-
1 not care a hoot / two hoots
(not to care in the least: He doesn't care two hoots what anyone thinks of him.) ikke bry seg en døyt om -
2 care
keə 1. noun1) (close attention: Do it with care.) omhu2) (keeping; protection: Your belongings will be safe in my care.) varetekt, beskyttelse3) ((a cause for) worry: free from care; all the cares of the world.) bekymring; (om)sorg4) (treatment: medical care; skin care.) stell, pleie2. verb1) (to be anxious or concerned: Don't you care if you fail?; I couldn't care less (= It's of no importance to me); She really cares about her career.) bekymre seg; bry seg om2) (to be willing (to): Would you care to have dinner with me?) ha lyst til•- careful- carefully
- carefulness
- careless
- carelessly
- carelessness
- carefree
- caregiver
- caretaker
- careworn
- care for
- care of
- take care
- take care ofbekymring--------lede--------omsorg--------pleieIsubst. \/keə\/1) bekymring2) omsorg, omtenksomhet, forsiktighet3) omhu, omhyggelighet4) beskyttelse, forvaring, pleie, varetekt5) ansvar(sområde), interesse, hjertebarnfreedom from care se ➢ freedomhave the care of something passe på noein someone's care i noens varetekttake care være forsiktigtake care of ta vare på, ta hånd om, ta seg av• take care of yourself!ta vare på deg selv! \/ ha det godt!take care not to do something passe seg for å gjøre noetake care to do something være nøye med å gjøre noe, passe på å gjøre noetaken into care ( om barn) tatt hånd om av barnevernettender loving care øm og kjærlig omsorgwith care varsomt, forsiktig, med forsiktighetworn with care forpint av bekymringIIverb \/keə\/bry seg, ha omsorgcare about bry seg omcare for pleie, ha omsorg for, ta seg av• who cares for the children?ha lyst på, like, være glad i• would you care for an ice cream?care to ha lyst til, ville• would you care to go for a walk?for all I care hva meg angår, for mitt vedkommendeI don't care if I do det kan jeg godtnot care less gi (fullstendig) blaffen i -
3 toss
tos 1. verb1) (to throw into or through the air: She tossed the ball up into the air.) kaste, hive, slenge2) ((often with about) to throw oneself restlessly from side to side: She tossed about all night, unable to sleep.) kaste seg fram og tilbake3) ((of a ship) to be thrown about: The boat tossed wildly in the rough sea.) bli slengt hit og dit4) (to throw (a coin) into the air and decide a matter according to (a correct guess about) which side falls uppermost: They tossed a coin to decide which of them should go first.) kaste krone og mynt2. noun(an act of tossing.) kast- toss up- win/lose the tosskastIsubst. \/tɒs\/1) kast, støt, sleng2) ( om båt) rulling3) kasting av mynt og krone, loddtrekning (ved å kast mynt og krone)argue the toss ( hverdagslig) krangle om en beslutning som allerede er tatt, diskutere i det uendelige, fortsette å argumenteredecide something by toss avgjøre noe ved å kaste mynt og kronenot give\/care a toss ( hverdagslig) gi blaffen, ikke bry segtake a toss ( om rytter) bli kastet av (hesten), falle av (hesten) ( gammeldags) lide nederlag ( gammeldags) ha uflaksIIverb \/tɒs\/1) kaste, hive, slenge, støte2) kaste hit og dit, slenge hit og dit, tumle (omkring) med3) vende4) ( om fartøy e.l.) rulle, gynge, kastes, slynges (hit og dit)5) ( matlaging) vende, riste, blande6) gi et kast med, kaste med, kaste på7) ( i tyrefekting) stange og kaste opp i luften8) kaste mynt og krone (med), knipse9) diskutere frem og tilbake, gjennomdrøfte12) (amer., hverdagslig) ordne, fikse, arrangere, holde, stable på beinatoss about kaste seg frem og tilbaketoss (up) a coin kaste mynt og kronetoss and turn vri og vende på segtossed salad salatblanding med dressingtoss for something kaste mynt og krone om noetoss off kaste bort, slenge bort ignorere, forkaste kaste i seg, hive i seg, tømme i ett drag, helle i segriste ut av ermet slynge ut av seg bli\/gjøre seg ferdig med i en fart klare så lett som ingenting rable ned( vulgært) runke, onaneretoss one's cookies (amer., hverdagslig) kaste opp, spytoss someone for something kaste mynt og krone med noen om noetoss up kaste opp, slenge opp trylle frem (et måltid e.l.) ( hverdagslig) kaste opp, spy -
4 whoop
wu:p, ]( American also) hu:p 1. noun1) (a loud cry of delight, triumph etc: a whoop of joy.) gledesrop, seiershyl2) (the noisy sound made when breathing in after prolonged coughing.) kiking2. verb(to give a loud cry of delight, triumph etc.) huie, remje, rope- hooping-coughhuie--------huiingIsubst. \/huːp\/, \/wuːp\/1) rop, hyl, skrik2) ( ved kikhoste) det å hive etter pusten, kikingnot give\/care a whoop (amer., gammeldags, hverdagslig) ikke bry seg det døytIIverb \/huːp\/, \/wuːp\/1) skrike, huie, hyle2) ( ved kikhoste) hive etter pusten, kikewhoop for (spesielt amer.) heie påwhoop it up (amer., slang) slå seg løs, holde leven slå på stortrommenwhoop up (amer., slang) heie frem, slå stort oppIIIinterj. \/huːp\/, \/wuːp\/hei, hei sann -
5 damn
dæm 1. verb1) (to sentence to unending punishment in hell: His soul is damned.) fordømme2) (to cause to be condemned as bad, unacceptable etc: That film was damned by the critics.) fordømme2. interjection(expressing anger, irritation etc: Damn! I've forgotten my purse.) fordømt, pokker (ta)3. noun(something unimportant or of no value: It's not worth a damn; I don't give a damn! (= I don't care in the least).) ikke verd noen ting; (gi) blaffen- damned- damningforbanneIsubst. \/dæm\/ eller dang ( hverdagslig)bare i uttrykknot be worth a damn ikke være filla verdtnot care\/give a damn gi blaffen i, gi blanke iIIverb \/dæm\/ eller dang1) ( hverdagslig) forbanne, banne over, banne, bruke bannskap2) forkaste3) fordømme, sende i fordervelsebe damned være som pokker• well I'll be damned!har du sett på manken! \/ det var som pokker!faen heller om, så pokker om• I'll be\/I'm damned if I'll do it!damn it! pokker også!damn somebody\/somebody's eyes faen\/pokker ta noen, til helvete med noen• damn you, you've lost it again!faen ta deg, nå har du mistet den igjen!damn someone with faint praise klandre noen gjennom halvhjertet rosdamn something gi faen\/pokker i noe• damn your impudence!IIIadj. \/dæm\/( hverdagslig) forbasket, pokkers, jævla• damn fool!IVadv. \/dæm\/( hverdagslig) forbasket, pokkers, jævlaVinterj. \/dæm\/ eller dang( hverdagslig) faen også, pokker også -
6 straw
stro:1) (( also adjective) (of) the cut stalks of corn etc, having many uses, eg as bedding for cattle etc, making mats and other goods etc: The cows need fresh straw; a straw hat.) strå, halm2) (a single stalk of corn: There's a straw in your hair; Their offer isn't worth a straw!) halmstrå3) (a paper or plastic tube through which to suck a drink into the mouth: He was sipping orange juice through a straw.) sugerør•belg--------halm--------stråIsubst. \/strɔː\/1) (halm)strå, siv2) halm3) sivgult4) ( til drikk) sugerørcatch\/clutch\/grasp at a straw ( overført) gripe etter et halmstrå, klynge seg til et halmstrånot care a straw eller not care two straws være revnende likegyldig, ikke bry seg det spor omdraw straws trekke lodd (med lange og korte strå)draw the short straw trekke det korteste strået, trekke det dårligste loddetman of straw stråmann fingert motstander argument som det er lett å tilbakevisenot a straw ikke det grannnot worth a straw ikke verdt det granna straw in the wind en liten pekepinn, et hint, et vinkthe last straw eller the straw that broke the camel's back dråpen som fikk begeret til å flyte overIIadj. \/strɔː\/1) halm-, strå-2) halmfarget, halmgul, sivgul3) (spesielt amer.) verdiløs, betydningsløs4) (spesielt amer.) fingert, skinn-, proforma- -
7 much
comparative of; see moremyeImeget, mye, omtrent• did you have much difficulty in finding the house?det var bare tull, alt sammenso much for that! det var det!much difficulty may it do you ( spøkefullt) velbekomme, lykke til (ironisk), det kommer du nok til å få mye glede avII1) mye, megethun var svært mye\/betydelig eldre• is he much hurt?tusen (hjertelig) takk \/ mange takki høy grad mot min vilje \/ høyst ugjerne2) absolutt, avgjort, langt, uten tvildet ubetinget største beløpet \/ det avgjort største beløpet3) ( også pretty much, much as usual, much the same way) omtrent, nesten, noenlundedet spiller ingen rolle for meg \/ det er det samme for meghow much hvor mye, hvor høyt• how much do you love him?look much like se ut somdet ser nesten sånn ut \/ det er ikke langt i framuch as I like enda så godt jeg likermuch more langt mer, enda mer, for ikke å snakke ommuch less langt mindre, enda mindrebe not so much... as... være snarere... enn...think too much of oneself ha alfor høye tanker om seg selvIIImye, megetmye av det du sier, er sant• how much rain did you have yesterday?• did you have much difficulty finding the house?as much like (så) mye, så myedet sammejeg tenkte meg det \/ jeg kunne tenke meg det \/ jeg tenkte det nokas much again\/more en gang til så mye, dobbelt så mye, det dobbeltehow much hvor mye• how much are the apples?• how much does it all come to?• how much percent?• how much for this?if so much hvis så myemake much of få mye ut av, forstågjøre stort vesen\/nummer avutnytte (på beste måte), dra fordeler av, gjøre mest mulig ut av gjøre stas avmuch someone does something ( spøkefullt) særlig at noen gjør noe• much you know about it!not as much as ikke så mye som, ikke engangnot be up to much ikke være så mye å skryte av, ikke være noe viderenothing much ( hverdagslig) ikke noe spesielt, ikke noe av betydningnothing so much as mest av altnot much! ( hverdagslig) slett ikke!, absolutt ikke!, nesten aldri!not much of ikke akkurat, ikke noe viderenot so much as ikke så mye som, ikke engangso much så mye\/meget, så og så mye (om beløp, mengde e.l.)so much for ferdig med, takk og farvel, slik går det nåso much the better\/worse så mye bedre\/verre, så meget desto bedre\/verrethink much of something like noe, ha høye tanker om noethis\/that much så mye\/megetthus much så mye for så vidttoo much for mye, altfor myetoo much of a good thing for mye av det godewithout so much as uten så mye som -
8 rap
ræp 1. noun(a quick, brief knock or tap: He heard a rap on the door.) slag, rapp2. verb(to hit or knock quickly and briefly: The teacher rapped the child's fingers with a ruler; He rapped on the table and called for silence.) slå, banke- rap outsmekkIsubst. \/ræp\/1) rapp, slag, smekk• give somebody a rap on\/over the knuckles2) banking, knakking3) ( slang) skyld, kritikk, straff4) (spesielt amer., slang) anklage, fengselsstraffbeat the rap rømme fra fengselnot care\/give a rap ( hverdagslig) være likegyldigit doesn't matter a rap ( hverdagslig) det spiller ingen som helst rollenot worth a rap ( hverdagslig) ikke verdt et rødt ørerap sheet strafferegistertake a rap ( hverdagslig) få seg en smekktake the rap ( hverdagslig) få skylden, ta støytenIIsubst. \/ræp\/ eller rap musicrap (musikk)IIIverb \/ræp\/1) banke, knakke, slå, smekke• there was a sudden rap at\/on the door2) ( hverdagslig) gi en skrape, gi skarp kritikk3) (spesielt amer., slang) snakke, bablerap out utstøte, slynge ut( spiritisme) meddele ved bankingIVverb \/ræp\/( musikk) rappe -
9 for
fo: 1. preposition1) (to be given or sent to: This letter is for you.) til, for2) (towards; in the direction of: We set off for London.) til, i retning av3) (through a certain time or distance: for three hours; for three miles.) i4) (in order to have, get, be etc: He asked me for some money; Go for a walk.) om5) (in return; as payment: He paid $2 for his ticket.) for6) (in order to be prepared: He's getting ready for the journey.) til7) (representing: He is the member of parliament for Hull.) for8) (on behalf of: Will you do it for me?) for9) (in favour of: Are you for or against the plan?) for10) (because of: for this reason.) av, på grunn av11) (having a particular purpose: She gave me money for the bus fare.) for, til12) (indicating an ability or an attitude to: a talent for baking; an ear for music.) for13) (as being: They mistook him for someone else.) for14) (considering what is used in the case of: It is quite warm for January (= considering that it is January when it is usually cold).) til å være15) (in spite of: For all his money, he didn't seem happy.) trass i, (til) tross (for)2. conjunction(because: It must be late, for I have been here a long time.) forav--------for--------tilIprep. \/fɔː\/, trykksvak: \/fə\/1) for2) (om destinasjon, retning) til, i retning av• where is the train for London?3) til4) (beregnet) for, til (å), for5) mot, (i stedet) for, for6) på grunn av, som en følge av, for... skyld, av, for• when she saw her home town, she cried for joyda hun så hjembyen sin, gråt hun av gledespaserturen gjorde deg godt \/ du ser bedre ut etter turen din7) for, for å få, for å hente, etter, om, på8) (som representant) for, som i9) for, til forsvar for, til fordel for• are you for the plan or against it?10) for, til... å være, som... betraktet11) tross, trass i, til tross (for)til tross for alle pengene, var han likevel ulykkelig12) med tanke på, angående, med hensyn til, når det gjelder, i spørsmål om, ihan kunne like gjerne gått opp i røyk, så sporløst som han forsvant13) for, mot14) som, for, til• what did you do that for?15) på, på noens vegne, på noens regning, for16) til• for sale17) pålydende, på• a bill for £100• put my name down for £5018) ( om tidsrom) på, i, for, til19) ( om avstand) ii flere kilometer, på flere kilometers avstandact for oneself handle på egen hånd, handle selvstendigas for når det gjelder, med tanke på, hva... angårbe (all) for være (helt) for, stemme for, gå inn for, være stemt forfor all så vidt, for detfor as much as ettersom, i betraktning av atfor instance\/example for eksempelfor now for øyeblikket, foreløpig, for denne gang, i denne omgangfor one for min\/din\/sin delfor one thing for det første, for eksempelfor someone\/something to for noe(n) (til) åfor at noe skal...det er vanlig at menn gjør sånt \/ menn pleier å gjøre sånt• it is a mistake for children to be allowed to...det er galt at barn for lov til å...for to ( gammeldags eller dialekt) for åknow for certain vite med sikkerhet, være sikker påleave someone for dead forlate noen i troen på at vedkommende er død, forlate noen som dødlook\/judge for oneself dømme selv, se selvnot for me ingenting for meg• not for me a life in poverty!now for it! nå gjelder det!, til saken!now you're for it! ( hverdagslig) nå skal du få!, nå har jeg deg!oh for... jeg har så lyst på...be one for something like noe, være glad i noeso much for that det var det!, nok av\/om det!there's\/that's... for you (hverdagslig, spøkefullt) snakk om..., da kan man snakke om...there's nothing for it but to... det er ikke annet å gjøre enn å..., det er ingen annen råd enn å...what did... do that for? ( hverdagslig) hvorfor gjorde... det?what's this for? ( hverdagslig) hva brukes dette til? hva skal dette være godt for?IIkonj. \/fɔː\/, trykksvak: \/fə\/for• I asked her to stay, for I had something to tell herjeg ba henne om å bli, for jeg hadde noe å si henne -
10 bit
bitpast tense; = bitestykkeIsubst. \/bɪt\/1) ( om verktøy) egg, skjær, bor, høveljern2) nøkkelskjegg3) ( på bissel) bitt4) munnstykkedraw bit stramme tøylenetake the bit between one's teeth ta i, bite sammen tennene sette seg på bakbenaIIsubst. \/bɪt\/1) stykke, del, bit• where does this bit belong?jeg har gjort min del allerede, jeg har gjort mitt allerede2) (amer., hverdagslig) forklaring: 12,5 cent3) ( om tid) et øyeblikk, en (liten) stund4) (amer., slang) straff, fengselsdoma bit ( hverdagslig) litt, noe, en smule, en anelsea bit of a\/an en liten, en slagsa bit of advice et lite råda bit of all right (britisk, slang) snadder, (lite) bra, godt, fint• that girl's a bit of all right, isn't she?er den jenta der ganske snadder, eller?hun var litt av et støkke \/ hun var litt av ei skreppea (little) bit of fluff (hverdagslig, gammeldags) litt av ei rype ( slang) forfengelig jente ( slang) lett på trådena nice bit of money en pen sumbe a nasty bit of work eller be a nasty piece of work ( hverdagslig) være en slu fisk, være en bølle, være avskyeligbit by bit litt etter litt, bit for bit, litt om gangen, stykke for stykke, pø om pøbits and pieces småtteri, småting, litt av hvertbits of ( om mennesker) bitteliten, svært ungde små barnerumpene\/jentungene sprang omkring overaltevery bit hvert grann, til minste detaljevery bit as akkurat\/minst like, nøyaktig like, vel såfly to bits gå i tusen biter, gå i stykker, gå i knasfour bits 50 centgo to bits eller come to bits gå i stykkerhave a bit of fun (with somebody) tøyse\/tulle (med noen)vi bare fleiper, vi bare morer ossmake one's bit ( hverdagslig) tjene penger, skaffe grynnot a bit ( hverdagslig) ingenting, ikke spor, absolutt ikke, ikke i det hele tatt, ikke noenot a bit of it (britisk, hverdagslig) overhodet\/absolutt ikke, på ingen måte, ikke i det hele tattnot the least little bit ikke det aller minstepull to bits ( hverdagslig) plukke fra hverandre, plukke i stykkerquite a bit ganske mye, en hel delsix bits 75 centtwo bits 25 centIIIsubst. \/bɪt\/( EDB) bitIVverb \/bɪt\/1) bisle, venne hesten til bisselet2) kue, tøyleVverb \/bɪt\/pret. og (gammeldags) perf. part. av ➢ bite, 2 -
11 give
(to dismiss (someone) or to be dismissed (usually from a job): He got the boot for always being late.) gi/få sparkenforære--------gi--------skjenke--------vieIsubst. \/ɡɪv\/1) elastisitet, svikt, fjæring2) ( overført) tilpasningsevne, fleksibilitetII1) ( også billedlig) gi, skjenke, forære2) unne (seg)3) bevilge, avlegge, avgi4) ( om medisin e.l.) foreskrive, forskrive5) betale, gi (mot vederlag)• how much did you give for that?6) gi etter, svikte, bøye seggrenen gav etter, men brakk ikke7) overlate, betro, overlevere, gi8) ( om tidsbruk) ofre, bruke, vie, sette av9) ( om arrangement) gi, holde, arrangere11) smitte12) ( høytidelig) utstede, avgi, avsi13) utbringe14) legge frem, fremsette, oppgi, gi, angi16) ( om handling) utføre, fremføre, gjennomføre17) presentere, introdusere, sitere• ladies and gentlemen, I give you... Johnny Depp!18) overbringe, formidlegive and take gi og ta, vise vilje til kompromiss, inngå kompromissgive as good as one gets ta\/gi igjen med samme myntgive away gi bort røpe (f.eks. en hemmelighet)• we were planning a surprise party, but Sally gave it away• Neil hid behind the curtain, but his heavy breathing gave him awayoverrekke, overleveredele utgive back gi tilbake, gi (ekko) ( gammeldags) gå unnagive ear to se ➢ ear, 1give forth gi fra seg, avgi, sende ut, tilkjennegi, oppgigive ground se ➢ ground, 1give in overgi seggive it to somebody ( hverdagslig) kjefte, gi noen inn, gi noen det glatte laggive notice ( høytidelig) si opp (en stilling)give off slippe ut, lekke, gi fra seggive onself out as eller give oneself out to be gi seg ut for å væregive oneself over to hengi seg tilgive oneself up overgi seg, melde seg (til politiet)give or take ( hverdagslig) omtrent, fra eller til• it was ten o'clock, give or take a couple of minutesgive out utgi, publisere, dele uttomt, slutt• you can't take a bath, the hot water has given outgive (out) with something (amer., hverdagslig) komme ut med, gi fra seg informasjongive over! ti stille!give rise to forårsake, skapegive (someone) a ring se ➢ ring, 2give (someone) a tinkle se ➢ tinkle, 1give someone away røpe identiteten til en persongive someone best ( slang) innrømme nederlaggive someone one (britisk, vulgært, om mann) ha sex med noengive someone the glad hand se ➢ hand, 1give someone the sack se ➢ sack, 1give someone to understand ( høytidelig) informere, opplysegive someone up slutte å håpe at vedkommende skal komme• oh, there you are, we'd almost given you upgive the game\/show away røpe en hemmelighetgive up sluttegive up on miste troen på slutte å håpe at noe skal skjegive up the ghost se ➢ ghost, 1give way gi etter ( i trafikken) overholde vikeplikten, vike falle sammen, klappe sammengive what for ( slang) irettesette, straffewhat gives? ( slang) hva skjer? -
12 want
wont 1. verb1) (to be interested in having or doing, or to wish to have or do (something); to desire: Do you want a cigarette?; She wants to know where he is; She wants to go home.) ville, ønske (seg), ha lyst på/til2) (to need: This wall wants a coat of paint.) trenge3) (to lack: This house wants none of the usual modern features but I do not like it; The people will want (= be poor) no longer.) mangle, savne; lide nød2. noun1) (something desired: The child has a long list of wants.) ønske2) (poverty: They have lived in want for many years.) fattigdom, armod3) (a lack: There's no want of opportunities these days.) mangel, skort•- wanted- want ad
- want formangel--------nød--------trenge--------ville--------ønskeIsubst. \/wɒnt\/1) ( gammeldags) mangel, skort, knapphet2) nød, armod, trange kår3) ( spesielt flertall) behov• Christmas will soon be here, make your wants knownjulen er snart her, la oss høre hva du trenger4) ønske, savn, trang5) ( hverdagslig) vilje, ambisjon6) nødvendighetbe in want lide nødfor want of av mangel påfreedom from want frihet fra nødhave a want (skotsk, hverdagslig) ha en skrue løsin want of trengestand in want of mangle trenge, behøvethrough\/from want of av mangel påwant for nothing ikke mangle noewant of attention uoppmerksomhetwant of judgement uforstandwant of money pengeknipewants behovIIverb \/wɒnt\/1) ville (ha), ønske (seg)• do you want some bread?• what do you want to drink?• what do you want for Christmas?• how much do you want for this?• what do you want of me?• what did he want with you?• who do you want to see?2) ville prate med, ville treffe, spørre etter3) (britisk, hverdagslig) behøve, trenge4) ( hverdagslig) burde gjøre (noe), trenge å gjøre (noe), skulle gjøre (noe)5) ( gammeldags) mangle, ikke ha6) ( om tid e.l.) mangle7) lide nød, mangleI shall not want ( bibelsk) meg fattes intetwanted etterlyst( i annonse) ønskes leid, ønskes kjøpt, søkeswant for mangle, behøve• if you want for anything, let him knowom du trenger noe, så si fra til hamwant in on ville være med påwant in(to) (amer., hverdagslig) ønske seg inn, ville innwant out (amer., hverdagslig) ønske seg ut, ville ut, ikke ville være med lenger -
13 hoot
hu:t 1. verb1) (to sound the horn of a car etc: The driver hooted (his horn) at the old lady.) fløyte, tute2) ((of car etc horns, sirens etc) to make a loud noise, as a warning, signal etc: You can't leave the factory till the siren hoots.) pipe, tute, ule, fløyte3) ((of owls) to call out: An owl hooted in the wood.) skrike, tute4) ((of people) to make a loud noise of laughter or disapproval: They hooted with laughter.) hyle, huie, vræle2. noun1) (the sound of a car etc horn, a siren etc.) fløyting, tuting, ul(ing)2) (the call of an owl.) skrik, tuting3) (a loud shout of laughter or disapproval.) hyl, vræl, piping•- hooter- not care a hoot / two hootstute--------ulingIsubst. \/huːt\/1) buing, utpiping, huiing2) ( om ugle) skrik, tuting3) brøl, ropsinte brøl, sinte rop4) (spesielt britisk, om dampfløyte eller horn) ul, tut5) ( hverdagslig) festlig person, artig begivenhetnot a hoot ikke i det hele tattnot give a hoot gi blaffen, blåse i, bry seg døytenIIsubst. \/huːt\/(newzealandsk, hverdagslig) penger (særlig som kompensasjon for noe)IIIverb \/huːt\/1) bue, pipe, huie2) (om uttrykk for sinne, glede e.l.) brøle, rope3) ( om ugle) skrike, tute4) ( særlig britisk) tute (om horn), ule (om dampfløyte)hoot at somebody pipe ut noenhoot down møte med pipekonserthoot one's horn tutehoot out\/off bue uthoot with laughter at something brøle\/hyle av latter over noeIVinterj. \/huːt\/se ➢ hoots -
14 keep
ki:p 1. past tense, past participle - kept; verb1) (to have for a very long or indefinite period of time: He gave me the picture to keep.) beholde, gjemme2) (not to give or throw away; to preserve: I kept the most interesting books; Can you keep a secret?) beholde, holde på, (opp)bevare3) (to (cause to) remain in a certain state or position: I keep this gun loaded; How do you keep cool in this heat?; Will you keep me informed of what happens?) holde (seg), forholde seg4) (to go on (performing or repeating a certain action): He kept walking.) fortsette å, holde fram med5) (to have in store: I always keep a tin of baked beans for emergencies.) ha i beredskap6) (to look after or care for: She keeps the garden beautifully; I think they keep hens.) holde, ta vare på7) (to remain in good condition: That meat won't keep in this heat unless you put it in the fridge.) holde seg8) (to make entries in (a diary, accounts etc): She keeps a diary to remind her of her appointments; He kept the accounts for the club.) føre, holde9) (to hold back or delay: Sorry to keep you.) hefte, oppholde, forsinke10) (to provide food, clothes, housing for (someone): He has a wife and child to keep.) forsørge, underholde11) (to act in the way demanded by: She kept her promise.) holde (på)12) (to celebrate: to keep Christmas.) feire2. noun(food and lodging: She gives her mother money every week for her keep; Our cat really earns her keep - she kills all the mice in the house.) kost og losji, forpleining- keeper- keeping
- keep-fit
- keepsake
- for keeps
- in keeping with
- keep away
- keep back
- keep one's distance
- keep down
- keep one's end up
- keep from
- keep going
- keep hold of
- keep house for
- keep house
- keep in
- keep in mind
- keep it up
- keep off
- keep on
- keep oneself to oneself
- keep out
- keep out of
- keep time
- keep to
- keep something to oneself
- keep to oneself
- keep up
- keep up with the Joneses
- keep watchbevare--------fortsette--------levebrødIsubst. \/kiːp\/1) underhold, forpleining, kost og losjihan koster mer enn han er verdt\/han er ikke verdt føden2) ( i middelalderborg) tårn, midttårn, barfrø (foreldet)earn one's keep tjene til kosten, tjene til matenfor keeps for alltid, for godt på alvor med avtale om å beholde gevinstenkeeps forklaring: spill med klinkekuler hvor vinneren beholder kulene han har vunnetII1) holde, ha, eie2) beholde, bevare, oppbevare, lagre3) fortsette, vedbli, gjøre stadig• keep left!4) ( fengselsvesen e.l.) ta hånd om, passe, ha omsorg for, ha ansvar for, holde i varetekt5) beskytte, bevare, holde på6) forsørge, underholde7) overholde, holde seg til, følge8) feire9) ( om husdyr e.l.) holde, gjete, røkte11) (om husholdning, regnskap, dagbok) føre, skjøtte12) ( om ferskvarer e.l.) holde seg, stå seg, tåle oppbevaring• will the meat keep till tomorrow?13) holde seg, forbli• how are you keeping?14) drive, være innehaver av, inneha15) oppholde, forsinkekeep at holde i arbeid, holde i aktivitet arbeide flittig, henge i, ikke gi oppkeep away holde (seg) på avstand, holde seg borte passe seg, vokte seg unnvike, unnfly ( sjøfart) falle avkeep away from something\/somebody holde seg unna noe(n), holde seg borte fra noe(n) passe seg for noe(n) unnvike noe(n)keep back holde tilbake, stagge, stanse• keep back £30 from his wagesholde unna, skjule, stikke unna, fortie holde seg på avstandkeep down holde nede, holde på et lavt nivåholde prisene nede, holde prisnivået lavt holde nede, undertrykke, bekjempe, slå tilbakeligge lavt, ligge i dekning, ligge i skjul ( om farge e.l.) dempe, tone nedkeep from avstå fra, avholde seg fra, la være hindre i skjule for, holde skjult for, fortie forkeep in holde inne, legge bånd på, tøyle( skolevesen) holde tilbake, la sitte igjenholde (seg) innendørs ( om bål e.l.) holde brennendeholde medkeep (well) in with ( hverdagslig) ha god tone med, stå på god fot med, holde seg inne med, stå seg godt medvære på lag med, være sammen medkeep it up fortsette med det, ikke gi opp• can you keep it up?keep off holde på avstand, holde borte, holde unna, stenge ute holde seg på avstand, holde seg borte, holde seg unna, unnvike (et emne e.l.)jeg lot være å gå inn på temaet, jeg holdt meg unna temaetavverge, forhindre avholde seg frakeep on beholde (på), ikke ta av segfortsette (med), vedbli, holde frem (med), vedvareholde ved like, holde i gangkeep on at somebody ( hverdagslig) plage noen, mase på noen, stadig kritisere noen, være ute etter noenkeep oneself to something holde seg til noekeep on moving holde seg i bevegelse ( som ordre) fortsettkeep out holde ute, stenge ute holde seg ute, holde seg bortekeep out of holde seg borte fra, holde seg unna, holde seg utenforkeep out of somebody's way se ➢ way, 1keep over spare på, holde påkeep somebody from doing something hindre noen i å gjøre noekeep somebody\/something going holde noen\/noe i live, holde noen\/noe i gang• will £20 keep you going until payday?keep something for oneself beholde noe for seg selvkeep something to oneself holde noe for seg selv, tie om noekeep the Sabbath se ➢ Sabbathkeep to holde seg til, overholdeholde fast ved, stå fast ved(om sted, situasjon e.l.) holde segkeep together holde sammen holde ved like, holde gåendekeep (oneself) to oneself holde seg for seg selvkeep under holde nede, undertrykke tøyle, holde under kontrollkeep up vedlikeholde, holde ved likeopprettholde, holde i gang, holde gåendeholde seg oppe, holde seg gående fortsette med ( om tradisjon e.l.) holde i hevd holde våken, holde oppeholde seg informert, holde seg à jourkeep up with holde tritt med, holde følge med, holde seg à jour med henge med ( overført) være like god som -
15 line
I 1. noun1) ((a piece of) thread, cord, rope etc: She hung the washing on the line; a fishing-rod and line.) snor, line, ledning2) (a long, narrow mark, streak or stripe: She drew straight lines across the page; a dotted/wavy line.) strek, linje3) (outline or shape especially relating to length or direction: The ship had very graceful lines; A dancer uses a mirror to improve his line.) linje4) (a groove on the skin; a wrinkle.) rynke5) (a row or group of objects or persons arranged side by side or one behind the other: The children stood in a line; a line of trees.) kø, rekke, rad6) (a short letter: I'll drop him a line.) et par linjer/ord7) (a series or group of persons which come one after the other especially in the same family: a line of kings.) rekke, slekt, ætt8) (a track or direction: He pointed out the line of the new road; a new line of research.) rute, retning9) (the railway or a single track of the railway: Passengers must cross the line by the bridge only.) jernbanespor10) (a continuous system (especially of pipes, electrical or telephone cables etc) connecting one place with another: a pipeline; a line of communication; All (telephone) lines are engaged.) kommunikasjonslinje; ledning11) (a row of written or printed words: The letter contained only three lines; a poem of sixteen lines.) linje12) (a regular service of ships, aircraft etc: a shipping line.) rute13) (a group or class (of goods for sale) or a field of activity, interest etc: This has been a very popular new line; Computers are not really my line.) vareslag, bransje14) (an arrangement of troops, especially when ready to fight: fighting in the front line.) (front)linje2. verb1) (to form lines along: Crowds lined the pavement to see the Queen.) stille opp på rekke, bringe på linje2) (to mark with lines.) merke med linjer•- lineage- linear- lined- liner- lines- linesman
- hard lines!
- in line for
- in
- out of line with
- line up
- read between the lines II verb1) (to cover on the inside: She lined the box with newspaper.) fôre2) (to put a lining in: She lined the dress with silk.) fôre•- lined- liner- liningarbeid--------fold--------fure--------jobb--------kabel--------kante--------linje--------låt--------melodi--------rynke--------strek--------yrkeIsubst. \/laɪn\/1) linje, strek2) linje (i hånden e.l.), rynke, fure3) kontur, omriss, ytterlinje, linje4) grense5) ( samferdsel) linje, rute6) ( jernbane) linje, bane, spor7) rad, linje, rekke, fil, kø (spesielt amer.)8) line, tynt tau, snor, snøre9) line, fiskesnøre10) klessnor11) ( elektronikk eller telekommunikasjon) ledning, kabel, tråd, linje12) (TV) linje13) ( militærvesen eller sjøfart) linje17) slektsgren, linje, ledd, ætt, familie18) ( også overført) retning, kurs, linje, vei, metode, handlemåte, holdning19) fag, bransje, virksomhetsområde• what line is she in?være bankmann \/ være bankansatt20) felt, områdedet er mer innenfor mitt område \/ det interesserer meg mer22) ( britisk mål) linje (2,12 mm)adopt another line slå inn på en annen linjeall along the line ( overført) over hele linjenalong the line ( overført) på veienbring somebody into line ( overført) få noen til å tilpasse segbring something into line with bringe noe i overensstemmelse medby rule and line se ➢ rule, 1come into line tilpasse segdown the line på noens sidedraw a line trekke en grensedraw the line (at) ( overført) sette grensen (ved), si stopp (ved), si fra (ved)draw up into line stille opp på rekkedrop someone a line ( hverdagslig) skrive til noenfall into line (with) ( hverdagslig) følge, akseptere, tilpasse segflowing lines myke og elegante linjerfluff one's lines ( teaterfag) si feil replikk, glemme replikken, snuble i replikkenget a line on ( hverdagslig) få rede på, få nyss omget off the line ( jernbane) spore avgive me a line, please! ( telekommunikasjon) kan jeg få en linje?give somebody a line on something ( hverdagslig) gi noen tips om noe, informere noen om noehard line hard linjehard lines uflaks• it is hard lines to...det er bittert at...det er synd på ham \/ det er harde bud for hamhold the line against\/on holde stand mot, stanse, bremse, holde tilbakehold the line, please! ( telekommunikasjon) et øyeblikk!in a line i linje, i rett linje i køin a line with i linje medin line for for turin line with helt på linje medin that line ( overført) i den retningenin the line of duty mens man arbeiderkeep (to) one's own line gå sin egen vei, handle selvstendigknow where to draw the line ( overført) vite hvor grensen går, vite hvor langt man kan gålay it on the line snakke i klarspråk sette noe på spill legge pengene på bordetline abreast ( sjøfart) frontlinje, skytterlinjeline ahead ( sjøfart) frontlinje, skytterlinjeline engaged ( telekommunikasjon) opptattline of fire ( også overført) skuddlinjeline of incidence ( fysikk) innfallslinjeline of play ( golf) spillelinje, puttelinjeline of put ( golf) puttelinje(skolevesen, om elevstraff) setninger, linjer replikk, replikker, rolleskuespilleren hadde glemt replikkene sine ( også marriage lines) vielsesattest ansiktstrekk (amer.) tøyleron a line (with) i linje (med), i rett linje (med)on sound lines etter sunne prinsipperon the line ( om telefon) på tråden• are you still on the line?( overført) i øyehøyde i alvorlig fare, med stor risikoon the lines laid down by ( overført) etter de linjer som er trukket opp avout of line ( hverdagslig) noe upassendepay on the line betale kontantread between the lines lese mellom linjeneship of the line se ➢ ship, 1shoot a line ( slang) skryte, prøve å imponerestep into line tilpasse seg, føye seg etter andrestep\/get out of line falle ut av mønsteret, avvike gjøre noe upassendestrike out a line for oneself eller strike out a path for oneself gå sine egne veier, stake ut sin egen kurstake a high line sikte høyt opptre bestemttake a line innta en holdning, ta et standpunkttake a strong\/firm\/hard line opptre bestemt, sette hardt mot hardttake one's own line gå sin egen vei, handle selvstendigunstopped lines ( litteraturvitenskap) enjambementIIverb \/laɪn\/1) trekke linjer, trekke en linje på, linjere2) tegne konturene av, skissere3) stå i oppstilling langs, stå oppstilt langs, kante4) gjøre rynkete, fure (pannen e.l.)5) stille innline in fylle iline off merke av, markereline out linjere opp, skissere oppline through stryke overline up ordne i linje, stille opp i rekke, stille seg i kø, møte opp ( militærvesen) stille opp (på linje) ordne stille seg solidarisk risse oppIIIverb \/laɪn\/1) fore, kle innvendig, bekle, dekke2) ( hverdagslig) fylle, stappe fullline one's pocket berike seg, sko segline one's pocket at somebody's expense sko seg på andres bekostning -
16 need
ni:d 1. negative short form - needn't; verb1) (to require: This page needs to be checked again; This page needs checking again; Do you need any help?) trenge, behøve, ha bruk for2) (to be obliged: You need to work hard if you want to succeed; They don't need to come until six o'clock; She needn't have given me such an expensive present.) måtte, trenge, behøve2. noun1) (something essential, that one must have: Food is one of our basic needs.) behov2) (poverty or other difficulty: Many people are in great need.) nød3) (a reason: There is no need for panic.) grunn•- needless- needlessly
- needy
- a need for
- in need ofbehov--------behøve--------fordre--------forlange--------få--------motiv--------måtte--------nød--------trengeIsubst. \/niːd\/1) behov2) trang3) savn4) bruk5) nødvendighet6) nød, klemmeat need ved behov, etter behovbe in need være i nød, lide nødbe in need of something eller stand in need of something ha stort behov for noehave need of ha behov for, behøveif need be hvis det trengs, om så behøvesin case of need ved behov, etter behov i nødstilfellemeet a need dekke et behovneed for behov forde behøves ikke \/ de er unødvendigeIIverb \/niːd\/1) behøve, ha behov for, trenge, kreve, fordre2) behøve, være nødt til, måtte• need he do it?• need it be at once?3) trenge, være trengendebe needed behøves, trenges, kreves, fordres -
17 trust
1. verb1) (to have confidence or faith; to believe: She trusted (in) him.) stole/lite på2) (to give (something to someone), believing that it will be used well and responsibly: I can't trust him with my car; I can't trust my car to him.) betro3) (to hope or be confident (that): I trust (that) you had / will have a good journey.) håpe, regne med, tro2. noun1) (belief or confidence in the power, reality, truth, goodness etc of a person or thing: The firm has a great deal of trust in your ability; trust in God.) tillit2) (charge or care; responsibility: The child was placed in my trust.) forvaring, varetekt3) (a task etc given to a person by someone who believes that they will do it, look after it etc well: He holds a position of trust in the firm.) betrodd stilling, tillitsverv4) (arrangement(s) by which something (eg money) is given to a person to use in a particular way, or to keep until a particular time: The money was to be held in trust for his children; ( also adjective) a trust fund) legat, fonds, båndlagte midler5) (a group of business firms working together: The companies formed a trust.) stiftelse•- trustee- trustworthy
- trustworthiness
- trusty
- trustily
- trustinesstillit--------trustIsubst. \/trʌst\/1) tillit, tiltro, lit2) (trygg) forvissning, (godt) håp, (sikker) forventning3) tillitsforhold4) tillitsverv5) plikt6) forvaring, varetekt7) ( jus eller handel) forvaltning8) ( jus) betrodd gods, betrodde midler, forvaltningsformue, deposisjon, depositum9) ( jus) båndleggingbreach of trust tillitsbrudd bruk av betrodde midler, underslagcommit something to someone's trust overlate noe i noens varetekt, deponere noe hos noenbe held in trust eller be under trust være satt under forvaltning, bli satt under forvaltning, forvalteshold something in trust (for someone) forvalte noe for noenin high trust høyt betroddput one's trust in eller place one's trust in eller repose one's trust in sette sin lit til, stole påtake something on trust godta noe uten videre, ta noe for god fisktrust in tillit til, lit til tiltro til tro påIIverb \/trʌst\/1) stole på, lite på, forlate seg på, ha tillit til2) sette sin lit til, tro på• can you trust his account?3) være forvisset om, være sikker på, tro (fullt og fast)4) håpe (oppriktig)5) betro6) ( handel) gi på kredittnever trust me if it isn't true du kan stole på at det er santnot trust someone out of one's sight eller not trust someone any further than one can see them ikke stole på noen for fem ørebe trusted for something få kreditt på noe, få noe på kredittbe trusted to do something bli betrodd å gjøre noetrust in(to) forlate seg på stole på tro påtrust me to do that jeg lover at jeg skal gjøre dettrust someone (for something) gi noen kreditt (på noe), la noen få (noe på) kreditttrust someone to... være typisk (for) noen å...• trust him to forget her birthday!trust someone to do something overlate noen til å gjøre noe, velge å la noen gjøre noe• do you trust your children to go swimming alone?trust someone with something eller trust something to someone betro noen noe, overlate noe til noen, overlate noe i noens varetekttrust to sette sin lit til, stole på, forlate seg på ty tiltrust to God for the rest legge resten i Guds hender, sette sin lit til Gudtrust to luck eller trust to chance stole på lykkenwe trust to receive... vi imøteser..., vi ser frem til... -
18 fig
fiɡ(a type of soft pear-shaped fruit, often eaten dried.) fikenfiken--------fikentreIsubst. \/fɪɡ\/1) ( en av flere arter i planteslekten Ficus) fiken2) ( tresorten Ficus carica) fikentre3) ( frukt fra fikentreet) fiken4) grann, fnugg5) ( hverdagslig) form, kondisjongreen figs ferske fikenin full fig i full krigsmaling, i full gallanot care\/give a fig for ikke bry seg det grann omnot worth a fig ikke verdt fem ørepulled figs (tørkede) håndplukkede fikenIIverb \/fɪɡ\/( hverdagslig) kle seg -
19 hand
hænd 1. noun1) (the part of the body at the end of the arm.) hånd2) (a pointer on a clock, watch etc: Clocks usually have an hour hand and a minute hand.) (ur)viser3) (a person employed as a helper, crew member etc: a farm hand; All hands on deck!) mann, arbeider4) (help; assistance: Can I lend a hand?; Give me a hand with this box, please.) hjelp, assistanse5) (a set of playing-cards dealt to a person: I had a very good hand so I thought I had a chance of winning.) hånd, kort i/på hånden6) (a measure (approximately centimetres) used for measuring the height of horses: a horse of 14 hands.) håndsbredd (ca. 10 cm)7) (handwriting: written in a neat hand.) håndskrift2. verb(often with back, down, up etc)1) (to give (something) to someone by hand: I handed him the book; He handed it back to me; I'll go up the ladder, and you can hand the tools up to me.) rekke, gi, overrekke2) (to pass, transfer etc into another's care etc: That is the end of my report from Paris. I'll now hand you back to Fred Smith in the television studio in London.) sette over til•- handful- handbag
- handbill
- handbook
- handbrake
- handcuff
- handcuffs
- hand-lens
- handmade
- hand-operated
- hand-out
- hand-picked
- handshake
- handstand
- handwriting
- handwritten
- at hand
- at the hands of
- be hand in glove with someone
- be hand in glove
- by hand
- fall into the hands of someone
- fall into the hands
- force someone's hand
- get one's hands on
- give/lend a helping hand
- hand down
- hand in
- hand in hand
- hand on
- hand out
- hand-out
- handout
- hand over
- hand over fist
- hands down
- hands off!
- hands-on
- hands up!
- hand to hand
- have a hand in something
- have a hand in
- have/get/gain the upper hand
- hold hands with someone
- hold hands
- in good hands
- in hand
- in the hands of
- keep one's hand in
- off one's hands
- on hand
- on the one hand... on the other hand
-... on the other hand
- out of hand
- shake hands with someone / shake someone's hand
- shake hands with / shake someone's hand
- a show of hands
- take in hand
- to handgi--------levereIsubst. \/hænd\/1) (anatomi, også overført) hånd2) ( på visse dyr) forlabb, forpote, forfot3) viser, timeviser, minuttviser, sekundviser4) ( retning) side, hold, hånd5) applaus, bifall6) ( person) arbeider, mann• how many hands do you employ in this mill?7) ( sjøfart) gast, matros, mann8) håndlag, dyktighet, anlegg, talenthan er ikke opplagt \/ han er ute av form9) håndskrift11) ( om kunstner e.l.) utførelse, stil, arbeid12) omgang, tur16) ( spesielt mål for hester) håndsbredd (10 cm)17) ( vestindisk) arm (inkludert hånden)18) bunt, klase (med bananer), fem stykkerall hands on deck! ( sjøfart) alle mann på dekk!ask for a woman's hand anmode om en kvinnes håndat hand for hånden, lett tilgjengelig, innen rekkeviddenært foreståendeat someone's hand fra noens (side)bad\/poor hand at dårlig i, dårlig til åbear a hand hjelpe til, deltabe on hand være (nært) forestående, stå for døren til stede, lett tilgjengeligbring up by hand fø opp med flaskeby hand for håndby the same hand av samme hånd (mester, maler, kunstner e.l.)change hands skifte eier, komme i andre henderdie at the hands of the enemy dø for fiendens håndelder hand ( kortspill) forhåndextend a hand ( overført) strekke ut en (hjelpende) hånd, rekke ut en (hjelpende) håndfair hand tydelig stil, velformet håndfall in someone's hands falle i klørne på noen, falle i noens maktforce someone's hand ( overført) tvinge noen til å røpe sine hensikterfrom good hands fra en sikker kildefrom hand to hand fra hånd til hånd, fra mann til mannfrom hand to mouth fra hånd til munnget one's hand in få øvelse i, få trening i, arbeide seg inn i, trene seg opp, komme i form, få teken påget someone off one's hands kvitte seg med noen, bli kvitt noenget something off one's hands kvitte seg med noe få noe unna, få noe gjort, bli ferdig med noeget the upper hand eller get the upper hand of ha\/få overtaket (på), ha full kontroll (over), ta innersvingen (på)give somebody's hand a wring trykke noens håndgive somebody the glad hand ( hverdagslig) ønske noen hjertelig velkommen, ta imot noen med åpne armergive (someone) one's hand rekke frem hånden gifte seggive someone a (big) hand ( hverdagslig) applaudere noen, klappe for noengive someone a free hand gi noen frie hender, gi noen frie tøylergive someone a hand (up) eller lend someone a hand (up) eller give someone a helping hand gi noen en hjelpende hånd, gi noen en håndsrekning• can you give me a hand up with this luggage?hand in glove with god venn med, på fortrolig fot med, hånd i hanske medhand in hand hånd i håndhand lotion håndkremhand over fist ( hverdagslig) svært raskt, lett i store mengder• the sale went very well, they were making money hand over fistsalget gikk svært bra, de håvet inn pengerhand over hand hånd over hånd, støtt og sikkert( fotball) handshands and heels ( hesteveddeløp) uten bruk av piskhands down med letthethands off! vekk med fingrene!, fingrene fra fatet!hands up! opp med hendene! rekk opp håndenhand to hand mann mot mann i (håndgemeng), i nærkamphave a free hand ha frie hender, ha frie tøylerhave a hand for ha anlegg for, være god i, være dyktig ihave a hand in something være innblandet i noe, være delaktig i noe, ha noe med å gjøre, ha en finger med i spillethave a light hand være lett på håndenhave\/keep one's hand in holde seg i form, beholde formenhave one's hands full ha hendene fulle, ha nok å gjøre, ha mye å stå i medhave one's hands tied ( hverdagslig) ikke kunne handle frittheavy in hand sta, stri, uregjerlig (om hest)hold\/stay one's hand vente og se tiden an, stille seg avventendehold\/stay someone's hand stanse noen, stoppe noen, holde noen tilbakein good hands i gode hender, godt ivaretattin hand i hende, på hånden, til rådighet, til disposisjon, for håndeni sin hånd, i sin makt, under kontrollpå gang, fore, som er under utarbeidelselay hands on oneself begå selvmordlay one's hands on komme over, slå kloen i, få tak i legge hånd på noen, bruke vold mot noen legge hendene på, velsigne ved håndspåleggelselearn something at first hand få førstehåndskjennskap tillight hand lett hånd, varsom ( sjøfart) lettmatros, jungmannlight in hand føyelig, lett håndterlig (om hest)make money hand over fist tjene store penger, tjene grovt med penger, skuffe inn pengermany hands make light work ( ordtak) mange bekker små blir en stor åmoney in hand ( også) kontanter, kassebeholdning, kontantbeholdning, redepengera new hand nybegynnernot do a hand's turn ( hverdagslig) ikke gjøre et slag, ikke røre en fingeroff hand på sparket, på flekken, med det samme, med én gangold hand erfaren, drevenon all hands eller on every hand overalt, på alle kanterone game in hand ( sport) en kamp mindre spilton hand for hånden, tilgjengelig, i nærheteni noens eie, på lageron one's hands ha ansvaret for noe, være belemret med noe, bli sittende igjen med ansvaret for noetil rådighet, til disposisjonorders in hand ( handel) ordrebestandout of hand uten videre, på stående fot, øyeblikkelig utenfor kontroll, uregjerlig, ustyrlig, udisiplinert, ubehersketpass on into the hands of somebody overlevere i noens varetektpass over (in)to somebody's hands havne i noens varetektplay a good hand være flink til å spille kortplay into someone's hands ( kortspill) gjøre det lett for motspiller, spille opp til motspiller, gi noen lett spillplay (for) one's own hand handle i egen interesse, bare tenke på sin egen vinningput forth one's hand ( gammeldags) rekke frem håndenput one's hand to one's forehead ta seg for pannen, holde seg for pannenrepose in someone's hands overlate i noens hendersend by hand sende med budset one's hand to eller put one's hand to sette igang arbeidet medshake hands håndhilse, ta hverandre i hendeneshake hands on something ta hverandre i hånden på noeshake hands with somebody eller shake somebody by the hand ta noen i håndenshake somebody's hand ta noen i håndensit on one's hands la være å applaudere sitte med armene i kors, forholde seg passivsmall hand liten håndskriftspit on one's hands spytte i nevenetake a hand in være med på, delta itake in hand foreta seg, befatte seg med, ta hånd om, ta noen under behandlingtake something off someone's hands ( overført) befri noen fra noethrow in one's hand gi opp, overgi seg, slutte med noethrow up one's hands rekke opp hendenethrow up one's hands in despair reagere med fortvilelseto hand i hende, for håndentry one's hand at forsøke seg på noe, prøve (seg på) noeturn a hand to gi seg i kast med, gå i gang medunder hand under håndenunder someone's hand under noens hånd og segl, med noens egenhendige underskriftwait (up)on someone hand and foot eller serve someone hand and foot stå på pinne for noen, varte opp på alle bauger og kanterwash one's hands of ikke ville ha noe mere med å gjørewin hands down oppnå en lett seierwith empty hands med tomme hender, tomhendtwith one hand (tied) behind one's back med store begrensninger, med vanskeligheter lett, enkelt, uten problemer• I could kick his bult with one hand tied behind my back!wreathe hands vri henderwrite a good hand ha pen håndskriftIIverb \/hænd\/1) rekke, overrekke, gi, overgi, sende2) leie (ved hånden), lede, ledsage, føre, hjelpe3) ( sjøfart) beslå (seil)be handed down gå i arv, bli overleverthand about sende omkring, la gå rundthand back gi tilbake, levere tilbake, rekke tilbakehand down la gå i arv, gi videre (til etterkommere), overlevere, bringe videre (om tradisjoner e.l.)hand in levere inn, innleverehand it to someone ( hverdagslig) gi noen det som vedkommende fortjener, gi den ros vedkommende fortjenermedgi overfor noen, bøye seg for noen, anerkjenne noen som sin overmannhand on levere videre, la gå videre, sende viderehand out dele ut, levere uthand over to overlevere til, avlevere, utlevere, gi fra seghand round servere, la gå rundt, sende rundthave something handed to one on a plate få noe servert på et sølvfat -
20 recommend
rekə'mend1) (to advise: The doctor recommended a long holiday.) anbefale, foreslå, tilrå2) (to suggest as being particularly good, particularly suitable etc: He recommended her (to me) for the job.) anbefale, foreslå•anbefaleverb \/ˌrekəˈmend\/1) anbefale, foreslå2) ( om råd) anbefale, tilrå, foreslå, innstille, henstille3) gjøre attraktiv, gagne, tale for4) ( stivt) anbefale, betro, overlaterecommend something to someone anbefale\/foreslå noe for noen• have you anything to recommend?
- 1
- 2
См. также в других словарях:
not to care a fig — not to care at all, not to have any interest in … English contemporary dictionary
Not to care a cuss — not to care at all (originally US slang (18th C.); representing a US pronunciation of curse) … Dictionary of Australian slang
Not to care a rat's arse — not to care at all … Dictionary of Australian slang
Not to care a tinker's cuss — not to care at all (originally US slang (18th C.); representing a US pronunciation of curse) … Dictionary of Australian slang
Not to care a rap — Rap Rap, n. [Perhaps contr. fr. raparee.] A popular name for any of the tokens that passed current for a half penny in Ireland in the early part of the eighteenth century; any coin of trifling value. [1913 Webster] Many counterfeits passed about… … The Collaborative International Dictionary of English
not to care a cuss — Australian Slang not to care at all (originally US slang (18th C.); representing a US pronunciation of curse) … English dialects glossary
not to care a rat's arse — Australian Slang not to care at all … English dialects glossary
not to care a tinker's cuss — Australian Slang not to care at all (originally US slang (18th C.); representing a US pronunciation of curse) … English dialects glossary
not to care a ... — • give a hang • care a brass farthing • care a button • care a damn • care a farthing • care a fig • care a hang • care a hoot • care a pin • care a rap • care a straw • care a whistle • care two pins about (from Idioms in Speech) in negative: to … Idioms and examples
fig, not to care or give a — Not to care in the slightest … A concise dictionary of English slang
Not to give a twopenny dump — not to care … Dictionary of Australian slang