o
to — AE
it — (in contest) = sono molto vicini
••there isn't much in it for us — (to our advantage) non ci guadagnamo un granché
Note:When much is used as an adverb, it is translated by molto: it's much longer = è molto più lungo; she doesn't talk much = lei non parla molto. For particular usages, see I below. - When much is used as a pronoun, it is usually translated by molto: there is much to learn = c'è molto da imparare. However, in negative sentences non... un granché is also used: I didn't learn much = non ho imparato un granché. - When much is used as a quantifier, it is translated by molto or molta according to the gender of the following noun: they don't have much money / much luck = non hanno molto denaro / molta fortuna. For particular usages, see II below* * *comparative of; see more* * *[mʌtʃ] 1.1) (to a considerable degree) moltodoes it hurt much? — fa tanto o molto male?
2) (often) molto, spesso3) (nearly) più o meno, pressappoco, all'incircavery much — (a lot) molto; (absolutely) moltissimo, tantissimo
thanks very much — molte o mille grazie
however much — sebbene, per quanto
you'll have to accept the decision however much you disagree — dovrai accettare la decisione anche se non sei d'accordo
5) (emphatic)not so much X as Y — non tanto X, ma piuttosto Y
6) much as per quanto, anche semuch as we regret our decision we have no choice — anche se ci dispiace o per quanto ci dispiaccia dover prendere una tale decisione non abbiamo scelta
7) much less tanto menoI've never seen him much less spoken to him — non l'ho mai visto, né tanto meno gli ho parlato
8) so much aswithout so much as saying goodbye, as an apology — senza neanche salutare, senza neanche scusarsi
9) so much forso much for equality — colloq. addio uguaglianza
10) much- in composti2.quantisostantivo femminile molto, tanto3.1) (a great deal) molto m., tanto m.to make much of sth. — (focus on) dare importanza a qcs.
2) (expressing a relative amount, degree)so much of the time, it's a question of patience — nella maggior parte dei casi è una questione di pazienza
it's too much! — è troppo! (in protest) questo è troppo!
I'll say this much for him, he's honest — posso dirti questo di lui: è una persona onesta
this much is certain, we'll have no choice — una cosa è certa, non avremo scelta
3) (focusing on limitations, inadequacy)it's not o nothing much non è niente di che; it's not up to much BE non è un granché; he's not much to look at (fisicamente) non è un granché; she doesn't think much of him non ha una buona opinione di lui; I'm not much of a reader non sono un gran lettore, non amo molto leggere; it wasn't much of a life così non era vivere; I'm not much of a one for cooking — colloq. cucinare non è il mio forte
••there isn't much in — BE o
to — AE
it — (in contest) = sono molto vicini
••there isn't much in it for us — (to our advantage) non ci guadagnamo un granché
Note:When much is used as an adverb, it is translated by molto: it's much longer = è molto più lungo; she doesn't talk much = lei non parla molto. For particular usages, see I below. - When much is used as a pronoun, it is usually translated by molto: there is much to learn = c'è molto da imparare. However, in negative sentences non... un granché is also used: I didn't learn much = non ho imparato un granché. - When much is used as a quantifier, it is translated by molto or molta according to the gender of the following noun: they don't have much money / much luck = non hanno molto denaro / molta fortuna. For particular usages, see II below -
23 Little
I 1. ['lɪtl](compar. less; superl. least) quantisostantivo femminilelittle chance — poche o scarse possibilità
2.there's little sense o point non ha molto senso; he speaks little German parla poco il tedesco; with no little difficulty non senza difficoltà; I see little of Paul these days — in questi giorni vedo Paul molto di rado
it says very little for her — non depone molto a suo favore, non le fa molto onore
little or nothing — quasi nulla, praticamente niente
••little by little — poco a poco, poco per volta, gradualmente
••to make little of — (disparage) dare poca importanza a, non dare peso a [ victory]; (not understand) non capire molto, capirci poco di [ speech]
Note:When little is used as a quantifier ( little time, little hope, little money, little chance), it is translated by poco / poca / pochi / poche: poco tempo, poca speranza, pochi soldi, poche possibilità. For examples and particular usages, see I below. - When a little is used as a pronoun ( give me a little), it is translated by un po' or un poco: dammene un po' / un poco. - When little is used alone as a pronoun ( there is little I can do), it is very often translated non... un granché: non posso fare un granché. - For examples of these and other uses of little as a pronoun ( to do as little as possible etc.), see the entry below. - For uses of little and a little as adverbs, see the entry below. - Note that less and least are treated as separate entries in the dictionaryII ['lɪtl]1) (not much) [speak, eat, go] poco2) (scarcely)3) (not at all)4) a little (bit) (slightly) un po'a little less, more — un po' meno, un po' più
stay a little longer — rimani ancora un po' o un po' di più
5) as little asIII ['lɪtl]aggettivo (compar. less; superl. least) When little is used with nouns to express such qualities as smallness, prettiness or disparagement, Italian may convey the same meaning by means of suffixes that alter the sense of the noun: a little house = una casetta; a little old man = un vecchietto; my little brother = il mio fratellino; her little sister = la sua sorellina; little girl = ragazzina; a little hat = un cappellino; little Mary = Mariuccia; a nasty little man = un perfido ometto; a silly little woman = una stupida donnetta. - Please note that, although smaller and smallest are generally used instead of littler e littlest, the Italian translation does not change: più piccolo, il più piccolo1) (small) piccoloa little house — una piccola casa, una casetta
a little something — qualcosina, una cosina
2) (young) [sister, boy] piccolowhen I was little — quando ero piccolo, da piccolo
3) (feeble) [gesture, nod] piccoloa little voice said... — una vocina flebile disse
4) (lacking influence) [farmer, businessman] piccolo6) (short) [nap, holiday, break] breve* * *['litl] 1. adjective1) (small in size: He is only a little boy; when she was little (= a child).) piccolo2) (small in amount; not much: He has little knowledge of the difficulties involved.) poco3) (not important: I did not expect her to make a fuss about such a little thing.) piccolo, (poco importante)2. pronoun((only) a small amount: He knows little of the real world.) poco3. adverb1) (not much: I go out little nowadays.) poco2) (only to a small degree: a little-known fact.) poco3) (not at all: He little knows how ill he is.) (per niente)•- a little- little by little
- make little of* * *(Surnames) Little /ˈlɪtl/* * *I 1. ['lɪtl](compar. less; superl. least) quantisostantivo femminilelittle chance — poche o scarse possibilità
2.there's little sense o point non ha molto senso; he speaks little German parla poco il tedesco; with no little difficulty non senza difficoltà; I see little of Paul these days — in questi giorni vedo Paul molto di rado
it says very little for her — non depone molto a suo favore, non le fa molto onore
little or nothing — quasi nulla, praticamente niente
••little by little — poco a poco, poco per volta, gradualmente
••to make little of — (disparage) dare poca importanza a, non dare peso a [ victory]; (not understand) non capire molto, capirci poco di [ speech]
Note:When little is used as a quantifier ( little time, little hope, little money, little chance), it is translated by poco / poca / pochi / poche: poco tempo, poca speranza, pochi soldi, poche possibilità. For examples and particular usages, see I below. - When a little is used as a pronoun ( give me a little), it is translated by un po' or un poco: dammene un po' / un poco. - When little is used alone as a pronoun ( there is little I can do), it is very often translated non... un granché: non posso fare un granché. - For examples of these and other uses of little as a pronoun ( to do as little as possible etc.), see the entry below. - For uses of little and a little as adverbs, see the entry below. - Note that less and least are treated as separate entries in the dictionaryII ['lɪtl]1) (not much) [speak, eat, go] poco2) (scarcely)3) (not at all)4) a little (bit) (slightly) un po'a little less, more — un po' meno, un po' più
stay a little longer — rimani ancora un po' o un po' di più
5) as little asIII ['lɪtl]aggettivo (compar. less; superl. least) When little is used with nouns to express such qualities as smallness, prettiness or disparagement, Italian may convey the same meaning by means of suffixes that alter the sense of the noun: a little house = una casetta; a little old man = un vecchietto; my little brother = il mio fratellino; her little sister = la sua sorellina; little girl = ragazzina; a little hat = un cappellino; little Mary = Mariuccia; a nasty little man = un perfido ometto; a silly little woman = una stupida donnetta. - Please note that, although smaller and smallest are generally used instead of littler e littlest, the Italian translation does not change: più piccolo, il più piccolo1) (small) piccoloa little house — una piccola casa, una casetta
a little something — qualcosina, una cosina
2) (young) [sister, boy] piccolowhen I was little — quando ero piccolo, da piccolo
3) (feeble) [gesture, nod] piccoloa little voice said... — una vocina flebile disse
4) (lacking influence) [farmer, businessman] piccolo6) (short) [nap, holiday, break] breve -
24 like
I 1. [laɪk]1) (in the same manner as) comelike the liar that he is, he... — da bugiardo quale è,...
like me, he loves swimming — come me, adora nuotare
"how do I do it?" - "like this" — "come si fa?" - "così"
2) (similar to) cometo be like sb., sth. — essere come qcn., qcs.
3) (typical of)it's not like her, it's just like her to be late — non è da lei, è da lei essere in ritardo
4) (close to)2.1) (in the same way as) come2) colloq. (as if) come se3.1) form. similecooking, ironing and like chores — cucinare, stirare e lavori simili
2) - like in composti4.child-like — infantile, da bambino
avverbio (akin to, near)5."the figures are 10% more than last year" - "20%, more like!" — colloq. "le cifre sono superiori del 10% rispetto all'anno scorso" - "del 20%, direi!"
earthquakes, floods and the like — terremoti, alluvioni e simili
I've never seen its like o the like of it non ho mai visto una cosa simile; the like(s) of Al Capone — la gente come Al Capone
••••like enough (as) like as not probabilmente; like father like son — prov. tale padre tale figlio
Note:When like is used as a preposition ( like a child; you know what she's like!), it can generally be translated by come: come un bambino; sai com'è fatta lei! - Note however that be like and look like meaning resemble are translated by assomigliare a: she's like her father or she looks like her father = assomiglia a suo padre. - Like is used after certain other verbs in English to express particular kinds of resemblance ( taste like, feel like, smell like etc.): for translations, consult the appropriate verb entry ( taste, feel, smell etc.). - When like is used as a conjunction, it is translated by come: songs like my mother sings = canzoni come quelle che canta mia madre. - When like is used to introduce an illustrative example ( big cities like London), it is translated by come: le grandi città come Londra. - For particular usages of like as a preposition or conjunction and for noun and adverb uses, see the entry belowII [laɪk]I like cats, music — mi piacciono i gatti, mi piace la musica
what I like about him is... — cosa mi piace di lui è...
I don't like the sound of that — non mi piace, non mi convince tanto
he hasn't phoned for weeks, I don't like it — non telefona da settimane, la cosa non mi piace
I like cheese but it doesn't like me — colloq. mi piace il formaggio ma non mi fa bene
I like doing, I like to do mi piace fare; that's what I like to see! così mi piace! I like it when mi piace quando; I likeed it better when we did preferivo quando facevamo; how do you like your new job, living in London? — ti piace il tuo nuovo lavoro, vivere a Londra?
3) (approve of)4) (wish) volereI would o should like a ticket vorrei un biglietto; I would o should like to do vorrei fare; would you like to come to dinner? cosa ne direste di venire a cena? I wouldn't like to think I'd upset her non vorrei averla sconvolta; we'd like her to do vorremmo che o ci piacerebbe facesse; would you like me to come? vuoi che venga? if you like se vuoi; he's a bit of a rebel if you like è un po' ribelle, se vogliamo; you can do what you like puoi fare quello che vuoi; say what you like, I think it's a good idea di' quel che vuoi, per me è una buona idea; sit (any)where you like — si sieda dove vuole
* * *I 1. adjective(the same or similar: They're as like as two peas.)2. preposition(the same as or similar to; in the same or a similar way as: He climbs like a cat; She is like her mother.)3. noun(someone or something which is the same or as good etc as another: You won't see his like / their like again.)4. conjunction((especially American) in the same or a similar way as: No-one does it like he does.)- likely- likelihood
- liken
- likeness
- likewise
- like-minded
- a likely story!
- as likely as not
- be like someone
- feel like
- he is likely to
- look like
- not likely! II verb1) (to be pleased with; to find pleasant or agreeable: I like him very much; I like the way you've decorated this room.)2) (to enjoy: I like gardening.)•- likeable- likable
- liking
- should/would like
- take a liking to* * *I 1. [laɪk]1) (in the same manner as) comelike the liar that he is, he... — da bugiardo quale è,...
like me, he loves swimming — come me, adora nuotare
"how do I do it?" - "like this" — "come si fa?" - "così"
2) (similar to) cometo be like sb., sth. — essere come qcn., qcs.
3) (typical of)it's not like her, it's just like her to be late — non è da lei, è da lei essere in ritardo
4) (close to)2.1) (in the same way as) come2) colloq. (as if) come se3.1) form. similecooking, ironing and like chores — cucinare, stirare e lavori simili
2) - like in composti4.child-like — infantile, da bambino
avverbio (akin to, near)5."the figures are 10% more than last year" - "20%, more like!" — colloq. "le cifre sono superiori del 10% rispetto all'anno scorso" - "del 20%, direi!"
earthquakes, floods and the like — terremoti, alluvioni e simili
I've never seen its like o the like of it non ho mai visto una cosa simile; the like(s) of Al Capone — la gente come Al Capone
••••like enough (as) like as not probabilmente; like father like son — prov. tale padre tale figlio
Note:When like is used as a preposition ( like a child; you know what she's like!), it can generally be translated by come: come un bambino; sai com'è fatta lei! - Note however that be like and look like meaning resemble are translated by assomigliare a: she's like her father or she looks like her father = assomiglia a suo padre. - Like is used after certain other verbs in English to express particular kinds of resemblance ( taste like, feel like, smell like etc.): for translations, consult the appropriate verb entry ( taste, feel, smell etc.). - When like is used as a conjunction, it is translated by come: songs like my mother sings = canzoni come quelle che canta mia madre. - When like is used to introduce an illustrative example ( big cities like London), it is translated by come: le grandi città come Londra. - For particular usages of like as a preposition or conjunction and for noun and adverb uses, see the entry belowII [laɪk]I like cats, music — mi piacciono i gatti, mi piace la musica
what I like about him is... — cosa mi piace di lui è...
I don't like the sound of that — non mi piace, non mi convince tanto
he hasn't phoned for weeks, I don't like it — non telefona da settimane, la cosa non mi piace
I like cheese but it doesn't like me — colloq. mi piace il formaggio ma non mi fa bene
I like doing, I like to do mi piace fare; that's what I like to see! così mi piace! I like it when mi piace quando; I likeed it better when we did preferivo quando facevamo; how do you like your new job, living in London? — ti piace il tuo nuovo lavoro, vivere a Londra?
3) (approve of)4) (wish) volereI would o should like a ticket vorrei un biglietto; I would o should like to do vorrei fare; would you like to come to dinner? cosa ne direste di venire a cena? I wouldn't like to think I'd upset her non vorrei averla sconvolta; we'd like her to do vorremmo che o ci piacerebbe facesse; would you like me to come? vuoi che venga? if you like se vuoi; he's a bit of a rebel if you like è un po' ribelle, se vogliamo; you can do what you like puoi fare quello che vuoi; say what you like, I think it's a good idea di' quel che vuoi, per me è una buona idea; sit (any)where you like — si sieda dove vuole
-
25 must
I [ forma debole məst, forma forte mʌst]you must check your rearview mirror before indicating — si deve guardare nello specchietto prima di mettere la freccia
to gain a licence you must spend 40 hours in the air — per ottenere il brevetto devi avere fatto almeno 40 ore di volo
3) (stressing importance, necessity)tell her she mustn't worry — dille di non preoccuparsi o che non deve preoccuparsi
I must say, I was impressed — devo dire che sono rimasto impressionato
well, come in if you must — e va bene, entra, se proprio devi
he's ill, if you must know — è malato, se proprio vuoi saperlo
7) (expressing assumption, probability)II [mʌst]because he said nothing people thought he must be shy — siccome stava in silenzio, la gente pensava che fosse timido
it's a must — è un must ( for per)
III [mʌst]if you're going to Paris, a visit to the Louvre is a must — se vai a Parigi devi assolutamente visitare il Louvre
nome enol. mosto m.* * *1. negative short form - mustn't; verb1) (used with another verb to express need: We must go to the shops to get milk.) dovere2) (used, usually with another verb, to suggest a probability: They must be finding it very difficult to live in such a small house.) dovere3) (used, usually with another verb, to express duty, an order, rule etc: You must come home before midnight; All competitors must be under 15 years of age.) dovere2. noun(something necessary, essential, or not to be missed: This new tent is a must for the serious camper.) must, (cosa indispensabile)* * *must (1) /mʌst/n. [u]mosto; vino nuovo (fam.).must (2) /mʌst/n. [u]1 muffa2 sentore di muffa; muffosità.must (3) /mʌst/A n. [u]B a.( d'elefante, ecc.) infuriato; eccitato.♦ must (4) /mʌst, məst/v. modalemust, come tutti i verbi modali, ha caratteristiche particolari:● è usato solo come presente (tranne che nel discorso indiretto, V. def. 3);● non ha forme flesse (-s alla 3a persona sing., -ing, -ed), non è mai usato con ausiliari e non ha quindi tempi composti; in sostituzione si usano, a seconda del significato, to have to, to be obliged, to be likely, ecc.;● forma le domande mediante la semplice posposizione del soggetto;● l'infinito che segue non ha la particella to;● viene usato nelle question tags1 ( esprime dovere dettato da regola, legge, necessità, esigenza, forte opportunità, ecc.) – Rules must be obeyed, si deve obbedire alle regole; le regole vanno obbedite; Dogs must be kept on a lead, i cani devono essere al guinzaglio; A solution must be found, bisogna (o si deve) trovare una soluzione; You mustn't say that, non devi dire così; I must leave in five minutes, devo andar via tra cinque minuti; I really must ring him up, devo proprio telefonargli; I must insist, devo insistere2 ( esprime forte probabilità, certezza) – It must be dark outside, dev'essere buio fuori; You must be Jack's brother, tu devi essere il fratello di Jack; It must have rained, dev'essere piovuto; Hours must have passed, dovevano essere passate delle ore; You must have heard me when I called you, non puoi non avermi sentito quando ti ho chiamato3 ( dopo verbi di pensiero, opinione, ecc., al passato) – He decided that he must see her again, decise che doveva rivederla; I knew that I must act quickly, sapevo che dovevo agire immediatamente4 ( esprime suggerimento o invito pressante) – You must see a doctor, devi farti vedere da un dottore; You mustn't worry, non devi preoccuparti; You must come and see us, dovete venire a trovarci; You simply must see that film, devi assolutamente vedere quel film5 ( esprime simpatia, sorpresa, incredulità) – She must have been worried sick!, deve essere stata terribilmente in pensiero!; He must be mad, dev'essere matto; You must be joking!, tu scherzi!6 ( esprime irritazione) – OK, do it, if you must, e va bene, fallo, se proprio devi; He has already paid me, if you must know, mi ha già pagato, se proprio vuoi saperlo; Must you keep the volume so loud?, devi proprio tenere il volume così alto?● You must know that…, devi sapere che… □ I must say, devo dire; effettivamente; davvero: I must say I was impressed, devo dire che sono rimasto colpito; Very odd, I must say, davvero molto strano □ It must be said that…, bisogna dire che…; va detto che…must (5) /mʌst/n.(fam.) (una) cosa che si deve fare (o conoscere, leggere, vedere, ecc.); (una) cosa di cui non si può fare a meno: This film is a must, è un film da vedere; Sunscreen is a must on a sailboat, non si può fare a meno della crema solare (o la crema solare è indispensabile) in barca a vela● (fam.) must-buy, cosa da comprare a tutti i costi □ (fam.) must-have, cosa che bisogna avere □ a must-see, una cosa che bisogna vedere.* * *I [ forma debole məst, forma forte mʌst]you must check your rearview mirror before indicating — si deve guardare nello specchietto prima di mettere la freccia
to gain a licence you must spend 40 hours in the air — per ottenere il brevetto devi avere fatto almeno 40 ore di volo
3) (stressing importance, necessity)tell her she mustn't worry — dille di non preoccuparsi o che non deve preoccuparsi
I must say, I was impressed — devo dire che sono rimasto impressionato
well, come in if you must — e va bene, entra, se proprio devi
he's ill, if you must know — è malato, se proprio vuoi saperlo
7) (expressing assumption, probability)II [mʌst]because he said nothing people thought he must be shy — siccome stava in silenzio, la gente pensava che fosse timido
it's a must — è un must ( for per)
III [mʌst]if you're going to Paris, a visit to the Louvre is a must — se vai a Parigi devi assolutamente visitare il Louvre
nome enol. mosto m. -
26 right *****
[raɪt]1. adj1) (morally good) retto (-a), onesto (-a), (just) giusto (-a)it's not right to leave children alone in a house — non è ammissibile lasciare i bambini da soli a casa
it is only right that... — è più che giusto che...
2) (suitable: person, clothes, time) adatto (-a), appropriato (-a)to choose the right moment for sth/to do sth — scegliere il momento giusto or adatto per qc/per fare qc
(yes,) that's right — sì, esatto
right you are! or right-oh! fam — va bene!
4)to be right — (person) aver ragione, (answer, behaviour) essere giusto (-a) or corretto (-a)
you're quite right or fam you're dead right — hai proprio or perfettamente ragione
5)(well, in order)
to be/feel as right as rain — essere/sentirsi completamente ristabilito (-a)6) (not left) destro (-a)I'd give my right arm to know... — darei un occhio per sapere...
7) (Math: angle) retto (-a)8)(
fam: intensive) a right idiot — un perfetto idiota2. adv1)(directly, exactly)
right now — (at this moment) in questo momento, proprio adesso, (immediately) subitoright off — subito, (at the first attempt) al primo colpo
right ahead — sempre diritto, proprio davanti
right behind/in front of — proprio dietro/davanti a
right before/after — subito prima/dopo
right in the middle — proprio nel (bel) mezzo, (of target) in pieno centro
2) (completely) completamente3) (correctly) giusto, bene, (well) bene4) (properly, fairly) giustamente, con giustizia5) (not left) a destraright, left and centre fig — da tutte le parti
6)right, who's next? — bene, chi è il prossimo?
right then, let's begin! — (va) bene allora, cominciamo!
7)all right! — va bene!, d'accordo!, (that's enough) va bene!
it's all right — (don't worry) va (tutto) bene
it's all right for you! — già, facile per te!
I'm/I feel all right now — adesso sto/mi sento bene
3. n1)2) (claim, authority) dirittofilm rights — diritti mpl di riproduzione cinematografica
the right to be/say/do sth — il diritto di essere/dire/fare qc
what right have you got to...? — che diritto hai di...?
3) (not left) destra, (Boxing: punch) destro4)to set or put to rights — mettere a posto
4. vt(correct: balance) ristabilire, (wrong, injustice) riparare a, (vehicle, vessel) raddrizzareto right itself — (vehicle, vessel) raddrizzarsi, (situation) risolversi da solo or da sé
5. excl -
27 sure
[ʃɔː(r)] [AE ʃʊər] 1.I feel sure that... — sono sicuro che...
I'm not sure if o whether he's coming or not non sono sicuro che venga; to be sure of one's facts sapere il fatto proprio; you can be sure of a warm welcome potrete contare su un caloroso benvenuto; she'll be on time, of that you can be sure sarà puntuale, puoi starne certo; one thing you can be sure of... di una cosa puoi stare sicuro...; I'm sure I don't know o I don't know I'm sure non lo so proprio; we can never be sure non si può mai essere sicuri; I wouldn't be so sure about that! non ne sarei così sicuro! I won't invite them again, and that's for sure! colloq. una cosa è sicura, non li inviterò più! we'll be there next week for sure! ci saremo di sicuro la settimana prossima! we can't say for sure non ne siamo certi; nobody knows for sure nessuno lo sa per certo; he is, to be sure, a very charming man è sicuramente un uomo molto affascinante; to make sure that (ascertain) accertarsi o sincerarsi o assicurarsi che; (ensure) fare in modo che; make sure all goes well fai in modo che tutto vada bene; he made sure to lock the door si assicurò di avere chiuso la porta a chiave; he's a sure favourite (to win) — sport è il grande favorito
2) (bound)he's sure to fail — è destinato a fallire, fallirà sicuramente
3) (confident)4) (reliable) [ friend] affidabile; [method, remedy] sicurohe was chain-smoking, a sure sign of agitation — fumava una sigaretta dopo l'altra, (un) segno evidente della sua agitazione
5) (steady) [hand, footing] fermo2.1) colloq. (yes) certo"you're coming?" - "sure!" — "vieni?" - "sicuro!"
2) colloq. (certainly)"is it cold?" - "it sure is!" — "fa freddo?" - "altro che!"
that sure smells good! — AE colloq. che buon profumo che ha!
3)sure enough — effettivamente, infatti
••as sure as eggs is eggs — colloq. o
sure thing! — AE colloq. certamente! sicuro!
* * *[ʃuə] 1. adjective1) ((negative unsure) having no doubt; certain: I'm sure that I gave him the book; I'm not sure where she lives / what her address is; `There's a bus at two o'clock.' `Are you quite sure?'; I thought the idea was good, but now I'm not so sure; I'll help you - you can be sure of that!) sicuro2) (unlikely to fail (to do or get something): He's sure to win; You're sure of a good dinner if you stay at that hotel.) sicuro3) (reliable or trustworthy: a sure way to cure hiccups; a safe, sure method; a sure aim with a rifle.) sicuro2. adverb((especially American) certainly; of course: Sure I'll help you!; `Would you like to come?' `Sure!') certo- surely- sureness
- sure-footed
- as sure as
- be sure to
- be/feel sure of oneself
- for sure
- make sure
- sure enough* * *[ʃɔː(r)] [AE ʃʊər] 1.I feel sure that... — sono sicuro che...
I'm not sure if o whether he's coming or not non sono sicuro che venga; to be sure of one's facts sapere il fatto proprio; you can be sure of a warm welcome potrete contare su un caloroso benvenuto; she'll be on time, of that you can be sure sarà puntuale, puoi starne certo; one thing you can be sure of... di una cosa puoi stare sicuro...; I'm sure I don't know o I don't know I'm sure non lo so proprio; we can never be sure non si può mai essere sicuri; I wouldn't be so sure about that! non ne sarei così sicuro! I won't invite them again, and that's for sure! colloq. una cosa è sicura, non li inviterò più! we'll be there next week for sure! ci saremo di sicuro la settimana prossima! we can't say for sure non ne siamo certi; nobody knows for sure nessuno lo sa per certo; he is, to be sure, a very charming man è sicuramente un uomo molto affascinante; to make sure that (ascertain) accertarsi o sincerarsi o assicurarsi che; (ensure) fare in modo che; make sure all goes well fai in modo che tutto vada bene; he made sure to lock the door si assicurò di avere chiuso la porta a chiave; he's a sure favourite (to win) — sport è il grande favorito
2) (bound)he's sure to fail — è destinato a fallire, fallirà sicuramente
3) (confident)4) (reliable) [ friend] affidabile; [method, remedy] sicurohe was chain-smoking, a sure sign of agitation — fumava una sigaretta dopo l'altra, (un) segno evidente della sua agitazione
5) (steady) [hand, footing] fermo2.1) colloq. (yes) certo"you're coming?" - "sure!" — "vieni?" - "sicuro!"
2) colloq. (certainly)"is it cold?" - "it sure is!" — "fa freddo?" - "altro che!"
that sure smells good! — AE colloq. che buon profumo che ha!
3)sure enough — effettivamente, infatti
••as sure as eggs is eggs — colloq. o
sure thing! — AE colloq. certamente! sicuro!
-
28 do.
abbrSee:* * *do.abbr.(comm., ditto) idem; come sopra.♦ (to) do /du:/A v. t.1 fare: to do a stupid [nice, etc.] thing, fare una cosa stupida [bella, ecc.]; He's done something terrible, ha fatto una cosa terribile; I don't know what I've done wrong, non so cosa io abbia fatto di sbagliato; What have you done?, cos'hai fatto?; to do one's duty [the right thing], fare il proprio dovere [la cosa giusta]; What are you doing?, che cosa stai facendo?; Can I do anything ( for you)?, posso fare qualcosa (per te)?; They did nothing to help me, non hanno fatto niente per aiutarmi; to do a sum, fare una somma; We did the journey in two days, abbiamo fatto il viaggio in due giorni; I've done three copies of the letter, ho fatto tre copie della lettera; Can you do a list?, puoi fare una lista?; He did a series of watercolours of the Thames, ha fatto una serie di acquerelli raffiguranti il Tamigi; She's doing a documentary about old people, sta facendo un documentario sugli anziani2 fare, praticare ( un'attività): How long have you been doing yoga?, da quant'è che fai yoga?; What do you usually do?, che cosa fai di solito?; What do you do ( for a living)?, che lavoro fai?; I do pottery on Wednesdays, il mercoledì faccio un corso di ceramica; You need to do at least half an hour of exercise three times a week, devi fare almeno mezzora di esercizio tre volte la settimana; to do the ironing [washing, cooking, shopping, etc.], stirare, lavare i panni, cucinare, fare la spesa, ecc.; (fam.) to do lunch [a film, dinner, etc.], pranzare, guardare un film, cenare, ecc.3 vendere, avere: Do you do bus tickets, too?, avete (o vendete) anche i biglietti per l'autobus?; They don't do food, non servono da mangiare (o non vendono alimentari); They do stationery as well as books, vendono anche articoli di cancelleria oltre che libri; We do a huge range of household items, abbiamo un'enorme gamma di articoli per la casa4 fare, percorrere: We did 200 km on Saturday, abbiamo fatto 200 km sabato; They were doing 150 on the motorway, andavano ai 150 all'ora in autostrada5 fare, studiare: I did French for three years, ho fatto tre anni di francese; What is she doing at university?, cosa fa all'università?; We haven't done the First World War yet, non abbiamo ancora fatto la prima guerra mondiale6 (fam.) fare, passare ( un periodo): He's done four years in jail, ha fatto quattro anni di carcere; She's just done a year in the Paris office, ha appena passato un anno nella sede di Parigi; (fam.) to do time, scontare una pena7 fare, preparare ( del cibo): Can you do the potatoes?, puoi fare le patate?; I'll do a salad while you lay the table, faccio un'insalata mentre apparecchi la tavola; I'm doing fish, I hope that's ok, faccio del pesce, spero che vada bene8 (fam.) fare, pulire (o lavare, sistemare, ecc.): I've done the living room, now I'm going to do the hall, ho fatto il soggiorno, ora faccio l'ingresso; We did the garden at the weekend, abbiamo sistemato il giardino nel fine settimana; Someone comes to do the windows, viene qualcuno a lavare le finestre; to do the beds, fare i letti; to do the dishes, lavare i piatti; to do one's teeth, lavarsi i denti; to do one's hair [nails, makeup], farsi i capelli [le unghie, il trucco]; Who does your hair?, da che parrucchiere vai?9 rifare, pitturare (o tappezzare, ecc.): We haven't done the bedrooms yet, non abbiamo ancora rifatto le camere da letto; They've done the kitchen bright yellow, hanno pitturato la cucina di un giallo acceso NOTA D'USO: - non so come fare-10 (fam.) visitare: They did five cities in three days, hanno visitato cinque città in tre giorni; Have you done the Tower of London yet?, hai già visitato la torre di Londra?12 (fam.) andare bene a: A sandwich will do me fine, un panino mi va benissimo; I haven't got a large pack, will this one do you?, non ho confezioni grandi, questa Le va bene?14 (fam.) conciare per le feste; sistemare; ( anche) uccidere; far fuori (fam.): I'll do you!, ti sistemo io!15 fare, imitare ( un personaggio famoso, ecc.): He does the President brilliantly, è bravissimo a imitare il presidente; Can you do a Liverpool accent?, sai fare l'accento di Liverpool?16 (fam.) mettere dentro, arrestare; ( anche) fare la multa a: He was done for drug dealing, lo hanno messo dentro per spaccio; They did her for speeding ( o She was done for speeding), le hanno fatto la multa per eccesso di velocità, si è beccata una multa per eccesso di velocità17 ( slang) svaligiare; rapinare: They did three houses on the same street, hanno svaligiato tre case nella stessa viaB v. i.1 fare; agire: You did well to refuse, hai fatto bene a rifiutare; I'll do as I like, faccio come mi pare; Do as you're told, fai quello che ti si dice2 (fam.) fare, evolvere: What do you think the weather's going to do tomorrow?, cosa pensi che farà il tempo domani?; No one knows what the economy's going to do over the next six months, nessuno sa come evolverà l'economia nei prossimi sei mesi3 – to be doing well [fine, ok, etc.], stare bene [benissimo, abbastanza bene] ( di salute): Mother and child are doing very well, la madre e il bambino stanno benissimo; He's not doing too well, non sta molto bene4 ( di persona, attività) andare: You haven't done badly, non sei andato male; I didn't do well in my exams, non sono andato bene agli esami; How do you think England will do?, come pensi che andrà l'Inghilterra?; The business is doing very well, l'azienda va a gonfie vele; We're doing all right, ce la caviamo piuttosto bene; DIALOGO → - Petrol- How are we doing for petrol?, come siamo messi a carburante?5 bastare: Will fifty dollars do?, basteranno cinquanta dollari?; DIALOGO → - Local shop 1- «Anything else?» DIALOGO → - Local shop 1- «No, that'll do, thanks», «Nient'altro?» «No, va bene così, grazie»; That will do!, adesso basta!6 andare bene lo stesso; essere accettabile: This dress isn't exactly what I wanted, but I suppose it will do, questo vestito non è proprio quello che volevo, ma presumo che andrà bene lo stesso; The house is not ideal, but it will do for now, la casa non è ideale, ma per il momento bisognerà accontentarsi7 (sempre neg.) andare bene, essere opportuno: It doesn't do to work too hard, lavorare troppo non va bene; I've told you before, this kind of behaviour just won't do, te l'ho già detto: questo modo di comportarsi proprio non va bene; It wouldn't do to ask him for money, non starebbe bene chiedergli dei soldi; DIALOGO → - Organizing a meeting- Sorry, I can't do Thursday afternoon, mi dispiace, giovedì pomeriggio non posso1 (nelle frasi interr., neg. e interr. neg.; è idiom.): Do you understand?, capisci?; I don't understand, non capisco; Does he know?, lo sa?; He does not ( o doesn't) know, non lo sa; Did you go?, ci sei andato?; They did not ( o didn't) ask me, non mi hanno invitato2 fare (determinato dal verbo precedente, di cui evita la ripetizione): If you want to tell him, do it now, se vuoi dirglielo, fallo ora; (idiom.) «Who took my hat?» «I did», «chi ha preso il mio cappello?» «sono stato io»; «Did you see him?» «I did», «l'hai visto?» «sì»3 (nell'imper. neg.; è idiom.): Do not ( o don't) worry!, non preoccuparti!; Don't let them interfere!, non lasciare che si intromettano!4 (nelle «tag questions») (è) vero?, no?: You don't like him, do you?, ti è antipatico, è vero?; You told him, didn't you?, glielo hai detto, no?; He didn't pay the bill, did he?, non l'ha (mica) pagato il conto, vero?; She doesn't know, does she?, lei non lo sa, no?5 (nella costruzione inversa; è idiom.): «I don't like it» «Neither do I», «Non mi piace» «Neanche a me»; «I didn't go» «Nor did I», «Non ci sono andato» «Nemmeno io»; «I like opera» «So do I», «Mi piace la lirica» «A me pure»; (form.) Little did he realize that…, quasi non si rendeva conto che…6 ( uso enfat.; è idiom.): Do sit down!, si accomodi, La prego!; Do help yourself!, serviti pure!; But I did see her!, sì che l'ho vista!; DIALOGO → - Clothes 1- I'm here if you do need anything, per qualsiasi cosa, io sono qui; I do love you, ti amo davvero; ( formula nel rito del matrimonio) «till death us do part», «finché morte non ci separi»● to do as (o for), (form.) to do duty as, fare da, servire da: The tents will do for shelter until the weather gets worse, le tende serviranno da riparo fino a che il tempo non peggiora □ to do sb. a bad turn, fare uno sgarbo (o una scortesia, un brutto tiro) a q. □ to do one's best (o utmost), fare del proprio meglio: I'll do my best to help him, farò del mio meglio per aiutarlo □ (fam. ingl.) to do one's bit, fare la propria parte (o il proprio dovere) □ to do the books (o the accounts), fare (o tenere) la contabilità □ to do business, fare affari: It's been a pleasure to do business with you, è stato un piacere fare affari con Lei □ to do well by sb., trattar bene q.: The company does well by its employees, l'azienda tratta bene i suoi dipendenti; to be [to feel] hard done by, essere [sentirsi] trattato male □ to do damage to st., danneggiare qc.: The storm did a lot of damage to buildings, il nubifragio ha danneggiato molto gli edifici □ (fam.) to do one's damnedest, darci sotto; mettercela tutta □ ( slang) to do drugs, drogarsi; farsi □ to do evil, fare del male; commettere azioni malvagie □ to do sb. a favour (o a kindness, a good turn), fare un favore (o un piacere) a q. □ to do (sb.) good, far bene (a q.): A rest will do you a lot of good, un po' di riposo ti farà molto bene □ to do (sb. o st.) harm, causare danni (a q. o qc.): The first rule for a doctor is to do no harm, la prima regola per un medico è non causare danni; The illness didn't do him any lasting harm, la malattia non gli ha causato danni permanenti □ to do sb. justice, rendere giustizia a q. (fig.): This photo doesn't do you justice, questa foto non ti rende giustizia □ (fam.) to do nice [generous, ecc.], comportarsi bene [con generosità, ecc.]: She doesn't do generous, non si comporta con generosità □ to do nicely, andare bene: If you can't be bothered with heavy reading, this book will do nicely, se non hai voglia di letture pesanti, questo libro andrà proprio bene □ to do nothing [a lot] for, non giovare [giovare molto] a; ( di abito, pettinatura, ecc.) non donare [donare molto] a: The scandal will do nothing for his reputation, lo scandalo non gioverà alla sua reputazione; This dress does nothing for her, questo vestito non le dona; Getting a job will do a lot for her confidence, trovare lavoro gioverà molto alla sua autostima □ to do the sights, visitare ( una città, ecc.) da turista □ (fam.) to do one's ( own) thing, fare quel che si vuole; fare il proprio comodo □ to do well for oneself, avere successo, fare fortuna: Grandfather did well for himself in America, il nonno ha fatto fortuna in America □ to do wonders for, fare miracoli per: A change of scene can do wonders for your mood, un cambiamento d'ambiente può fare miracoli per l'umore □ to do one's worst, fare quanto più male è possibile: Let him do his worst; I'm not afraid of him, faccia pure (il diavolo a quattro); non mi fa paura □ to do wrong, sbagliare: He did wrong, but he's paid for it, ha sbagliato, ma ha pagato per questo □ (fig.) do or die –: It's do or die, o la va o la spacca; a do-or-die attempt, un tentativo decisivo □ to have nothing to do with st. [sb.], non avere niente a che vedere con qc. [q.]: I'm sure Susan had nothing whatever to do with it, sono sicuro che Susan non ha proprio niente a che vedere con questo □ (fam.) nothing doing, niente da fare: We tried to change the tickets, but it was nothing doing, abbiamo provato a cambiare i biglietti, ma non c'è stato niente da fare □ (fam.) What's doing?, che si fa di bello?: What's doing tonight?, che si fa di bello stasera? □ (fam.) do what?, cosa?: «Fancy a drink?» «Do what?» «I said, do you want a drink?», «qualcosa da bere?» «cosa?» «ho detto, vuoi bere qualcosa?» □ That does it!, ecco fatto!; ( anche) adesso basta! □ That's done it!, bel guaio! □ That should do it!, ecco fatto! □ DIALOGO → - Greetings and other useful phrases- How do you do?, piacere! ( nelle presentazioni formali); ( anche) come sta? ( quando si conosce già la persona, ma non c'è intimità: cfr. How are you?) □ (fam.) DIALOGO → - Hearing from an old friend- «How are you doing?» DIALOGO → - Greetings and other useful phrases- «Not bad, and you?», «Come va?» «Non male, e tu?» □ It isn't done, non sta bene: It isn't done to talk with your mouth full, non sta bene parlare a bocca piena □ Now you've done it!, l'hai fatta bella (o grossa)! □ You [He, They, etc.] would do well to do st., faresti [farebbe, farebbero, ecc.] bene a fare qc.: They would do well to remember who pays their salaries, farebbero bene a ricordarsi chi gli paga lo stipendio □ What will you do for food [money]?, come farete per il mangiare [i soldi]? □ (fam.) What are you doing out at this time of night?, che ci fai fuori a quest'ora di notte? □ (fam.) What's my jacket doing on the floor?, che ci fa la mia giacca per terra? -
29 whether
['weðə(r)] [AE 'hweðər]1) (if) seI wasn't sure whether to answer or not o whether or not to answer non sapevo se rispondere o no; I wonder whether it's true mi chiedo se sia vero; the question is whether anyone is interested il problema è capire se c'è qualcuno interessato; he was worried about whether to invite her — si chiedeva se era il caso di invitarla
you're going to school whether you like it or not! — a scuola ci vai, che ti piaccia o no!
••he needs an adult whether it be a parent or teacher — ha bisogno di un adulto, non importa se è un genitore o un insegnante
Note:When whether is used to mean if, it is translated by se: I wonder whether she got my letter = mi chiedo se ha (or: abbia) ricevuto la mia lettera. See 1 in the entry below. - Although if can also be used, whether often occurs after verbs such as doubt, know, see and wonder, with adjectives such as doubtful and sure, and with nouns like doubt and question. You can find further examples at these entries. - In whether...or not sentences, whether is translated by che and the verb that follows is in the subjunctive: whether you agree or not = che tu sia d'accordo o no, whether you like it or not = che ti piaccia o no; note, however, that whether + infinitive is translated by se + infinitive in Italian: I have to decide whether or not to accept his proposal = devo decidere se accettare la sua proposta o no. See 2 in the entry below* * *['weðə](if: I don't know whether it's possible.) se* * *['weðə(r)] [AE 'hweðər]1) (if) seI wasn't sure whether to answer or not o whether or not to answer non sapevo se rispondere o no; I wonder whether it's true mi chiedo se sia vero; the question is whether anyone is interested il problema è capire se c'è qualcuno interessato; he was worried about whether to invite her — si chiedeva se era il caso di invitarla
you're going to school whether you like it or not! — a scuola ci vai, che ti piaccia o no!
••he needs an adult whether it be a parent or teacher — ha bisogno di un adulto, non importa se è un genitore o un insegnante
Note:When whether is used to mean if, it is translated by se: I wonder whether she got my letter = mi chiedo se ha (or: abbia) ricevuto la mia lettera. See 1 in the entry below. - Although if can also be used, whether often occurs after verbs such as doubt, know, see and wonder, with adjectives such as doubtful and sure, and with nouns like doubt and question. You can find further examples at these entries. - In whether...or not sentences, whether is translated by che and the verb that follows is in the subjunctive: whether you agree or not = che tu sia d'accordo o no, whether you like it or not = che ti piaccia o no; note, however, that whether + infinitive is translated by se + infinitive in Italian: I have to decide whether or not to accept his proposal = devo decidere se accettare la sua proposta o no. See 2 in the entry below -
30 stand
I [stænd]1) (piece of furniture) (for coats, hats) appendiabiti m., attaccapanni m.; (for plant) portavasi m.; (for sheet music) leggio m.2) (stall) (on market) bancarella f.; (kiosk) chiosco m.; (at exhibition, trade fair) stand m., padiglione m.3) sport (in stadium) tribuna f., stand m.4) dir. (witness box) banco m. dei testimoni5) (stance)to take o make a stand on sth. — prendere posizione su qcs
6) (resistance)7) (standstill)II 1. [stænd]2) (bear)I can't stand liars — non posso soffrire o non sopporto i bugiardi
he can't stand to do o doing non sopporta di fare; she won't stand any nonsense non ammetterà sciocchezze; it won't stand close scrutiny — non reggerà a un esame attento
3) colloq. (pay for)to stand sb. sth. — pagare qcs. a qcn
4) dir.5) (be liable)2.to stand to lose sth. — rischiare di perdere qcs.
2) (be upright) [ person] stare in piedi; [ object] essere in piedi, essere drittodon't just stand there, do something! — non stare lì impalato, fai qualcosa!
3) (be positioned) [building etc.] essere situato, trovarsi; (clearly delineated) stagliarsi4) (step)to stand on — calpestare [ insect]; pestare [ foot]
5) (be)to stand empty — [ house] restare vuoto
I want to know where I stand — fig. vorrei sapere come sono messe le cose per me
nothing stands between me and getting the job — non c'è niente che mi impedisca di ottenere il posto
to stand in sb.'s way — bloccare il passaggio a qcn.; fig. ostacolare qcn
6) (remain valid) [ offer] rimanere valida; [agreement, statement] valere9) (be a candidate) candidarsi ( for a)10) (not move) [ water] stagnare; [ mixture] riposare•- stand by- stand in- stand to- stand up••to leave sb. standing — [ athlete] infliggere un notevole distacco a; [student, company] superare
* * *[stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) (stare in piedi)2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) (stare in piedi), (alzarsi in piedi)3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) restare4) (to remain unchanged: This law still stands.) (essere valido)5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) trovarsi6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) trovarsi, essere, stare7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) candidarsi8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) mettere9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) sopportare10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) offrire2. noun1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) posto, posizione2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) stand, supporto3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) bancarella4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) tribuna5) ((American) a witness box in a law court.) (banco dei testimoni)•- standing 3. noun1) (time of lasting: an agreement of long standing.) durata2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) posizione, condizione•- stand-by4. adjective((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) (in lista di attesa)5. adverb(travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) (in lista di attesa)- stand-in- standing-room
- make someone's hair stand on end
- stand aside
- stand back
- stand by
- stand down
- stand fast/firm
- stand for
- stand in
- stand on one's own two feet
- stand on one's own feet
- stand out
- stand over
- stand up for
- stand up to* * *stand /stænd/A n.1 arresto; fermata; pausa; sosta: Our work was brought to a stand, il nostro lavoro ha subito una battuta d'arresto3 posto; posizione ( anche fig.); presa di posizione: He took his stand at the rear, prese posto in coda (s'accodò); to make a stand for justice, prendere posizione per una causa giusta; schierarsi dalla parte della giustizia; to take a stand, prendere posizione (o partito); puntare i piedi; What's your stand on the issue?, qual è la tua posizione in merito alla faccenda?5 palco; impalcatura; tavolato; stand; podio; ( sport, ecc.; spesso al pl.) tribuna ( d'ippodromo, stadio, ecc.): DIALOGO → - Discussing football- My seat's down the front of the west stand just to the right of the halfway line, il mio posto è nelle prime file in basso della tribuna ovest, appena a destra della linea di metà campo; pubblico delle tribune: (mil.) a reviewing stand, una tribuna per passare in rivista truppe, ecc.7 (mecc.) cavalletto; sostegno; supporto8 (market.) chiosco; edicola; bancarella: a fruit stand, una bancarella di fruttivendolo; a news-stand, una edicola di giornalaio; display stand, banco di mostra; espositore9 mobile (o oggetto) fatto per posarvi (o mettervi dentro) qc. ( per lo più in parole composte); supporto; sostegno; piedistallo; (mus.) leggio10 (ecol.) stazione11 (naut.) livello medio di marea; ( anche) stanca: high water stand, stanca d'alta marea; low water stand, stanca di bassa marea12 (leg., USA) banco dei testimoni: to take the stand, presentarsi al banco dei testimoni; testimoniare14 (agric.) distesa; coltivazione; area coltivata: a good stand of wheat, una bella distesa di grano15 (teatr.) esecuzione; rappresentazione; recita; spettacolo: one-night stand, rappresentazione unica, serata unica; (fig. fam.) avventura sessuale di una sola notte18 (volg.) erezioneB a. attr.(comm.) di stand; standistico: stand space, superficie standistica● (comm.) stand attendant, standista ( impiegato) □ stand camera, macchina fotografica su cavalletto □ (mil.) stand of colours, bandiere del reggimento □ stand rest, sgabello per pittori □ to take one's stand, alzarsi in piedi □ three-legged stand, treppiede.♦ (to) stand /stænd/(pass. e p. p. stood)A v. i.1 stare in piedi; star ritto; reggersi (o tenersi) in piedi: I had to stand during the whole trip, dovetti stare in piedi per tutto il viaggio; DIALOGO → - Accident and Emergency- Can you stand?, riesci a stare in piedi?2 ( di solito to stand up) alzarsi; rizzarsi; alzarsi in piedi: Everyone stood (up) when the headmaster came in, tutti si sono alzati quando è entrato il preside; Stand up, please, alzatevi, prego!; per favore, in piedi!3 stare; essere; farsi; trovarsi; essere messo (fam.): The benches stood by the wall, le panche stavano presso il (o erano addossate al) muro; How do we stand as regards money?, come stiamo a quattrini?; That player stands five feet four, quel giocatore è (alto) cinque piedi e quattro pollici; John stands first on the list, John è il primo in elenco; Don't stand there fiddling, non star lì a gingillarti!4 durare; resistere; rimanere in piedi (fig.); essere (ancora) valido: The castle has been standing for six centuries, il castello resiste (o è in piedi) da sei secoli; His record stood for twenty years, il suo record ha resistito per vent'anni; My offer still stands, la mia offerta è ancora valida5 avere buone probabilità (di): We stand to lose a lot of money on the deal, rischiamo di perdere molti soldi in questo affare7 ( di liquido) ristagnare; posare, stare in infusione; depositarsi: Let it stand for five minutes, lascialo posare per cinque minuti8 (polit.) candidarsi; entrare in lizza (fig.): to stand as an independent, candidarsi come indipendente9 (spec. USA) fermarsi; sostare: A taxi was standing at the rank, c'era un taxi fermo al posteggio; Don't stand on the tracks, vietato sostare sui binariB v. t.1 mettere ( in piedi, ritto); collocare; appoggiare: I stood the bicycle against the wall, appoggiai la bici contro il muro2 sopportare; soffrire; resistere a; tollerare: I cannot stand the pain, non riesco a sopportare il dolore; I cannot stand that man ( o the sight of that man), non posso soffrire quell'uomo; I won't stand any rude behaviour in class!, non tollero comportamenti scorretti in classe!; My nerves could not stand the strain, i miei nervi non hanno resistito alla tensione3 sostenere; subire (mil.) to stand a siege, sostenere un assedio; to stand trial, subire un processo4 (fam.) sostenere la spesa di ( un pranzo, ecc.); offrire; to stand a round, pagare da bere a tutti6 avere (buone) probabilità di: You stand a good chance of winning, hai buone probabilità di vincere● to stand alone, essere solo, essere senza amici; essere unico, essere senza pari □ to stand aloof (o to stand apart), tenersi da parte, stare in disparte, non immischiarsi □ (mil.) to stand and fight, attestarsi e accettare il combattimento □ (leg.) to stand convicted of an offence, essere riconosciuto colpevole di un reato □ to stand corrected, accettare una correzione; riconoscere il proprio errore □ (mil.) to stand fire, sostenere il fuoco nemico senza indietreggiare; resistere sotto il fuoco □ to stand firm, tener duro; non cedere; non cambiare idea □ to stand godfather to sb., fare da padrino a q. □ to stand good, essere vero; valere; esser valido: The same remark stands good, la stessa osservazione vale in questo caso □ ( anche fig.) to stand one's ground, stare saldo, tener duro; non cedere terreno; tenere il campo (o la posizione); difendersi bene; fare resistenza: The bear turned round and stood its ground, l'orso si voltò e fece resistenza □ (mil.) to stand guard, fare la guardia □ to stand sb. in good stead, essere assai utile a q.; rendere un buon servizio a q. □ to stand in need of help, aver bisogno d'aiuto □ to stand in the way, stare tra i piedi (fig.); essere d'ingombro, d'impaccio □ to stand opposed to, essere contrario a; combattere; osteggiare □ ( sport) to stand the pace, tenere l'andatura ( del gruppo, ecc.); reggere il ritmo □ to stand pat, ( poker) essere servito; darsi servito; (fig.) restare fermo alla propria idea; non cambiare ( piano, parere, ecc.), tener duro □ to stand still, non muoversi, stare fermo; non reagire; (fig.) rimanere fermo, fermarsi: Stand still!, (sta) fermo! □ (leg.) to stand surety for sb., farsi garante per q.; pagare la cauzione per q. □ to stand treat, offrire (o pagare) da bere (o da mangiare, ecc.) □ (mil.) to stand watch, essere di sentinella □ to stand to win [to lose] st., avere buone probabilità di vincere [correre serio rischio di perdere] qc. □ (arc.) Stand and deliver, o la borsa o la vita! □ Stand clear!, largo!; indietro! □ not to stand a chance, non avere la ben che minima possibilità □ to know where one stands, conoscere la propria situazione; sapere che cosa aspettarsi □ to know where one stands with sb., sapere che cosa aspettarsi da q.; sapere come la pensa q.* * *I [stænd]1) (piece of furniture) (for coats, hats) appendiabiti m., attaccapanni m.; (for plant) portavasi m.; (for sheet music) leggio m.2) (stall) (on market) bancarella f.; (kiosk) chiosco m.; (at exhibition, trade fair) stand m., padiglione m.3) sport (in stadium) tribuna f., stand m.4) dir. (witness box) banco m. dei testimoni5) (stance)to take o make a stand on sth. — prendere posizione su qcs
6) (resistance)7) (standstill)II 1. [stænd]2) (bear)I can't stand liars — non posso soffrire o non sopporto i bugiardi
he can't stand to do o doing non sopporta di fare; she won't stand any nonsense non ammetterà sciocchezze; it won't stand close scrutiny — non reggerà a un esame attento
3) colloq. (pay for)to stand sb. sth. — pagare qcs. a qcn
4) dir.5) (be liable)2.to stand to lose sth. — rischiare di perdere qcs.
2) (be upright) [ person] stare in piedi; [ object] essere in piedi, essere drittodon't just stand there, do something! — non stare lì impalato, fai qualcosa!
3) (be positioned) [building etc.] essere situato, trovarsi; (clearly delineated) stagliarsi4) (step)to stand on — calpestare [ insect]; pestare [ foot]
5) (be)to stand empty — [ house] restare vuoto
I want to know where I stand — fig. vorrei sapere come sono messe le cose per me
nothing stands between me and getting the job — non c'è niente che mi impedisca di ottenere il posto
to stand in sb.'s way — bloccare il passaggio a qcn.; fig. ostacolare qcn
6) (remain valid) [ offer] rimanere valida; [agreement, statement] valere9) (be a candidate) candidarsi ( for a)10) (not move) [ water] stagnare; [ mixture] riposare•- stand by- stand in- stand to- stand up••to leave sb. standing — [ athlete] infliggere un notevole distacco a; [student, company] superare
-
31 would
[ forma debole wəd, forma forte wʊd]1) (in sequence of past tenses, in reported speech)if we'd left later we would have missed the train — se fossimo partiti più tardi avremmo perso il treno
after that I wouldn't eat any canned food — dopo quell'episodio, non ho più voluto saperne di mangiare cibo in scatola
5) (expressing desire, preference)we'd really love to see you — vorremo davvero vederti, abbiamo davvero voglia di vederti
would you like something to eat, some more tea? — vuoi qualcosa da mangiare, ancora del tè?
switch off the radio, would you? — spegneresti la radio?
8) (indicating habitual event or behaviour in past: used to)••Note:When would is used with a verb in English to form the conditional tense, would + verb is translated by the present conditional of the appropriate verb in Italian and would have + verb by the past conditional of the appropriate verb: I would do it if I had time = lo farei se avessi tempo; I would have done it if I had had time = l'avrei fatto se avessi avuto tempo. - However, in sequence of past tenses and in reported speech, would + verb is translated by the past conditional of the appropriate Italian verb: I was sure you would like it = ero sicuro che ti sarebbe piaciuto (not "piacerebbe"); he said he would fetch the car = disse che avrebbe preso (not "prenderebbe") la macchina. - For more examples, particular usages and all other uses of would see the entry below* * *[wud]short forms - I'd; verb1) (past tense of will: He said he would be leaving at nine o'clock the next morning; I asked if he'd come and mend my television set; I asked him to do it, but he wouldn't; I thought you would have finished by now.) (ausiliare per la formazione del condizionale presente)2) (used in speaking of something that will, may or might happen (eg if a certain condition is met): If I asked her to the party, would she come?; I would have come to the party if you'd asked me; I'd be happy to help you.) (ausiliare per la formazione del condizionale presente)3) (used to express a preference, opinion etc politely: I would do it this way; It'd be a shame to lose the opportunity; I'd prefer to go tomorrow rather than today.) (ausiliare per la formazione del condizionale presente)4) (used, said with emphasis, to express annoyance: I've lost my car-keys - that would happen!)•- would-be- would you* * *[ forma debole wəd, forma forte wʊd]1) (in sequence of past tenses, in reported speech)if we'd left later we would have missed the train — se fossimo partiti più tardi avremmo perso il treno
after that I wouldn't eat any canned food — dopo quell'episodio, non ho più voluto saperne di mangiare cibo in scatola
5) (expressing desire, preference)we'd really love to see you — vorremo davvero vederti, abbiamo davvero voglia di vederti
would you like something to eat, some more tea? — vuoi qualcosa da mangiare, ancora del tè?
switch off the radio, would you? — spegneresti la radio?
8) (indicating habitual event or behaviour in past: used to)••Note:When would is used with a verb in English to form the conditional tense, would + verb is translated by the present conditional of the appropriate verb in Italian and would have + verb by the past conditional of the appropriate verb: I would do it if I had time = lo farei se avessi tempo; I would have done it if I had had time = l'avrei fatto se avessi avuto tempo. - However, in sequence of past tenses and in reported speech, would + verb is translated by the past conditional of the appropriate Italian verb: I was sure you would like it = ero sicuro che ti sarebbe piaciuto (not "piacerebbe"); he said he would fetch the car = disse che avrebbe preso (not "prenderebbe") la macchina. - For more examples, particular usages and all other uses of would see the entry below -
32 AS
[ forma debole əz] [ forma forte æz] 1.1) (in the manner that) comeas usual — come di solito, come al solito
as I see it — per come la vedo io, secondo me
knowing you as I do, you'll never get your degree — conoscendoti, non ti laureerai mai
he lives abroad, as does his sister — vive all'estero, come sua sorella
as with so many people in the 1960s, she... — come molte altre persone negli anni '60, lei...
as with so much in this country, the system needs to be modernized — come molte altre cose in questo paese, il sistema ha bisogno di essere modernizzato
2) (while, when) mentre; (over more gradual period of time) man mano che, via via cheas he grew older, he grew richer — con il passare degli anni, diventava più ricco
as a child, he... — da bambino, lui
3) (because, since) siccome, poiché, dato cheas you were out, I left a note — dato che eri uscito, ti ho lasciato un biglietto
4) (although)strange as it may seem, she never returned — sebbene possa sembrare strano, lei non ritornò mai
comfortable as the house is, it's still very expensive — per quanto sia comoda, la casa è comunque troppo cara
try as he might, he could not forget it — per quanto ci provasse, non riusciva a dimenticare
5)the same... as — lo stesso... che
7) as if come sehe looked at me as if to say "I told you so" — mi guardò come per dire "te l'avevo detto"
2.as if by accident, magic — come per caso, per magia
1) (in order to appear to be) come, da2) (showing function, status) come, in qualità dispeaking as his closest friend, I... — parlando come suo migliore amico, io...
3) (other uses)to treat sb. as an equal — trattare qcn. come un proprio pari
4) as against contro, in confronto a75% this year as against 35% last year — il 75% di quest'anno contro il 35% dell'anno scorso
5) as for quanto a, riguardo a6) as from, as of a partire da7) as such come, in quanto tale8) as to quanto a, riguardo a3.1) (expressing degree, extent)as... as... — così... come..., tanto... quanto...
he is not as o so intelligent as you non è intelligente come te; he can't walk as fast as he used to non riesce più a camminare così velocemente come faceva un tempo; as fast as you can il più velocemente possibile; he's twice as strong as me è due volte più forte di me, ha il doppio della mia forza; I paid as much as he did ho pagato tanto quanto lui; as much, little as possible il più, meno possibile; as soon as possible il più presto o prima possibile; not nearly as much as non si avvicina neanche a, molto meno di; not as often non così spesso; the population may increase by as much as 20% l'aumento della popolazione può raggiungere ben il 20%, la popolazione può aumentare ben del 20%; as many as 10,000 people attended the demonstration ben 10.000 persone parteciparono alla manifestazione; she can play the piano as well as her sister suona il piano bene come sua sorella; they have a house in Nice as well as an apartment in Paris — hanno una casa a Nizza e un appartamento a Parigi
2) (expressing similarity) comeas before, she... — come prima, lei...
* * *[æz] 1. conjunction1) (when; while: I met John as I was coming home; We'll be able to talk as we go.) mentre, quando2) (because: As I am leaving tomorrow, I've bought you a present.) siccome, poiché3) (in the same way that: If you are not sure how to behave, do as I do.) come4) (used to introduce a statement of what the speaker knows or believes to be the case: As you know, I'll be leaving tomorrow.) come5) (though: Old as I am, I can still fight; Much as I want to, I cannot go.) come; sebbene, per quanto6) (used to refer to something which has already been stated and apply it to another person: Tom is English, as are Dick and Harry.) così come2. adverb(used in comparisons, eg the first as in the following example: The bread was as hard as a brick.) come, così (...) come (...), altrettanto (...) quanto (...)3. preposition1) (used in comparisons, eg the second as in the following example: The bread was as hard as a brick.) come, quanto2) (like: He was dressed as a woman.) come3) (with certain verbs eg regard, treat, describe, accept: I am regarded by some people as a bit of a fool; He treats the children as adults.) come4) (in the position of: He is greatly respected both as a person and as a politician.) come, in quanto•- as for- as if / as though
- as to* * *[ˌeɪ'ɛs]1. n abbr AmUniv, (= Associate in Sciences) laurea in discipline scientifiche2. abbr AmPost, (= American Samoa)* * *[ forma debole əz] [ forma forte æz] 1.1) (in the manner that) comeas usual — come di solito, come al solito
as I see it — per come la vedo io, secondo me
knowing you as I do, you'll never get your degree — conoscendoti, non ti laureerai mai
he lives abroad, as does his sister — vive all'estero, come sua sorella
as with so many people in the 1960s, she... — come molte altre persone negli anni '60, lei...
as with so much in this country, the system needs to be modernized — come molte altre cose in questo paese, il sistema ha bisogno di essere modernizzato
2) (while, when) mentre; (over more gradual period of time) man mano che, via via cheas he grew older, he grew richer — con il passare degli anni, diventava più ricco
as a child, he... — da bambino, lui
3) (because, since) siccome, poiché, dato cheas you were out, I left a note — dato che eri uscito, ti ho lasciato un biglietto
4) (although)strange as it may seem, she never returned — sebbene possa sembrare strano, lei non ritornò mai
comfortable as the house is, it's still very expensive — per quanto sia comoda, la casa è comunque troppo cara
try as he might, he could not forget it — per quanto ci provasse, non riusciva a dimenticare
5)the same... as — lo stesso... che
7) as if come sehe looked at me as if to say "I told you so" — mi guardò come per dire "te l'avevo detto"
2.as if by accident, magic — come per caso, per magia
1) (in order to appear to be) come, da2) (showing function, status) come, in qualità dispeaking as his closest friend, I... — parlando come suo migliore amico, io...
3) (other uses)to treat sb. as an equal — trattare qcn. come un proprio pari
4) as against contro, in confronto a75% this year as against 35% last year — il 75% di quest'anno contro il 35% dell'anno scorso
5) as for quanto a, riguardo a6) as from, as of a partire da7) as such come, in quanto tale8) as to quanto a, riguardo a3.1) (expressing degree, extent)as... as... — così... come..., tanto... quanto...
he is not as o so intelligent as you non è intelligente come te; he can't walk as fast as he used to non riesce più a camminare così velocemente come faceva un tempo; as fast as you can il più velocemente possibile; he's twice as strong as me è due volte più forte di me, ha il doppio della mia forza; I paid as much as he did ho pagato tanto quanto lui; as much, little as possible il più, meno possibile; as soon as possible il più presto o prima possibile; not nearly as much as non si avvicina neanche a, molto meno di; not as often non così spesso; the population may increase by as much as 20% l'aumento della popolazione può raggiungere ben il 20%, la popolazione può aumentare ben del 20%; as many as 10,000 people attended the demonstration ben 10.000 persone parteciparono alla manifestazione; she can play the piano as well as her sister suona il piano bene come sua sorella; they have a house in Nice as well as an apartment in Paris — hanno una casa a Nizza e un appartamento a Parigi
2) (expressing similarity) comeas before, she... — come prima, lei...
-
33 HIM
[ forma debole ɪm] [ forma forte hɪm]1) (direct object) lo, lui2) (indirect object) gli, a lui3) (after preposition) lui4) colloq.••Note:Him can be translated in Italian by lo, gli and lui. - When used as a direct object pronoun, him is translated by lo (l' before h or a vowel). Note that the object pronoun normally comes before the verb in Italian: I know him = lo conosco; I've already seen him = l'ho già visto. In imperatives (and other non-finite forms), however, lo comes after the verb and is joined to it to form a single word: catch him! = prendilo! When the direct object pronoun is used in emphasis, him is translated by lui which comes after the verb: she loves him, not you = lei ama lui, non te. - When used as an indirect object pronoun, him is translated by gli, which comes before the verb: I've given him the book = gli ho dato il libro. In imperatives (and other non-finite forms), however, gli comes after the verb and is joined to it to form a single word: phone him! = telefonagli! Note that gli becomes glie when another pronoun is used as well: send it to him at once! = mandaglielo subito! we've given it to him = glielo abbiamo dato. - After prepositions, the translation is lui: I did it for him = l'ho fatto per lui; I told him, not her = l'ho detto a lui, non a lei. - Remember that a verb followed by a particle or a preposition in English may correspond to a verb followed by a direct object in Italian, and vice versa, e.g. to look at somebody vs guardare qualcuno and to distrust somebody vs dubitare di qualcuno: look at him! = guardalo! they distrust him = dubitano di lui. - When him is used after as or than in comparative clauses, it is translated by lui: you're as strong as him = tu sei forte come lui; she's younger than him = lei è più giovane di lui. - For particular expressions see below* * *HIMsigla* * *[ forma debole ɪm] [ forma forte hɪm]1) (direct object) lo, lui2) (indirect object) gli, a lui3) (after preposition) lui4) colloq.••Note:Him can be translated in Italian by lo, gli and lui. - When used as a direct object pronoun, him is translated by lo (l' before h or a vowel). Note that the object pronoun normally comes before the verb in Italian: I know him = lo conosco; I've already seen him = l'ho già visto. In imperatives (and other non-finite forms), however, lo comes after the verb and is joined to it to form a single word: catch him! = prendilo! When the direct object pronoun is used in emphasis, him is translated by lui which comes after the verb: she loves him, not you = lei ama lui, non te. - When used as an indirect object pronoun, him is translated by gli, which comes before the verb: I've given him the book = gli ho dato il libro. In imperatives (and other non-finite forms), however, gli comes after the verb and is joined to it to form a single word: phone him! = telefonagli! Note that gli becomes glie when another pronoun is used as well: send it to him at once! = mandaglielo subito! we've given it to him = glielo abbiamo dato. - After prepositions, the translation is lui: I did it for him = l'ho fatto per lui; I told him, not her = l'ho detto a lui, non a lei. - Remember that a verb followed by a particle or a preposition in English may correspond to a verb followed by a direct object in Italian, and vice versa, e.g. to look at somebody vs guardare qualcuno and to distrust somebody vs dubitare di qualcuno: look at him! = guardalo! they distrust him = dubitano di lui. - When him is used after as or than in comparative clauses, it is translated by lui: you're as strong as him = tu sei forte come lui; she's younger than him = lei è più giovane di lui. - For particular expressions see below -
34 ♦ should
♦ should /ʃʊd, ʃəd/v. modaleshould, come tutti i verbi modali, ha caratteristiche particolari:● ha significato di condizionale;● non ha forme flesse (-s alla 3a pers. sing. pres., - ing, -ed), non è mai usato con ausiliari e non ha quindi tempi composti;● forma le domande mediante la semplice posposizione del soggetto;● la forma negativa è should not, spesso abbreviato in shouldn't;● l'infinito che segue non ha la particella to;● viene usato nelle question tags1 ( esprime dovere, raccomandazione, opportunità) – Matches should be kept out of the reach of children, i fiammiferi dovrebbero essere tenuti fuori della portata dei bambini; Wrongdoers should be punished, chi fa del male dovrebbe (o deve) essere punito; I should eat less, dovrei mangiare di meno; DIALOGO → - Feeling ill- You should go to bed, dovresti andare a letto; Perhaps I should first explain that…, forse per prima cosa dovrei spiegare (o è bene che io spieghi) che…; Why shouldn't I say what I think?, perché non dovrei dire quello che penso?; «I'm so sorry» «So you should be», «mi dispiace molto» «direi!»2 ( seguito da inf. pass., esprime rammarico o rimprovero per qc. di non avvenuto) – We shouldn't have gone, non saremmo dovuti andare; You should have let me know, avresti dovuto informarmi; A present for me? Oh, you shouldn't have!, un regalo per me? oh, ma non dovevi (o non era il caso)!3 (alla 2a e 3a pers. sing. o pl.: esprime consiglio, suggerimento) – You should be more careful, dovresti stare più attento; Shouldn't you tell her you're sorry?, non dovresti chiederle scusa?; I think your wife should know, penso che tua moglie dovrebbe saperlo; He shouldn't drink so much, non dovrebbe bere tanto4 (alla 1a pers. sing. o pl.: nelle frasi interr., esprime richiesta di consiglio, informazione, ecc.) – Should I tell James?, devo dirlo a James?; I asked him whether I should sell my shares, (rif. al futuro) gli ho chiesto se è bene che venda le mie azioni; (rif. al passato) gli chiesi se avrei fatto bene a vendere le mie azioni; What should I wear for the interview?, come devo vestirmi per il colloquio?5 ( esprime probabilità) – We should be there by ten, dovremmo essere là per le dieci; It shouldn't cost you more than a hundred pounds, non dovrebbe costarti più di cento sterline; There shouldn't be any difficulty, non dovrebbero esserci difficoltà; They should have heard about it, dovrebbero esserne stati informati; You should know, dovresti saperlo; How should I know?, come faccio a saperlo?; che ne so io?6 (form. o antiq.) (alla 1a pers. sing. e pl.: nel periodo ipotetico) – I should be surprised if I found out that it isn't so, sarei sorpreso se scoprissi che le cose non stanno così; I shouldn't sleep easy if I had so much money in the house, non dormirei tranquillo se avessi in casa tanto denaro; I should refuse if I were you, se fossi in te rifiuterei; I shouldn't worry about it, io non me ne preoccuperei; We should be pleased to meet her, saremmo lieti di conoscerla7 (form.) ( esprime eventualità) – If something should happen to you, I don't know how I could bear it, se ti dovesse succedere qualcosa, non so come lo sopporterei; If anyone should see us, they'd think we were crazy, se qualcuno ci vedesse, penserebbe che siamo matti; I don't think he'll come, but if he should, give him this note, non credo che verrà, ma se per caso venisse, dàgli questo biglietto; Should the committee decide against the proposal, we would have to think of something else, se la commissione dovesse bocciare la proposta, dovremmo escogitare qualcos'altro; Should the opportunity arise…, se si presentasse l'occasione…8 ( nelle subordinate rette da verbi di pensiero, opinione, timore, speranza, ecc., o da espressioni impersonali) – He proposed that the meeting should be held the following Monday, propose che la riunione si tenesse il lunedì seguente; I was afraid he should come back, avevo paura che ritornasse; (It's) funny you should mention her, è curioso che tu faccia il suo nome9 ( dopo verbi di giudizio, esprime un dovere in base a regola o legge) – The Court has ruled that I should receive compensation, il tribunale ha sentenziato che io debba essere (o che io sia) risarcito10 (form.) (alla 1a pers. sing. o pl.: davanti a verbi di gradimento, piacere, ecc.) – I should like to read it, mi piacerebbe leggerlo; I should be happy to see some change here, sarei lieto di vedere qualche cambiamento in questo posto; But of course, I should be delighted!, ma certo, ne sarei lietissima!; I should like to make an announcement, desidero fare un annuncio11 (alla 2a pers.: davanti all'infinito passato di un verbo di percezione, sottolinea meraviglia, divertimento, indignazione, ecc.) – You should have seen her face!, avresti dovuto vedere la sua faccia!; You should have heard the language he used!, avresto dovuto sentire che razza di linguaggio ha tirato fuori!12 ( dopo so that: esprime finalità) – We moved to the end of the room so that we shouldn't be heard, ci siamo spostati in fondo alla sala per non essere sentiti13 ( nelle domande retoriche con who e what, esprime sorpresa divertita) – Who should I meet at the airport but Jack?, e chi t'incontro all'aeroporto? Jack!; What should happen then but that the telephone rang?, e a quel punto non comincia a squillare il telefono?● as it should be, come deve essere; come è normale che sia; com'è giusto; a posto; che va bene □ I should hope not, mi auguro di no □ I should hope so, lo spero bene; me lo auguro □ I should say so, direi □ I should think, immagino; suppongo □ I should think not, spero proprio di no; direi; vorrei vedere □ I should think so, immagino (o direi) di sì; (anche, enfatico) direi !, ci credo! □ I should have thought that…, avrei detto che… □ So it should seem, così pare; parrebbe; a quanto pare. -
35 nor
[nɔː(r), nə(r)]••you don't have to tell him, nor should you — non è necessario che tu glielo dica, anzi non dovresti proprio
Note:If you want to know how to translate nor when used in combination with neither, look at the entry neither. - When used as a conjunction to show agreement or similarity with a negative statement, nor is very often translated by nemmeno or neanche: "I don't like him", - "nor do I" = "a me non piace" - "nemmeno a me"; "he's not Spanish" - "nor is John" = "non è spagnolo" - "neanche John"; "I can't sleep" - "nor can I" = "non riesco a dormire" - "nemmeno io". - When used to give additional information to a negative statement, nor can very often be translated by (e) nemmeno or (e) neanche preceded by a negative verb: she hasn't written, nor has she telephoned = non ha scritto, e nemmeno ha telefonato; I do not wish to insult you, (but) nor do I wish to lose my money = non voglio offenderti, ma neanche voglio perdere i miei soldi* * *[no:](and not; neither: He did not know then what had happened, nor did he ever find out; I'm not going, nor is John.) neanche, nemmeno* * *[nɔː(r), nə(r)]••you don't have to tell him, nor should you — non è necessario che tu glielo dica, anzi non dovresti proprio
Note:If you want to know how to translate nor when used in combination with neither, look at the entry neither. - When used as a conjunction to show agreement or similarity with a negative statement, nor is very often translated by nemmeno or neanche: "I don't like him", - "nor do I" = "a me non piace" - "nemmeno a me"; "he's not Spanish" - "nor is John" = "non è spagnolo" - "neanche John"; "I can't sleep" - "nor can I" = "non riesco a dormire" - "nemmeno io". - When used to give additional information to a negative statement, nor can very often be translated by (e) nemmeno or (e) neanche preceded by a negative verb: she hasn't written, nor has she telephoned = non ha scritto, e nemmeno ha telefonato; I do not wish to insult you, (but) nor do I wish to lose my money = non voglio offenderti, ma neanche voglio perdere i miei soldi -
36 old
[əʊld] 1.1) (not young) vecchio, anzianoan old man — un vecchio, un anziano
to get o grow old diventare vecchio, invecchiare; old before one's time invecchiato anzitempo; old Mr Brown or young Mr Brown? — il signor Brown padre o il signor Brown figlio?
to be two days old — [ bread] essere vecchio di due giorni
to be as old as sb. — avere la stessa età di qcn.
I'm the oldest — sono il più grande o il più vecchio
3) (not new) [object, song, tradition, family, excuse] vecchio; [ joke] inflazionato; [ friend] vecchio, di vecchia data; [ firm] di antica fondazione4) (previous) [address, house, job, boss, system] vecchio, precedentein the old days — ai vecchi tempi, un tempo
5) colloq. (as term of affection) vecchiogood old British weather! — iron. il solito tempaccio inglese!
6) colloq. (as intensifier)2.1) (old people)the old — + verbo pl. i vecchi, gli anziani
3.(in days) of old — un tempo, nei giorni andati
* * *[əuld]1) (advanced in age: an old man; He is too old to live alone.) vecchio2) (having a certain age: He is thirty years old.) (di età)3) (having existed for a long time: an old building; Those trees are very old.) vecchio4) (no longer useful: She threw away the old shoes.) vecchio5) (belonging to times long ago: old civilizations like that of Greece.) antico•- old age- old boy/girl
- old-fashioned
- old hand
- old maid
- the old* * *[əʊld] 1.1) (not young) vecchio, anzianoan old man — un vecchio, un anziano
to get o grow old diventare vecchio, invecchiare; old before one's time invecchiato anzitempo; old Mr Brown or young Mr Brown? — il signor Brown padre o il signor Brown figlio?
to be two days old — [ bread] essere vecchio di due giorni
to be as old as sb. — avere la stessa età di qcn.
I'm the oldest — sono il più grande o il più vecchio
3) (not new) [object, song, tradition, family, excuse] vecchio; [ joke] inflazionato; [ friend] vecchio, di vecchia data; [ firm] di antica fondazione4) (previous) [address, house, job, boss, system] vecchio, precedentein the old days — ai vecchi tempi, un tempo
5) colloq. (as term of affection) vecchiogood old British weather! — iron. il solito tempaccio inglese!
6) colloq. (as intensifier)2.1) (old people)the old — + verbo pl. i vecchi, gli anziani
3.(in days) of old — un tempo, nei giorni andati
-
37 type
I [taɪp]1) (variety, kind) tipo m., genere m.I'm not that type I don't go in for that type of thing non è il mio genere; he's one of those pretentious university types è uno di quegli universitari presuntuosi; I know his type spreg. conosco quel genere di persone; you know the type of thing I mean — sai di cosa sto parlando o ciò che voglio dire
2) (archetype) tipo m., esemplare m., personificazione f.to play o be cast against type — cinem. teatr. fare un ruolo che non è il proprio, per cui non si è tagliati
3) tip. tipo m., carattere m.II 1. [taɪp]bold, italic type — grassetto, corsivo
1) (on typewriter) battere, scrivere a macchina, dattilografare [word, letter]2) (classify) classificare [ blood sample]; classificare, rappresentare [ person] (as come)2.verbo intransitivo scrivere, battere a macchina- type in- type out- type up* * *I noun(a kind, sort; variety: What type of house would you prefer to live in?; They are marketing a new type of washing powder.)II 1. noun1) ((a particular variety of) metal blocks with letters, numbers etc used in printing: Can we have the headline printed in a different type?)2) (printed letters, words etc: I can't read the type - it's too small.)2. verb(to write (something) using a typewriter: Can you type?; I'm typing a letter.)- typing- typewriting
- typist
- typewriter* * *I [taɪp]1) (variety, kind) tipo m., genere m.I'm not that type I don't go in for that type of thing non è il mio genere; he's one of those pretentious university types è uno di quegli universitari presuntuosi; I know his type spreg. conosco quel genere di persone; you know the type of thing I mean — sai di cosa sto parlando o ciò che voglio dire
2) (archetype) tipo m., esemplare m., personificazione f.to play o be cast against type — cinem. teatr. fare un ruolo che non è il proprio, per cui non si è tagliati
3) tip. tipo m., carattere m.II 1. [taɪp]bold, italic type — grassetto, corsivo
1) (on typewriter) battere, scrivere a macchina, dattilografare [word, letter]2) (classify) classificare [ blood sample]; classificare, rappresentare [ person] (as come)2.verbo intransitivo scrivere, battere a macchina- type in- type out- type up -
38 get
[get] 1.1) (receive) ricevere [letter, grant]; ricevere, percepire [salary, pension]; telev. rad. ricevere, prendere [ channel]we get a lot of rain — dalle nostre parti o qui piove molto
our garden gets a lot of sun — il nostro giardino prende molto sole o è molto soleggiato
to get help with — farsi aiutare in, per
2) (inherit)to get sth. from sb. — ereditare qcs. da qcn. [article, money]; fig. prendere qcs. da qcn. [trait, feature]
3) (obtain) (by applying) ottenere [permission, divorce, licence]; trovare, ottenere [ job]; (by contacting) trovare [ plumber]; chiamare [ taxi]; (by buying) comprare, acquistare [ item]to get something for nothing, at a discount — avere qcs. per niente, con uno sconto
to get sb. sth. to get sth. for sb. (by buying) prendere o comprare qcs. a, per qcn.; I'll get sth. to eat at the airport — prenderò qcs. da mangiare all'aeroporto
4) (subscribe to) essere abbonato a [ newspaper]5) (acquire) farsi [ reputation]6) (achieve) ottenere [grade, mark, answer]he got it right — (of calculation) l'ha fatto giusto; (of answer) ha risposto bene
go and get a chair — prenda o vada a prendere una sedia
to get sb. sth. o to get sth. for sb. prendere qcs. a o per qcn.; can I get you your coat? — posso portarti il cappotto?
8) (move)can you get between the truck and the wall? — riesci a passare o infilarti tra il camion ed il muro?
where will that get you? — dove, a che cosa ti porterà?
10) (contact)11) (deal with)I'll get it — (of phone) rispondo io; (of doorbell) vado io
13) (take hold of) prendere [ person] (by per)I've got you, don't worry — ti tengo, non ti preoccupare
to get sth. from o off prendere qcs. da [shelf, table]; to get sth. from o out of — prendere qcs. da [drawer, cupboard]
14) colloq. (oblige to give)got you! — ti ho preso! (caught in act) (ti ho) beccato! ti ho visto!
16) med. prendere, contrarre [ disease]17) (use as transport) prendere [bus, train]18) (have)to have got — avere [object, money, friend etc.]
19) (start to have)to get (hold of) the idea o impression that — farsi l'idea, avere l'impressione che
20) (suffer)to get a surprise, shock — avere una sorpresa, uno choc
21) (be given as punishment) prendere [ fine]22) (hit)to get sb., sth. with — prendere o colpire qcn., qcs. con [stone, arrow]
got it! — (of target) preso!
23) (understand, hear) capire24) colloq. (annoy, affect)what gets me is... — quello che mi dà fastidio è che
25) (learn, learn of)to get to do — colloq. finire per fare
how did you get to know o hear of our organization? come siete venuti a conoscenza o da chi avete sentito parlare della nostra organizzazione? we got to know them last year — abbiamo fatto la loro conoscenza l'anno scorso
27) (start)to get (to be) — cominciare a essere o a diventare
to get to doing — colloq. cominciare a fare
28) (must)to have got to do — dover fare [homework, chore]
29) (persuade)to get sb. to do sth. — far fare qcs. a qcn.
to get sth. done — far(si) fare qcs.
31) (cause)2.I got my finger trapped in the drawer — mi sono preso o pizzicato il dito nel cassetto
1) (become) diventare [suspicious, old]how lucky, stupid can you get! — quanto si può essere fortunati, stupidi! com'è fortunata, stupida certa gente!
to get into — (as hobby) colloq. darsi a [astrology etc.]; (as job) dedicarsi a [teaching, publishing]
to get into a fight — fig. buttarsi nella mischia
4) (arrive)how did you get here? — (by what miracle) come hai fatto ad arrivare fin qua? (by what means) come sei arrivato qua?
5) (progress)6) colloq. (put on)to get into — mettere o mettersi [pyjamas, overalls]
•- get at- get away- get back- get by- get down- get in- get into- get off- get on- get onto- get out- get over- get up••get away with you! — colloq. ma non dire sciocchezze!
get him in that hat! — colloq. ma guardalo (un po') con quel cappello!
I'll get you for that — colloq. te la farò pagare (per questo)
he's got it bad — colloq. ha preso una bella cotta
to get it together — colloq. darsi una regolata
to tell sb. where to get off — mandare qcn. a quel paese
••to get with it — colloq. muoversi, darsi una mossa
Note:This much-used verb has no multipurpose equivalent in Italian and therefore it is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = preparare il pranzo. - Get is used in many different contexts and has many different meanings, the most important of which are the following: obtain or receive ( I got it free = l'ho avuto gratis), move or travel ( I got there in time = ci sono arrivato in tempo), have or own ( she has got black hair and green eyes = ha i capelli neri e gli occhi verdi), become ( I'm getting old = sto invecchiando), and understand (got the meaning? = capito?). - Get is also used in many idiomatic expressions ( to get something off one's chest etc), whose translations will be found in the appropriate entry ( chest etc). - When get + object + infinitive is used in English to mean to persuade somebody to do something, fare is used in Italian followed by an infinitive: she got me to clear the table = mi ha fatto sparecchiare la tavola. When get + object + past participle is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else, fare followed by an infinitive is also used in Italian: to get a room painted = fare verniciare una stanza. - When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich / drunk etc), diventare is sometimes useful but check the appropriate entry ( rich, drunk etc) as a single verb often suffices ( arricchirsi, ubriacarsi etc). - For examples and further uses of get see the entry below* * *[ɡet]past tense - got; verb1) (to receive or obtain: I got a letter this morning.) ricevere2) (to bring or buy: Please get me some food.) prendere, comprare3) (to (manage to) move, go, take, put etc: He couldn't get across the river; I got the book down from the shelf.) attraversare; prendere4) (to cause to be in a certain condition etc: You'll get me into trouble.) mettere; procurare5) (to become: You're getting old.) diventare6) (to persuade: I'll try to get him to go.) convincere7) (to arrive: When did they get home?) arrivare8) (to succeed (in doing) or to happen (to do) something: I'll soon get to know the neighbours; I got the book read last night.) riuscire a9) (to catch (a disease etc): She got measles last week.) prendersi10) (to catch (someone): The police will soon get the thief.) acciuffare11) (to understand: I didn't get the point of his story.) capire•- getaway- get-together
- get-up
- be getting on for
- get about
- get across
- get after
- get ahead
- get along
- get around
- get around to
- get at
- get away
- get away with
- get back
- get by
- get down
- get down to
- get in
- get into
- get nowhere
- get off
- get on
- get on at
- get out
- get out of
- get over
- get round
- get around to
- get round to
- get there
- get through
- get together
- get up
- get up to* * *get /gɛt/n.♦ (to) get /gɛt/A v. t.1 ottenere; procurarsi; prendere; andare a prendere; acquistare; comprare: to get a good job, ottenere un buon impiego; Where did you get the money?, dove ti sei procurato il denaro?; I got seven out of ten in the test, ho preso sette su dieci nel compito in classe; I'll get my suitcase, vado a prendere la valigia; The children got the measles, i bambini hanno preso il morbillo; Where do I get a bus to the station?, dove si prende l'autobus per la stazione?; DIALOGO → - Ordering drinks- What can I get you, gentlemen?, cosa vi porto, signori? NOTA D'USO: - to take o to get?-2 prendere; guadagnare; ricavare: He gets a good pension, prende una buona pensione; How much do you get a week?, quanto prendi alla settimana?3 ricevere: He got a computer for his birthday, per il suo compleanno ha ricevuto (in dono) un computer; Did you get my letter?, hai ricevuto la mia lettera? NOTA D'USO: - to receive o to get?-4 afferrare (fig.); capire; comprendere; cogliere (fig.): I don't get your meaning, non afferro il significato delle tue parole; Don't get me wrong!, non capirmi male!; non fraintendermi!; He didn't get the joke, non ha colto la battuta; (fig.) to get the message, capire la situazione (o l'allusione, ecc.); I don't get it: why did you do it?, non lo capisco: perché l'hai fatto?; DIALOGO → - Explaining how to do something- Have you got that?, hai capito?; (fam.) Get it?, hai capito?; ci sei?6 portare; condurre; far arrivare; far pervenire; accompagnare; far approdare (fig.): The taxi got me to the airport in time, il taxi mi fece arrivare in tempo all'aeroporto; We must get her home, dobbiamo portarla (o accompagnarla) a casa7 preparare ( un pasto): I'll get the children their supper tonight, questa sera preparo io la cena ai bambini8 mettersi in contatto con (q.); trovare (q.) ( anche al telefono); prendere ( una telefonata): «The phone is ringing» «I'll get it», «Suona il telefono» «Prendo io!»; I wanted to speak to him, but I got his answerphone, volevo parlare con lui, ma ho trovato (o mi ha risposto) la segreteria9 (fam.) trovare; avere; esserci: I never get a chance [get time] to go out with my friends, non ho mai l'occasione [il tempo] di uscire con gli amici; In summer we get plenty of sunshine here, d'estate abbiamo molto sole qui10 (causativo: seguito da compl. ogg. più verbo all'inf.) convincere; indurre; persuadere; fare: I got him to leave, lo convinsi ad andarsene; I'll get my father to do it, lo farò fare a mio padre11 (causativo: seguito da un p. p.) fare: I must get my watch repaired, devo fare riparare l'orologio; to get one's hair cut, farsi tagliare i capelli; to get sb. drunk, fare ubriacare q.12 (causativo: seguito da un part. pres. o un agg.) fare: The door was jammed but I got it open, la porta s'era incastrata ma io la feci aprire13 (causativo: seguito da una prep. di luogo) fare (più inf. di verbo di moto): Get that dog out of my room!, fai uscire quel cane dalla mia stanza!; We cannot get the table into the house, non riusciamo a fare entrare la tavola in casa14 (fam.) colpire (fig.); commuovere; eccitare; emozionare: That music really gets (to) me, quella musica mi commuove proprio15 (fam.) infastidire; seccare; urtare (fig.); dare ai nervi a (q.); fare rabbia a (q.): It really gets (to) me when she starts complaining, quando comincia a lagnarsi, mi dà proprio ai nervi16 (fam.) cogliere in fallo; beccare, prendere in castagna (fam.): I don't know: you've got me there!, non so rispondere: mi hai preso in castagna!17 (fam.) recepire; notare; osservare: Did you get the look on his face?, hai notato che faccia aveva (o che faccia ha fatto)?18 (fam.) beccare, pescare (fam.); acchiappare: They escaped from the island prison, but the coastguard got them, sono fuggiti dal carcere dell'isola, ma li ha beccati la guardia costiera19 beccare (fam.); colpire; prendere; ferire; ammazzare; The bullet got me on the left leg, la pallottola mi colpì (o mi prese) alla gamba sinistra20 (idiom., in numerose espressioni indicanti spostamento, cambiamento, ecc.; per es.:) to get the children ready for school, preparare i bambini per la (o per mandarli a) scuola; to get one's hands dirty, sporcarsi le mani21 ( slang; soltanto all'imper.) accidenti a; ma guarda (un po')!; maledizione!: Get you! Who do you think you are?, accidenti a te (o, fam., ti prenda un colpo)! Chi credi d'essere?B v. i.1 andare; arrivare; giungere; pervenire: We got to London at 8.30 a.m., siamo arrivati a Londra alle 8 e 30; to get home late, arrivare tardi a casa; We got to the station on time, siamo arrivati alla stazione in orario2 diventare; divenire; farsi: I'm getting old, sto diventando vecchio; It's getting late, si fa tardi3 riuscire a; fare in modo di; farcela a (fam.): I'll tell him, if I get to see him, se riesco a vederlo, glielo dico; She never gets to drive the new car, non ce la fa mai a prendere (o a usare) la macchina nuova4 (nella voce passiva) essere; venire; rimanere: The hare got caught in the net, la lepre rimase impigliata nella rete5 (fam.) mettersi a; cominciare: Whenever we meet, he gets talking about our school days, tutte le volte che c'incontriamo, si mette a parlare di quando andavamo a scuola6 (idiom., in numerose espressioni indicanti cambiamento o trasformazione; per es.:) to get angry, arrabbiarsi; to be getting cold, raffreddarsi; to get drunk, ubriacarsi; to get ill, ammalarsi; to get married, sposarsi; to get old, invecchiare; to get ready, prepararsi; to get rich, arricchirsi; to get tired, stancarsi; to get wet, bagnarsi; prendere la pioggiaC nelle loc.:1 – to have got (con got pleonastico) avere; possedere: He's got a lot of money, ha un mucchio di soldi; possiede un bel po' di denaro; Mary has got red hair, Mary ha i capelli rossi; What have you got in your hand?, che cosa hai (o tieni) in mano?3 (seguito da un inf.) – to have got to, avere da; dovere; essere tenuto a; bisognare, occorrere (impers.): I've got to see my solicitor, devo andare dall'avvocato; The doctor says I've got to eat less, il medico dice che devo mangiare di meno; You haven't got to do it, non devi (mica) farlo ( se non vuoi); non sei tenuto a farlo; non occorre tu lo faccia (cfr. You mustn't do it, non devi farlo; non voglio, o non sta bene, ecc., che tu lo faccia)● to get above oneself, montarsi la testa; inorgoglirsi □ to get accustomed to ► accustomed □ to get the axe ► axe □ to get one's chance, riuscire ad avere un'occasione □ to get going, muoversi; andarsene □ to get st. in one's head, mettersi in testa qc. □ to get it, capire, afferrare; (fam.) essere rimproverato (o punito); buscarle, prenderle □ to get to know sb., fare la conoscenza di q.; conoscere (meglio) q. □ ( slang) Get a life!, impara a vivere!; impara a stare al mondo! □ to get to like sb., prendere q. in simpatia □ to get to like st., prendere gusto a qc. □ ( slang, USA) to get with the program, mettersi al passo (con qc.) NOTA D'USO: - to give o to get?-.* * *[get] 1.1) (receive) ricevere [letter, grant]; ricevere, percepire [salary, pension]; telev. rad. ricevere, prendere [ channel]we get a lot of rain — dalle nostre parti o qui piove molto
our garden gets a lot of sun — il nostro giardino prende molto sole o è molto soleggiato
to get help with — farsi aiutare in, per
2) (inherit)to get sth. from sb. — ereditare qcs. da qcn. [article, money]; fig. prendere qcs. da qcn. [trait, feature]
3) (obtain) (by applying) ottenere [permission, divorce, licence]; trovare, ottenere [ job]; (by contacting) trovare [ plumber]; chiamare [ taxi]; (by buying) comprare, acquistare [ item]to get something for nothing, at a discount — avere qcs. per niente, con uno sconto
to get sb. sth. to get sth. for sb. (by buying) prendere o comprare qcs. a, per qcn.; I'll get sth. to eat at the airport — prenderò qcs. da mangiare all'aeroporto
4) (subscribe to) essere abbonato a [ newspaper]5) (acquire) farsi [ reputation]6) (achieve) ottenere [grade, mark, answer]he got it right — (of calculation) l'ha fatto giusto; (of answer) ha risposto bene
go and get a chair — prenda o vada a prendere una sedia
to get sb. sth. o to get sth. for sb. prendere qcs. a o per qcn.; can I get you your coat? — posso portarti il cappotto?
8) (move)can you get between the truck and the wall? — riesci a passare o infilarti tra il camion ed il muro?
where will that get you? — dove, a che cosa ti porterà?
10) (contact)11) (deal with)I'll get it — (of phone) rispondo io; (of doorbell) vado io
13) (take hold of) prendere [ person] (by per)I've got you, don't worry — ti tengo, non ti preoccupare
to get sth. from o off prendere qcs. da [shelf, table]; to get sth. from o out of — prendere qcs. da [drawer, cupboard]
14) colloq. (oblige to give)got you! — ti ho preso! (caught in act) (ti ho) beccato! ti ho visto!
16) med. prendere, contrarre [ disease]17) (use as transport) prendere [bus, train]18) (have)to have got — avere [object, money, friend etc.]
19) (start to have)to get (hold of) the idea o impression that — farsi l'idea, avere l'impressione che
20) (suffer)to get a surprise, shock — avere una sorpresa, uno choc
21) (be given as punishment) prendere [ fine]22) (hit)to get sb., sth. with — prendere o colpire qcn., qcs. con [stone, arrow]
got it! — (of target) preso!
23) (understand, hear) capire24) colloq. (annoy, affect)what gets me is... — quello che mi dà fastidio è che
25) (learn, learn of)to get to do — colloq. finire per fare
how did you get to know o hear of our organization? come siete venuti a conoscenza o da chi avete sentito parlare della nostra organizzazione? we got to know them last year — abbiamo fatto la loro conoscenza l'anno scorso
27) (start)to get (to be) — cominciare a essere o a diventare
to get to doing — colloq. cominciare a fare
28) (must)to have got to do — dover fare [homework, chore]
29) (persuade)to get sb. to do sth. — far fare qcs. a qcn.
to get sth. done — far(si) fare qcs.
31) (cause)2.I got my finger trapped in the drawer — mi sono preso o pizzicato il dito nel cassetto
1) (become) diventare [suspicious, old]how lucky, stupid can you get! — quanto si può essere fortunati, stupidi! com'è fortunata, stupida certa gente!
to get into — (as hobby) colloq. darsi a [astrology etc.]; (as job) dedicarsi a [teaching, publishing]
to get into a fight — fig. buttarsi nella mischia
4) (arrive)how did you get here? — (by what miracle) come hai fatto ad arrivare fin qua? (by what means) come sei arrivato qua?
5) (progress)6) colloq. (put on)to get into — mettere o mettersi [pyjamas, overalls]
•- get at- get away- get back- get by- get down- get in- get into- get off- get on- get onto- get out- get over- get up••get away with you! — colloq. ma non dire sciocchezze!
get him in that hat! — colloq. ma guardalo (un po') con quel cappello!
I'll get you for that — colloq. te la farò pagare (per questo)
he's got it bad — colloq. ha preso una bella cotta
to get it together — colloq. darsi una regolata
to tell sb. where to get off — mandare qcn. a quel paese
••to get with it — colloq. muoversi, darsi una mossa
Note:This much-used verb has no multipurpose equivalent in Italian and therefore it is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = preparare il pranzo. - Get is used in many different contexts and has many different meanings, the most important of which are the following: obtain or receive ( I got it free = l'ho avuto gratis), move or travel ( I got there in time = ci sono arrivato in tempo), have or own ( she has got black hair and green eyes = ha i capelli neri e gli occhi verdi), become ( I'm getting old = sto invecchiando), and understand (got the meaning? = capito?). - Get is also used in many idiomatic expressions ( to get something off one's chest etc), whose translations will be found in the appropriate entry ( chest etc). - When get + object + infinitive is used in English to mean to persuade somebody to do something, fare is used in Italian followed by an infinitive: she got me to clear the table = mi ha fatto sparecchiare la tavola. When get + object + past participle is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else, fare followed by an infinitive is also used in Italian: to get a room painted = fare verniciare una stanza. - When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich / drunk etc), diventare is sometimes useful but check the appropriate entry ( rich, drunk etc) as a single verb often suffices ( arricchirsi, ubriacarsi etc). - For examples and further uses of get see the entry below -
39 whether ***** wheth·er conj
['wɛðə(r)](if) se, (no matter whether) che + subI am not certain whether he'll come (or not) — non so con certezza se verrà (o no), non sono sicuro che venga
I don't know whether you know... — non so se lo sai...
-
40 handle
I ['hændl]1) (on bucket, basket, bag, saucepan, piece of cutlery, hammer) manico m.; (on door, drawer) maniglia f.; (on cup) ansa f.; (on wheelbarrow) stanga f.; (on pump) braccio m.2) fig. (hold)to get a handle on sb. — riuscire a capire qcn
••II 1. ['hændl]to fly off the handle — colloq. perdere le staffe
1) (touch) maneggiare, toccare con le mani [explosives, samples, food]"handle with care" — "maneggiare con cura" o "fragile"
"please do not handle (the goods)" — "si prega di non toccare (la merce)"
to handle the ball — sport fare un fallo di mano
to handle stolen goods — ricettare o trattare merce rubata
to handle sb. roughly — trattare male o maltrattare qcn
3) (deal with) occuparsi di, trattare [ case]; condurre [ negotiations]; affrontare, fare fronte a [situation, crisis]; reggere [stress, pace]4) (process) [ organization] gestire [money, clients, order]; [airport, port] accogliere [passengers, cargo]; [ factory] trattare [ waste]; [ person] maneggiare, gestire [information, money, accounts]; [ computer] gestire [graphics, information]; [department, official] occuparsi di [complaints, enquiries]; [ agent] essere responsabile di [ sale]; [ lawyer] occuparsi di, trattare [ case]5) (artistically) trattare [ theme]2.verbo intransitivo aut.••to be too hot to handle — [ situation] essere scottante
* * *['hændl] 1. noun(the part of an object by which it may be held or grasped: I've broken the handle off this cup; You've got to turn the handle in order to open the door.) manico; maniglia2. verb1) (to touch or hold with the hand: Please wash your hands before handling food.) toccare2) (to control, manage or deal with: He'll never make a good teacher - he doesn't know how to handle children.) trattare3) (to buy or sell; to deal in: I'm afraid we do not handle such goods in this shop.) trattare4) (to treat in a particular way: Never handle animals roughly.) trattare•- - handled- handler
- handlebars* * *handle /ˈhændl/n.1 manico; impugnatura; maniglia; manopola; ansa ( d'anfora, vaso, ecc.): the door handle, la maniglia della porta; the handle of a racket [of a knife], il manico (o l'impugnatura) di una racchetta [di un coltello]5 approccio giusto; chiave (per capire qc.); maniera di affrontare qc.8 (comput.) punto di controllo; quadratino di ridimensionamento; maniglia● to get a handle on st., farsi un'idea di qc., capire qc. □ to have a handle on st., avere un'idea di qc., capire qc.♦ (to) handle /ˈhændl/A v. t.1 maneggiare; manipolare; toccare ( con le mani); usare: to handle a tool, maneggiare un arnese; Can you handle a gun?, sai usare la pistola?2 trattare; occuparsi di; affrontare; gestire: to know how to handle children [dogs], sapere come trattare (o saperci fare con) i bambini [i cani]; This office handles claims for damages, questo ufficio si occupa delle richieste di risarcimento; DIALOGO → - Discussing university- How are you handling the course?, come stai affrontando il corso?; He can't handle the situation, non sa gestire (o padroneggiare) la situazione3 (comm.) trattare, commerciare in: We don't handle this sort of item, non trattiamo questo genere di articoliB v. i.(mecc.) rispondere ai comandi; essere ( più o meno) maneggevole: This car handles well [badly], quest'automobile è molto maneggevole [poco maneggevole]● ( sport) to handle the ball, toccare la palla con le mani □ (naut.) to handle a ship, manovrare una nave □ to handle sb. roughly, trattar male q.; maltrattare q. □ ( su una cassa, ecc.) Handle with care!, attenzione – fragile!* * *I ['hændl]1) (on bucket, basket, bag, saucepan, piece of cutlery, hammer) manico m.; (on door, drawer) maniglia f.; (on cup) ansa f.; (on wheelbarrow) stanga f.; (on pump) braccio m.2) fig. (hold)to get a handle on sb. — riuscire a capire qcn
••II 1. ['hændl]to fly off the handle — colloq. perdere le staffe
1) (touch) maneggiare, toccare con le mani [explosives, samples, food]"handle with care" — "maneggiare con cura" o "fragile"
"please do not handle (the goods)" — "si prega di non toccare (la merce)"
to handle the ball — sport fare un fallo di mano
to handle stolen goods — ricettare o trattare merce rubata
to handle sb. roughly — trattare male o maltrattare qcn
3) (deal with) occuparsi di, trattare [ case]; condurre [ negotiations]; affrontare, fare fronte a [situation, crisis]; reggere [stress, pace]4) (process) [ organization] gestire [money, clients, order]; [airport, port] accogliere [passengers, cargo]; [ factory] trattare [ waste]; [ person] maneggiare, gestire [information, money, accounts]; [ computer] gestire [graphics, information]; [department, official] occuparsi di [complaints, enquiries]; [ agent] essere responsabile di [ sale]; [ lawyer] occuparsi di, trattare [ case]5) (artistically) trattare [ theme]2.verbo intransitivo aut.••to be too hot to handle — [ situation] essere scottante
См. также в других словарях:
Not to know from Adam — not to know (someone) at all … Dictionary of Australian slang
not to know a person from Adam — not to know a person at all … English contemporary dictionary
not to know a B from a battledore — To be thoroughly ignorant • • • Main Entry: ↑battledore … Useful english dictionary
not to know from adam — Australian Slang not to know (someone) at all … English dialects glossary
Not to know shit — know nothing … Dictionary of Australian slang
not to know one from Adam — {v. phr.} To not know a person; be unable to recognize someone. * /I have no idea who that guy is that Jane just walked in with; I don t know him from Adam./ … Dictionary of American idioms
not to know what to make of — {v. phr.} To be unable to decipher; be unable to identify; not know how to decide what something really is. * /I got a mysterious letter asking me to meet Santa Claus at 6 P.M. at the supermarket. Is this a joke? I don t know what to make of it./ … Dictionary of American idioms
not to know one from Adam — {v. phr.} To not know a person; be unable to recognize someone. * /I have no idea who that guy is that Jane just walked in with; I don t know him from Adam./ … Dictionary of American idioms
not to know what to make of — {v. phr.} To be unable to decipher; be unable to identify; not know how to decide what something really is. * /I got a mysterious letter asking me to meet Santa Claus at 6 P.M. at the supermarket. Is this a joke? I don t know what to make of it./ … Dictionary of American idioms
not\ to\ know\ one\ from\ Adam — v. phr. To not know a person; be unable to recognize someone. I have no idea who that guy is that Jane just walked in with; I don t know him from Adam … Словарь американских идиом
not\ to\ know\ what\ to\ make\ of — v. phr. To be unable to decipher; be unable to identify; not know how to decide what something really is. I got a mysterious letter asking me to meet Santa Claus at 6 P.M. at the supermarket. is this a joke? I don t know what to make of it … Словарь американских идиом