-
121 casus belli
loc. m. (fig.)предлог для ссоры, повод к ссоре -
122 chiamare
1. v.t.1) звать; (convocare) созывать, вызывать; (invitare) приглашать; (telefonare) звонить (по телефону)2) (per nome) звать (по имени); (dare il nome) называтьsi chiama Luigi, ma tutti lo chiamano Gigi — его имя Луиджи, но все зовут его Джиджи
2. chiamarsi v.i.(di persone) звать; (di cose) называться3.•◆
chiamare aiuto — звать на помощь (кричать караул)chiamare in causa — (giur. e fig.) привлечь к ответственности
chiamare a giudizio — (giur.) вызвать в суд
chiamare a testimoniare — (giur.) призвать в качестве свидетеля
chiamare alla ribalta — вызывать (актёров; аплодировать актёрам)
a casa mia questa si chiama vigliaccheria — не знаю как у вас, а у нас это называется подлостью
-
123 ci
I1. pron. pers. (ce) (anche enclitico)1) (compl. oggetto) нас; (compl. di termine) намse vuoi vederci, ci trovi qui fino alle sei — если ты захочешь нас увидеть, мы до шести часов здесь
2) (rifl.)2. pron. dimostr.в это, об (в) этом, на это (этом)II (ce) avv. (anche enclitico)1.1) (stato in luogo) здесь, тут; там; (moto a luogo) сюда; туда3) (pleonastico, + avere)2.•◆
ci sto! — я согласен!c'era una volta... — жил-был когда-то...
ci sei? — a) (sei pronto) ты готов?; b) (hai capito) ты понял? (gerg. ты усёк?)
non c'è male! — неплохо! (недурно!, недурственно!)
non c'entra affatto — это ни к селу, ни к городу
quanto ti ci vuole per arrivare alla stazione? — сколько тебе потребуется времени, чтобы доехать до вокзала?
ce l'abbiamo fatta! — готово! (получилось!, вышло! сумели!)
non rovinarmi gli sci, ci tengo molto — не сломай мои лыжи, я очень ими дорожу
c'è caso che venga — не исключается, что он придёт
è bella, non c'è che dire! — ничего не скажешь (слов нет): хороша!
-
124 destinare
v.t. (inviare)1.адресовать, (adibire a) устроить; отвести под + acc., (devolvere) предназначить, (assegnare) назначить, (deliberare) предназначать, прочитьnon so a chi sia destinato l'invito — я не знаю, кому предназначено это приглашение
il nonno ha destinato questi soldi a opere di assistenza — дедушка предназначил эти деньги на помощь неимущим
sin da piccola era destinata in moglie a un suo cugino — её с детства прочили в жёны двоюродному брату
2.•◆
rinviare a data da destinarsi — отложить на неопределённый срок -
125 dividere
1. v.t.(scomporre) делить; (tagliare) резать на + acc.; (disgiungere) отделять; (separare) разлучать; (distribuire) распределять; (condividere) разделять (делить) с + strum.dividi la torta in sei porzioni e distribuiscila! — разрежь торт на шесть порций и разложи по тарелкам!
il patrimonio del nonno fu diviso tra gli eredi — дедушкино имущество было поделено между тремя наследниками
dividi il foglio a metà! — a) (con un segno) раздели лист пополам (на две части)!; b) (strappando) разорви лист пополам!
le Alpi dividono l'Italia dall'Europa continentale — Италию от континентальной Европы отделяют Альпы
la diversa mentalità divide spesso i figli dai genitori — у детей и родителей часто бывают разные взгляды на жизнь
2. dividersi v.i.1) (divorziare) развестись, разойтись; расстаться, разъехаться2) (scindersi) расколоться3) (dedicarsi) делить своё время между + strum.3.•◆
le nostre strade si divisero — наши пути разошлись -
126 dopoguerra
m. invar.послевоенные годы, послевоенный периодil nonno si ricorda ancora del primo dopoguerra — дедушка ещё помнит, как жили после первой мировой войны
in Italia il boom economico è avvenuto nel dopoguerra — Италия в послевоенные годы переживала "экономическое чудо"
-
127 freddoloso
agg.è molto freddolosa — она не выносит холода (colloq. она мерзлячка)
-
128 imporre
1. v.t.1) кластьimporre le mani (eccl.) — рукоположить в сан
2) (ordinare) навязывать, заставлять, принуждать, требоватьnon puoi impormi di fare quel che vuoi tu! — ты не можешь требовать, чтобы я поступал по твоей указке!
2. imporrsi v.i.1) (farsi valere) заставить себя уважать; (farsi ubbidire) заставить себе подчиниться2) (affermarsi) выдвинуться, завоевать успех
См. также в других словарях:
nonno — / nɔn:o/ s.m. [lat. tardo nonnus monaco; balio ]. 1. a. [il padre del padre o della madre: n. paterno ] ▶◀ (lett.) avo. ◀▶ ‖ ✻ nipote. b. (estens.) [al plur., le generazioni precedenti: al tempo dei nostri n. era tutto diverso ] ▶◀ antenati … Enciclopedia Italiana
nonno — nòn·no s.m. AU 1. padre di uno dei genitori, considerato rispetto ai loro figli: Lucia ha ancora un nonno, Marta li ha tutti e due; nonno materno, padre della madre; nonno paterno, padre del padre; può precedere il nome proprio: nonno Carlo; al… … Dizionario italiano
nonno — {{hw}}{{nonno}}{{/hw}}s. m. 1 Padre del padre o della madre nei confronti dei figli di questi | I nonni, il nonno e la nonna. 2 (fam., settentr.) Uomo vecchio, la persona più vecchia di una data località. ETIMOLOGIA: dal lat. tardo nonnus ‘balio’ … Enciclopedia di italiano
Nonno Paco — (Казарца Лигуре,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Olivella Camminata 22B, 16030 Казарц … Каталог отелей
Nonno Pio — (Offida,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Tesino 58, 63073 Offida, Италия … Каталог отелей
Nonno Toni — (Campo Ligure,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Della Giustizia 8, 16013 Campo Ligure … Каталог отелей
Nonno Felice — Country of origin Italy Nonno Felice is an Italian television series. See also List of Italian television series External links Nonno Felice at the Internet Movie Database … Wikipedia
Nonno Pasquale — (Рим,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Degli Embrici 1, Трионфале, 00167 Рим, Итал … Каталог отелей
Nonno Uccio — (Cannole,Италия) Категория отеля: Адрес: Vico Ortomaio 6/D, 73020 Cannole, Италия … Каталог отелей
Nonno Fiore — (Barbarano Vicentino,Италия) Категория отеля: Адрес: 36021 Barbarano Vicentino, Италия … Каталог отелей
Nonno Florigio — (Casal Velino,Италия) Категория отеля: Адрес: 84040 Casal Velino, Италия … Каталог отелей