-
1 understand
[ˌʌndə'stænd] 1.verbo transitivo (pass., p.pass. - stood)1) (intellectually) capire, comprendere [question, language, con cept]to understand that, how — capire che, come
2) (emotionally) capire, comprendere [person, feelings]to understand sb. doing — capire che qcn. faccia
3) (interpret) capire, comprendere [person, statement]I understood him to say o as saying that... — ho capito che avesse detto che
4) (believe)to understand that — credere o capire che
6) ling. (imply)2.to be understood — [ subject] essere sottinteso
verbo intransitivo (pass., p.pass. - stood)1) (comprehend) capire ( about di)2) (sympathize) capire, comprendere* * *1. past tense, past participle - understood; verb1) (to see or know the meaning of (something): I can't understand his absence; Speak slowly to foreigners so that they'll understand you.) capire, comprendere2) (to know (eg a person) thoroughly: She understands children/dogs.) capire3) (to learn or realize (something), eg from information received: At first I didn't understand how ill she was; I understood that you were planning to leave today.) capire•- understanding 2. noun1) (the power of thinking clearly: a man of great understanding.) intelligenza2) (the ability to sympathize with another person's feelings: His kindness and understanding were a great comfort to her.) comprensione3) (a (state of) informal agreement: The two men have come to / reached an understanding after their disagreement.) accordo•- make oneself understood- make understood* * *[ˌʌndə'stænd] 1.verbo transitivo (pass., p.pass. - stood)1) (intellectually) capire, comprendere [question, language, con cept]to understand that, how — capire che, come
2) (emotionally) capire, comprendere [person, feelings]to understand sb. doing — capire che qcn. faccia
3) (interpret) capire, comprendere [person, statement]I understood him to say o as saying that... — ho capito che avesse detto che
4) (believe)to understand that — credere o capire che
6) ling. (imply)2.to be understood — [ subject] essere sottinteso
verbo intransitivo (pass., p.pass. - stood)1) (comprehend) capire ( about di)2) (sympathize) capire, comprendere -
2 think
I [θɪŋk]to have a think about sth. — BE riflettere su qcs
••II 1. [θɪŋk]to have another think coming — BE colloq. sbagliarsi di grosso
1) (hold view, believe) pensare, credereI don't think so I think not form. non penso, penso di no; "is he reliable?" - "I'd like to think so but..." "ci si può fidare di lui?" - "mi piacerebbe poterlo credere ma..."; to think it best to do, that credere che la cosa migliore sia fare, che; I think it's going to rain — penso stia per piovere
2) (imagine) pensare, credereI can't think how, why — non riesco a immaginare come, perché
who do you think you are? — spreg. ma chi ti credi di essere?
and to think that... — e pensare che
3) (have thought, idea) pensareI was just thinking: suppose we sold it? — stavo pensando: e se lo vendessimo?
let's think Green! — colloq. pensiamo verde!
4) (rate, assess)to think a lot, not much of — avere una buona opinione di, stimare poco
5) (remember)2.I'm trying to think where, how — sto cercando di ricordarmi dove, come
1) (engage in thought) pensare ( about, of a), riflettere ( about su)to think clearly o straight avere le idee chiare; to think for oneself ragionare con la propria testa; I'm sorry, I wasn't thinking mi scusi, non ci pensavo; we are thinking in terms of economics vediamo le cose dal punto di vista economico; let's think: three people at Ј 70 each... allora: tre persone a 70 sterline a testa...; come to think of it... — adesso che ci penso..., a pensarci bene
to think about o of sb., sth. pensare a qcn., qcs.; I can't think of everything! — non posso pensare a tutto!
3) (consider)to think of sb. as — considerare qcn. come [brother, friend]
to think of oneself as — considerarsi [ expert]
to think of doing — pensare o avere intenzione di fare
5) (imagine)a million pounds, think of that! — un milione di sterline, ci pensi!
7) (remember)to think of — ricordare, ricordarsi
•- think up••* * *[Ɵiŋk] 1. past tense, past participle - thought; verb1) ((often with about) to have or form ideas in one's mind: Can babies think?; I was thinking about my mother.) pensare2) (to have or form opinions in one's mind; to believe: He thinks (that) the world is flat; What do you think of his poem?; What do you think about his suggestion?; He thought me very stupid.) pensare3) (to intend or plan (to do something), usually without making a final decision: I must think what to do; I was thinking of/about going to London next week.) pensare4) (to imagine or expect: I never thought to see you again; Little did he think that I would be there as well.) pensare2. noun(the act of thinking: Go and have a think about it.) pensiero, pensata- thinker- - thought-out
- think better of
- think highly
- well
- badly of
- think little of / not think much of
- think of
- think out
- think over
- think twice
- think up
- think the world of* * *think /ɵɪŋk/n. (fam.)1 momento di riflessione; idea; pensata: They both had the same think, fecero tutti e due la stessa pensata2 (nei composti) (tipico) modo di pensare; mentalità: That's a typical bloke-think, è un modo di ragionare tipico dei maschi!● to have a think, farci un pensierino; rifletterci; pensarci su (fam.): Let me have a think about it!, fammici pensare! □ (fam.) to have got another think coming, sbagliare di grosso; sognarselo (fig.).♦ (to) think /ɵɪŋk/(pass. e p. p. thought), v. t. e i.1 pensare; meditare; riflettere; considerare; credere; giudicare; opinare; ritenere; stimare; supporre; parere, sembrare (impers.): Think before you act, rifletti prima di agire!; He was thinking of his children, pensava ai suoi figli; Do you think it's going to snow?, credi che nevicherà?; I think so, credo di sì; He is thinking to emigrate to Canada, pensa d'emigrare in Canada; He thought of emigrating but then gave it up, pensava d'emigrare ma poi rinunciò; Do as you think best, fa' come (meglio) credi!; I thought him an honest man, lo consideravo (o giudicavo, stimavo) una persona onesta; I think I'll try, credo che mi ci proverò; I think it a shame not to help the needy, mi sembra una cosa vergognosa non aiutare i bisognosi; DIALOGO → - Discussing a film- What did you think of the film?, che ne pensi del film?2 immaginare; capire; concepire; pensare: I cannot think where he is, non so immaginare dove sia andato (a finire); I can't think how you do it, non riesco a capire come tu faccia● to think again, ripensarci □ to think aloud, pensare ad alta voce □ to think ( all) the better of sb. for st., avere maggior considerazione di q. in conseguenza di qc. □ to think big, pensare «in grande»; fare grandi progetti □ to think for oneself, decidere da solo; pensare con la propria testa □ (fig.) to think one has (o knows) all the anwers, credersi chissà chi; credersi molto furbo □ to think nothing but, non pensare che a: That boy thinks nothing but motorbikes, quel ragazzo non pensa che alle moto □ to think on one's feet, decidere su due piedi (fig.); improvvisare; reagire subito □ (fam.) to think outside the box, pensare fuori dagli schemi; pensare in modo creativo; guardare qc. in una prospettiva nuova □ to think the unthinkable, prendere in considerazione tutte le possibilità □ to think to oneself, pensare fra sé (e sé) □ to think twice, pensarci su due volte; rifletterci □ I thought as much, me lo aspettavo; lo sapevo □ He was thought to be a multimillionaire, passava per multimilionario NOTA D'USO: - to say (passive)-NOTA D'USO: - I think so-* * *I [θɪŋk]to have a think about sth. — BE riflettere su qcs
••II 1. [θɪŋk]to have another think coming — BE colloq. sbagliarsi di grosso
1) (hold view, believe) pensare, credereI don't think so I think not form. non penso, penso di no; "is he reliable?" - "I'd like to think so but..." "ci si può fidare di lui?" - "mi piacerebbe poterlo credere ma..."; to think it best to do, that credere che la cosa migliore sia fare, che; I think it's going to rain — penso stia per piovere
2) (imagine) pensare, credereI can't think how, why — non riesco a immaginare come, perché
who do you think you are? — spreg. ma chi ti credi di essere?
and to think that... — e pensare che
3) (have thought, idea) pensareI was just thinking: suppose we sold it? — stavo pensando: e se lo vendessimo?
let's think Green! — colloq. pensiamo verde!
4) (rate, assess)to think a lot, not much of — avere una buona opinione di, stimare poco
5) (remember)2.I'm trying to think where, how — sto cercando di ricordarmi dove, come
1) (engage in thought) pensare ( about, of a), riflettere ( about su)to think clearly o straight avere le idee chiare; to think for oneself ragionare con la propria testa; I'm sorry, I wasn't thinking mi scusi, non ci pensavo; we are thinking in terms of economics vediamo le cose dal punto di vista economico; let's think: three people at Ј 70 each... allora: tre persone a 70 sterline a testa...; come to think of it... — adesso che ci penso..., a pensarci bene
to think about o of sb., sth. pensare a qcn., qcs.; I can't think of everything! — non posso pensare a tutto!
3) (consider)to think of sb. as — considerare qcn. come [brother, friend]
to think of oneself as — considerarsi [ expert]
to think of doing — pensare o avere intenzione di fare
5) (imagine)a million pounds, think of that! — un milione di sterline, ci pensi!
7) (remember)to think of — ricordare, ricordarsi
•- think up•• -
3 fathom
I ['fæðəm] II ['fæðəm]2) fig. (anche BE fathom out) andare a fondo di, comprendere* * *1. noun(a measure of depth of water (6 feet or 1.8 metres): The water is 8 fathoms deep.) braccio2. verb(to understand (a mystery etc): I cannot fathom why she should have left home.) capire* * *fathom /ˈfæðəm/n.(naut.) fathom; braccio ( misura di profondità, pari a 6 piedi o metri 1,83 circa): ten fathoms deep, a una profondità di dieci braccia.(to) fathom /ˈfæðəm/v. t.1 scandagliare; sondare; misurare la profondità di2 (fig., anche to fathom out) (riuscire a) capire; decifrare: I cannot fathom his intentions, non riesco a capire le sue intenzioni; I cannot fathom him out, non riesco a capire che tipo sia.* * *I ['fæðəm] II ['fæðəm]2) fig. (anche BE fathom out) andare a fondo di, comprendere -
4 can
I [ forma debole kən] [ forma forte kæn]6) (have skill, knowledge to)7) (have ability, power to)I cannot understand why — non capisco o non riesco a capire perché
8) (have ability, using senses, to)9) (indicating capability, tendency)10) (expressing likelihood, assumption)if you want to chat, you can leave — se volete chiacchierare, potete farlo fuori
you can get lost! — colloq. va' al diavolo! va' a quel paese!
"can we borrow it?" - "you can" — "possiamo prenderlo in prestito?" - "certo"
"can anyone give me a lift home?" - "we can" — "qualcuno può darmi un passaggio a casa?" - "sì, noi"
••II [kæn]no can do — colloq. non posso
1) (of food) barattolo m., scatola f.; (aerosol) bomboletta f.; (for petrol) fusto m., bidone m., latta f.; (of drink) lattina f.2) pop. (lavatory) cesso m., latrina f.3) colloq. (prison) galera f., gattabuia f.••a can of worms — un imbroglio, un bel po' di marcio
to be in the can — colloq. [ film] essere pronto per la distribuzione; [ negotiations] essere cosa fatta
III [kæn]to carry the can for sb. — colloq. prendersi la colpa al posto di qcn
1) gastr. inscatolare, mettere in scatola [fruit, vegetables]2) colloq.* * *[kæn] I negative - can't; verb1) (to be able to: You can do it if you try hard.)2) (to know how to: Can you drive a car?)3) ((usually may) to have permission to: You can go if you behave yourself.)4) (used in questions to indicate surprise, disbelief etc: What can he be doing all this time?)II 1. noun(a metal container for liquids and many types of food: oil-can; beer-can; six cans of beer.)2. verb(to put (especially food) into cans, usually to preserve it: a factory for canning raspberries.)- canned- cannery* * *I [ forma debole kən] [ forma forte kæn]6) (have skill, knowledge to)7) (have ability, power to)I cannot understand why — non capisco o non riesco a capire perché
8) (have ability, using senses, to)9) (indicating capability, tendency)10) (expressing likelihood, assumption)if you want to chat, you can leave — se volete chiacchierare, potete farlo fuori
you can get lost! — colloq. va' al diavolo! va' a quel paese!
"can we borrow it?" - "you can" — "possiamo prenderlo in prestito?" - "certo"
"can anyone give me a lift home?" - "we can" — "qualcuno può darmi un passaggio a casa?" - "sì, noi"
••II [kæn]no can do — colloq. non posso
1) (of food) barattolo m., scatola f.; (aerosol) bomboletta f.; (for petrol) fusto m., bidone m., latta f.; (of drink) lattina f.2) pop. (lavatory) cesso m., latrina f.3) colloq. (prison) galera f., gattabuia f.••a can of worms — un imbroglio, un bel po' di marcio
to be in the can — colloq. [ film] essere pronto per la distribuzione; [ negotiations] essere cosa fatta
III [kæn]to carry the can for sb. — colloq. prendersi la colpa al posto di qcn
1) gastr. inscatolare, mettere in scatola [fruit, vegetables]2) colloq. -
5 beyond
I [bɪ'jɒnd]1) (in space) al di là di, oltre [border, region, sea, mountain range]beyond the city walls — (but close) fuori le mura; (covering greater distance) oltre le mura della città
2) (in time) oltre, dopoto go beyond a deadline — andare oltre o non rispettare una scadenza
4) (above)to be beyond sb.'s ability — [task, activity] essere al di sopra delle proprie capacità
to be beyond sb. — [task, activity] superare le capacità o possibilità di qcn.
5) (other than) eccetto, salvo, oltre aII [bɪ'jɒnd]1) (in space)in the room beyond — nella stanza accanto, di là
2) (in time) oltreIII [bɪ'jɒnd]congiunzione a parteIV [bɪ'jɒnd]there was little I could do beyond reassuring him that — non ho potuto fare molto tranne rassicurarlo che
••••in the back of beyond — in capo al mondo, a casa del diavolo
Note:Beyond is often used with a noun to produce expressions like beyond doubt, beyond a joke, beyond the bounds of etc. For translations of these and similar expressions where beyond means outside the range of, consult the appropriate noun entry ( doubt, joke, bounds etc.). See also 3 below* * *[bi'jond]1) (on the farther side of: My house is just beyond those trees.) oltre, al di là di2) (farther on than (something) in time or place: I cannot plan beyond tomorrow.) al di là di3) (out of the range, power etc of: beyond help.) oltre4) (other than: What is there to say beyond what's already been said?) oltre, più di•- beyond expectation
- beyond one's means* * *I [bɪ'jɒnd]1) (in space) al di là di, oltre [border, region, sea, mountain range]beyond the city walls — (but close) fuori le mura; (covering greater distance) oltre le mura della città
2) (in time) oltre, dopoto go beyond a deadline — andare oltre o non rispettare una scadenza
4) (above)to be beyond sb.'s ability — [task, activity] essere al di sopra delle proprie capacità
to be beyond sb. — [task, activity] superare le capacità o possibilità di qcn.
5) (other than) eccetto, salvo, oltre aII [bɪ'jɒnd]1) (in space)in the room beyond — nella stanza accanto, di là
2) (in time) oltreIII [bɪ'jɒnd]congiunzione a parteIV [bɪ'jɒnd]there was little I could do beyond reassuring him that — non ho potuto fare molto tranne rassicurarlo che
••••in the back of beyond — in capo al mondo, a casa del diavolo
Note:Beyond is often used with a noun to produce expressions like beyond doubt, beyond a joke, beyond the bounds of etc. For translations of these and similar expressions where beyond means outside the range of, consult the appropriate noun entry ( doubt, joke, bounds etc.). See also 3 below -
6 beat
I 1. [biːt]1) (repeated sound) (il) battere, colpi m.pl.; (of feet) il battere; (of drum) rullo m.3) (of heart) battito m., pulsazione f.4) fis. el. (pulse) battimento m.5) (in police force) (area) zona f. di sorveglianza; (route) ronda f., giro m.2.modificatore [poet, writer, philosophy] beat, della "beat generation"II 1. [biːt]to beat sth. into sb. — inculcare qcs. in qcn.
to beat sb. into submission — costringere qcn. alla sottomissione
to beat sb. black and blue — colloq. fare qcn. nero di botte
to beat the hell out of sb. — colloq. pestare qcn. a sangue
to beat its wings — [ bird] battere le ali
to beat time — mus. battere il tempo
2) gastr. sbattere [mixture, eggs]to beat one's way, a path through — farsi strada, aprirsi un passaggio tra [crowd, obstacles]
to beat a retreat — mil. battere in ritirata
beat it! — colloq. fila via! svignatela!
4) (defeat) battere, sconfiggere, vincere [opponent, team, inflation, drug abuse, illness]; porre fine a [child abuse, rape]5) (confound) [ mystery] sconcertare, disorientare [ person]it beats me how, why — non riesco a capire come, perché
beats me! — colloq.
6) (arrive earlier) battere sul tempo, evitare [rush, crowds]; precedere [ person]2.to beat against — [ waves] sbattere contro [ shore]; [ rain] picchiare, battere su [ window]
to beat at o on — [ person] picchiare, battere a
2) fisiol. [ heart] battere, pulsare3) (make sound) [ drum] battere, suonare•- beat in- beat off- beat out- beat up••III [biːt]a rod o stick to beat sb. with un'arma contro qcn.; if you can't beat 'em, join 'em — se non puoi sconfiggerli, diventa loro alleato
aggettivo colloq. stanco morto, distrutto, a pezzi* * *past tense; see beat* * *I 1. [biːt]1) (repeated sound) (il) battere, colpi m.pl.; (of feet) il battere; (of drum) rullo m.3) (of heart) battito m., pulsazione f.4) fis. el. (pulse) battimento m.5) (in police force) (area) zona f. di sorveglianza; (route) ronda f., giro m.2.modificatore [poet, writer, philosophy] beat, della "beat generation"II 1. [biːt]to beat sth. into sb. — inculcare qcs. in qcn.
to beat sb. into submission — costringere qcn. alla sottomissione
to beat sb. black and blue — colloq. fare qcn. nero di botte
to beat the hell out of sb. — colloq. pestare qcn. a sangue
to beat its wings — [ bird] battere le ali
to beat time — mus. battere il tempo
2) gastr. sbattere [mixture, eggs]to beat one's way, a path through — farsi strada, aprirsi un passaggio tra [crowd, obstacles]
to beat a retreat — mil. battere in ritirata
beat it! — colloq. fila via! svignatela!
4) (defeat) battere, sconfiggere, vincere [opponent, team, inflation, drug abuse, illness]; porre fine a [child abuse, rape]5) (confound) [ mystery] sconcertare, disorientare [ person]it beats me how, why — non riesco a capire come, perché
beats me! — colloq.
6) (arrive earlier) battere sul tempo, evitare [rush, crowds]; precedere [ person]2.to beat against — [ waves] sbattere contro [ shore]; [ rain] picchiare, battere su [ window]
to beat at o on — [ person] picchiare, battere a
2) fisiol. [ heart] battere, pulsare3) (make sound) [ drum] battere, suonare•- beat in- beat off- beat out- beat up••III [biːt]a rod o stick to beat sb. with un'arma contro qcn.; if you can't beat 'em, join 'em — se non puoi sconfiggerli, diventa loro alleato
aggettivo colloq. stanco morto, distrutto, a pezzi -
7 sense
I 1. [sens]1) (faculty, ability) senso m.sense of smell — olfatto, odorato
to dull, sharpen the senses — offuscare, acuire i sensi
2) (feeling) senso m., sensazione f.3) (practical quality) buonsenso m.4) (reason)to make sense — [sentence, film, theory] avere (un) senso
5) (meaning) senso m., significato m. (anche ling.)2.in a o one o some sense... — in un certo senso
to bring sb. to his senses — riportare o ridurre qcn. alla ragione
to take leave of one's senses — perdere la ragione, uscire di senno
••II [sens]to knock o pound AE some sense into sb. riportare qcn. alla ragione, far rinsavire qcn.; to see sense intendere ragione; to talk sense — parlare in modo sensato
1) (be aware of) sentire, percepire, avvertire3) inform. rilevare [ location]* * *[sens] 1. noun1) (one of the five powers (hearing, taste, sight, smell, touch) by which a person or animal feels or notices.) senso2) (a feeling: He has an exaggerated sense of his own importance.) senso3) (an awareness of (something): a well-developed musical sense; She has no sense of humour.) senso4) (good judgement: You can rely on him - he has plenty of sense.) buonsenso5) (a meaning (of a word).) senso, significato6) (something which is meaningful: Can you make sense of her letter?) senso2. verb(to feel, become aware of, or realize: He sensed that she disapproved.) sentire- senselessly
- senselessness
- senses
- sixth sense* * *I 1. [sens]1) (faculty, ability) senso m.sense of smell — olfatto, odorato
to dull, sharpen the senses — offuscare, acuire i sensi
2) (feeling) senso m., sensazione f.3) (practical quality) buonsenso m.4) (reason)to make sense — [sentence, film, theory] avere (un) senso
5) (meaning) senso m., significato m. (anche ling.)2.in a o one o some sense... — in un certo senso
to bring sb. to his senses — riportare o ridurre qcn. alla ragione
to take leave of one's senses — perdere la ragione, uscire di senno
••II [sens]to knock o pound AE some sense into sb. riportare qcn. alla ragione, far rinsavire qcn.; to see sense intendere ragione; to talk sense — parlare in modo sensato
1) (be aware of) sentire, percepire, avvertire3) inform. rilevare [ location] -
8 ■ make out
■ make outA v. t. + avv.1 compilare; completare; riempire; fare: to make out one's tax return, compilare la dichiarazione dei redditi; to make out a cheque, riempire (o staccare) un assegno4 capire (qc. o q.): I cannot make out what he's trying to say, non riesco a capire quello che cerca di dire6 pretendere ( d'essere); far passare (q.) per; far apparire: She makes herself out to be younger than she is, pretende d'essere più giovane di quanto non siaB v. i. + avv.1 cavarsela; farcela2 passarsela, spassarsela (con q.) -
9 pin down
pin down [sb.], pin [sb.] down1) (physically) immobilizzare (to contro)2) fig. vincolareto pin sb. down to a definite date — costringere qcn. a fissare una data
to pin sb. down to doing — fare promettere a qcn. di fare; pin down [sth.], pin [sth.] down
3) fissare con puntine [piece of paper, cloth]; spillare [ sheet]4) fig. (define) definire, identificare [concept, feeling]I can't pin it down — non riesco a definirlo o a metterlo a fuoco
* * *(to make (someone) give a definite answer, statement, opinion or promise: I can't pin him down to a definite date for his arrival.) vincolare* * *vt + adv1) (fasten or hold down) immobilizzare2) figthere's something strange here but I can't quite pin it down — c'è qualcosa di strano qua ma non riesco a capire cos'è
* * *pin down [sb.], pin [sb.] down1) (physically) immobilizzare (to contro)2) fig. vincolareto pin sb. down to a definite date — costringere qcn. a fissare una data
to pin sb. down to doing — fare promettere a qcn. di fare; pin down [sth.], pin [sth.] down
3) fissare con puntine [piece of paper, cloth]; spillare [ sheet]4) fig. (define) definire, identificare [concept, feeling]I can't pin it down — non riesco a definirlo o a metterlo a fuoco
-
10 fathom fath·om
-
11 ■ take in
■ take inv. t. + avv.1 portare (o mettere) dentro; accompagnare dentro; fare entrare in casa; arrestare: We'd better take the hay in, sarebbe bene portare dentro il fieno; Take the lady in, accompagna la signora dentro!2 accogliere; prendere in casa; ospitare; prendere (q.) a pensione: to take in an orphan, prendere in casa un orfano; to take in travellers, ospitare viandanti5 comprendere; includere; ricoprire (fig.): The Roman Empire once took in most of the known world, un tempo l'impero romano comprendeva la maggior parte del mondo allora conosciuto; This tour takes in a visit to the Vatican Museums, questo tour include una visita ai Musei Vaticani6 osservare; esaminare; guardare con attenzione; studiare (fig.): The boy took in the scene with great interest, il ragazzo ha osservato la scena con grande interesse7 assimilare; assorbire (fig.); bere (fam.): to take in new ideas, assimilare idee nuove; to take in sb. 's lies, bere le fandonie dette da q.8 comprendere; intendere; capire; afferrare: I cannot take in what he is saying, non afferro (o non riesco a capire) quello che sta dicendo9 stringere; restringere ( un indumento): This skirt needs taking in at the waist, questa gonna va ristretta in vita10 ricevere regolarmente ( una pubblicazione); essere abbonato a: We take in «The Times», siamo abbonati al «Times»11 imbrogliare; ingannare; fregare (fam.): The old man was taken in by the two conmen, l'anziano è stato ingannato dai due imbroglioni13 (fam. USA) visitare, vedere ( una mostra e sim.) □ (naut.) to take in ballast, imbarcare zavorra; zavorrare □ to take in a breath of fresh air, respirare un po' d'aria fresca □ to take in a false statement, prestar fede a una dichiarazione falsa □ to take in a play, vedere una commedia; andare a teatro □ (naut.) to take in a reef, prendere un terzarolo □ (naut.) to take in stores, rifornirsi di provviste; imbarcare viveri □ (naut.) to take in water, imbarcare acqua. -
12 fail
I [feɪl]1) (in an examination) bocciatura f.; (mark) insufficienza f.2) without fail [arrive, do] certamente, sicuramente; [ happen] a colpo sicuro, immancabilmenteII 1. [feɪl]1) essere bocciato a, non passare [exam, driving test]; essere bocciato in [ subject]; bocciare, respingere [candidate, pupil]2) (omit)to fail to mention that... — dimenticare di dire che
3) (be unable)4) (let down) abbandonare [ friend]; venir meno agli impegni presi nei confronti di [person, nation]; [ courage] venir meno a, abbandonare [ person]; [ memory] tradire [ person]2.1) (be unsuccessful) [ exam candidate] essere bocciato, respinto; [attempt, plan] fallire2) (weaken) [ eyesight] abbassarsi, indebolirsi; [ health] peggiorare; [ person] deperire; [ light] abbassarsi, smorzarsi3) (not function) [ brakes] guastarsi; [ engine] fermarsi, guastarsi; [ power] mancare, essere interrotto; [ water supply] mancare4) agr. [ crop] essere scarso5) (go bankrupt) fallire6) med. [ heart] arrestarsi* * *[feil] 1. verb1) (to be unsuccessful (in); not to manage (to do something): They failed in their attempt; I failed my exam; I failed to post the letter.) fallire, non riuscire2) (to break down or cease to work: The brakes failed.) guastarsi3) (to be insufficient or not enough: His courage failed (him).) venire meno4) ((in a test, examination etc) to reject (a candidate): The examiner failed half the class.) bocciare5) (to disappoint: They did not fail him in their support.) mancare•- failing2. preposition(if (something) fails or is lacking: Failing his help, we shall have to try something else.) in mancanza di- failure- without fail* * *fail /feɪl/n.● (tecn.) fail-safe, (agg.) di sicurezza; a prova d'errore (o di guasto); fail-safe; (sost.) misura di sicurezza, misura o piano di riserva: fail-safe device, dispositivo ausiliario di sicurezza; dispositivo fail-safe.♦ (to) fail /feɪl/A v. i.1 fallire; andare a vuoto; fare fiasco: to fail in an attempt, fallire in un tentativo; to fail abysmally, fallire clamorosamente; Our plan failed, il nostro piano è fallito (o è stato un fiasco); The wheat crop failed, il raccolto del grano è andato perduto2 non riuscire: to fail to reach an agreement, non riuscire ad accordarsi; Our team failed to score, la nostra squadra non è riuscita a segnare; He failed to be admitted, non è stato ammesso; I fail to understand why you quit your job, non capisco (o non riesco a capire) perché tu ti sia licenziato; No one can fail to notice that…, non si può non notare che…3 (+ inf.) trascurare; omettere; mancare; non…: He failed to warn us, trascurò di avvertirci; non ci ha avvertiti; Don't fail to inform us, non mancare di informarci; John failed to turn up, John non si fece vedere; The letter failed to arrive, la letterà non arrivò; You failed to stop at the lights, non ti sei fermato al semaforo; It never fails to irritate me, non manca mai di (o riesce sempre a) irritarmi4 essere respinto (o bocciato): Many candidates failed, molti candidati sono stati respinti; DIALOGO → - Discussing university- If I fail the exams I might get kicked out of college, se non passo gli esami potrei essere espulso dall'università5 – to fail in, mancare a; venir meno a: to fail in one's duty, mancare (o venir meno) al proprio dovere7 diminuire; scemare; esaurirsi; venir meno; indebolirsi; affievolirsi: Light was failing, la luce stava scemando; Our supplies are failing, le nostre scorte si stanno esaurendo; to be failing fast, esaurirsi in fretta; (rif. a salute) essere sempre più debole, peggiorare velocemente8 (mecc.) smettere di funzionare; rompersi; guastarsi; andare in panne; fermarsi: The engine has failed, s'è guastato il motore9 (fin., leg.) fallireB v. t.2 non superare ( un esame); essere respinto (o bocciato) in: to fail one's driving test, non superare l'esame di guida; I failed maths, sono stato bocciato (o mi hanno bocciato) in matematica3 abbandonare (q.); mancare a; venir meno a; voltare le spalle a; tradire (le aspettative di): His courage failed him, gli è mancato il coraggio; Words fail me, non ho parole; mi mancano le parole; non so cosa dire; I won't fail you, non verrò meno alla tua fiducia; non ti deluderò; non ti abbandonerò● if all else fails, in mancanza d'altro; alla peggio.NOTA D'USO: - to fail to do o to fail doing?-* * *I [feɪl]1) (in an examination) bocciatura f.; (mark) insufficienza f.2) without fail [arrive, do] certamente, sicuramente; [ happen] a colpo sicuro, immancabilmenteII 1. [feɪl]1) essere bocciato a, non passare [exam, driving test]; essere bocciato in [ subject]; bocciare, respingere [candidate, pupil]2) (omit)to fail to mention that... — dimenticare di dire che
3) (be unable)4) (let down) abbandonare [ friend]; venir meno agli impegni presi nei confronti di [person, nation]; [ courage] venir meno a, abbandonare [ person]; [ memory] tradire [ person]2.1) (be unsuccessful) [ exam candidate] essere bocciato, respinto; [attempt, plan] fallire2) (weaken) [ eyesight] abbassarsi, indebolirsi; [ health] peggiorare; [ person] deperire; [ light] abbassarsi, smorzarsi3) (not function) [ brakes] guastarsi; [ engine] fermarsi, guastarsi; [ power] mancare, essere interrotto; [ water supply] mancare4) agr. [ crop] essere scarso5) (go bankrupt) fallire6) med. [ heart] arrestarsi -
13 не
I [ne] particella negat. ( precede le prep. ed è seguita dal gen. con i verbi transitivi)1.1) non"Да он властей не признаёт!" (А. Грибоедов) — "Ma è un sovversivo!" (A. Griboedov)
не + inf. — ( impossibilità di un'azione):
"Мне допеть не успеть" (В. Высоцкий) — "Non farò in tempo a finire il mio canto" (V. Vysockij)
не... а... — non...ma...
он не ленивый, а больной — non è pigro, è malato
он едет не в Москву, а в Петербург — non va a Mosca, va a Pietroburgo
никак не + verbo — non riuscire a
совсем (вовсе, отнюдь) не — affatto
2) (incertezza, negazione imperfetta):"На нём надет сюртук не сюртук, пальто не пальто, фрак не фрак, а что-то среднее" (М. Салтыков-Щедрин) — "Aveva addosso qualcosa tra una finanziera, un cappotto e un frac" (M. Saltykov-Ščedrin)
не + очень (вполне, слишком) — non tanto (non troppo)
4) ( nelle frasi esclamative con что, кто, как ecc. è rafforz.):5) ( nelle proposizioni interrogative con la particella "ли" esprime (a) supposizione; (b) ( proposta garbata):6)не без — ( affermazione parziale):
7)чуть (едва, едва ли) не — (possibilità, eventualità):
"Онегин сохнет - и едва ль уж не чахоткою страдает" (А. Пушкин) — "Onegin deperisce, e rischia di ammalarsi di tisi" (A. Puškin)
8) ( fa parte delle prep. composte):её муж не то врач, не то инженер — suo marito pare che sia medico o ingegnere
он не то, что пьян, а навеселе — non è che sia ubriaco, è solo un po' brillo
он не то что не любит читать, а ленится — non è che non gli piaccia leggere, è semplicemente pigro
она не то чтобы красавица, а симпатичная — non è bellissima, ma è simpatica
он не то, чтобы не любит детей, а не занимается ими — non è che non voglia bene ai suoi figli, ma non se ne occupa
это не кто иной, как наш премьер-министр! — è il nostro primo ministro in persona
это не что иное, как враньё — è una menzogna bell'e buona
он не только переводчик, но и прекрасный преподаватель — non solo è un traduttore, ma è anche un bravo insegnante
он не только переводит, но и преподаёт — non solo traduce, insegna anche
он не столько критик, сколько литературовед — non è tanto un critico letterario, quanto uno storico della letteratura
он не настолько знает русский язык, чтобы преподавать его — non sa il russo tanto da insegnarlo
он, хотя не имеет слуха, однако любит петь — benché non abbia orecchio, ama cantare
2.◆это тебе не... — altro che
II [ne] particella ( sempre accentata + prep.):не в + acc. —
"И не с кем говорить и не с кем танцевать" (А. Грибоедов) — "Non c'è nessuno con cui parlare né ballare" (A. Griboedov)
-
14 ♦ beyond
♦ beyond /bɪˈjɒnd/A avv.1 al di là; più in là; oltre: There is nothing beyond, più in là non c'è nulla; a view of the lake and the mountains beyond, la vista del lago e, più in là, delle montagne2 più avanti ( nel tempo); oltre: The heat wave continued into the following week and beyond, l'ondata di caldo è continuata per tutta la settimana successiva e oltreB prep.1 al di là di; oltre; di là da; più in là di: beyond the river, al di là del (o oltre il) fiume; beyond the sea, di là dal mare; oltremare; beyond the initial stages, oltre la fase iniziale; You can't go beyond that point, non si può andare oltre quel punto2 (fig.) dopo; oltre; al di là di; che supera: beyond midnight, oltre la mezzanotte; beyond the grave, oltre la tomba; beyond the age of 15, oltre i 15 anni; The level of inflation has gone beyond 10%, il tasso d'inflazione ha superato il 10%; He has progressed beyond me, mi ha superato (negli studi, nella carriera, ecc.)3 superiore alle forze (o capacità) di: That task was clearly beyond him, quel compito era chiaramente superiore alla sue forze; This is really beyond me, è troppo difficile per me; non arrivo a capirlo; It's beyond me why he did it, non riesco a capire perché l'abbia fatto4 (in frase neg.) oltre a; in aggiunta a: I had got nothing left beyond the clothes I was wearing, non mi era rimasto altro che quello che avevo addosso; You won't find out anything beyond what you already know, non troverai nulla di più di quello che già saiC n.– the beyond, l'aldilà; la vita ultraterrena; l'oltretomba● beyond belief ► belief □ beyond compare, incomparabile □ beyond control, che sfugge al controllo; incontrollabile; irrefrenabile: forces beyond our control, forze che sfuggono al nostro controllo □ beyond one's depth ► depth □ beyond help, senza speranza; condannato; perduto, irrecuperabile: I fear they're beyond my help, purtroppo non posso fare niente per loro □ beyond hope, non più rimediabile; non più salvabile; irrecuperabile; senza speranza □ beyond a joke ► joke □ beyond measure, oltremisura; oltremodo □ beyond question, fuori questione; indiscutibile; indiscutibilmente □ beyond sb. 's reach, fuori della portata di q.; irraggiungibile da q.; al di là dei mezzi (o delle possibilità) di q. □ beyond reason, irragionevole □ (leg.) beyond reasonable doubt, oltre ogni ragionevole dubbio □ beyond recognition, irriconoscibile: to change beyond recognition, diventare irriconoscibile □ beyond repair, non riparabile; irrecuperabile □ beyond the pale, inammissibile; inaccettabile □ beyond a shadow of a doubt, senza ombra di dubbio; al di là di ogni dubbio □ beyond one's wildest dreams, al di là di ogni possibile immaginazione; completamente inimmaginabile; del tutto insperato □ (fam.) the back of beyond ► back (1) □ the great beyond, l'ignoto. -
15 ■ figure out
■ figure outv. t. + avv. (fam. spec. USA)2 scoprire, trovare ( ragionando): I've figured out a way to do it, ho trovato il modo di farlo; We still have to figure out a motive for the crime, dobbiamo ancora trovare un movente per il delitto -
16 толк
[tolk] m. (gen. толка, толку)1.1) senso; utilità (f.)2) pl. voci, dicerie3) tendenza (f.)2.◆понимать толк в чём-л. — intendersi di qc
я не могу взять в толк... — non riesco a capire
-
17 ум
[um] m. (gen. ума, pl. умы, dim. умишко)1.1) intelletto, mente (f.), intelligenza (f.), ingegno, acume (f.)склад ума — mentalità (f.)
2) buonsenso"А ты, девка, люби, да ума не теряй" (А. Островский) — "E tu, cara mia, anche se sei innamorata non perdere il buonsenso!" (A. Ostrovskij)
"Живой и бойкий русский ум" (Н. Гоголь) — "L'intelligenza vivace e sveglia del popolo russo" (N. Gogol')
2.◆быть в своём уме — essere in pieno possesso delle proprie facoltà mentali (della capacità di intendere e di volere)
быть без ума от + gen. — (a) essere entusiasta; (b) perdere la testa per (andare pazzo per)
учить кого-л. уму-разуму — insegnare a qd. a vivere
сходить с ума по + dat. — andare pazzo per
свести с ума кого-л. — (a) far impazzire qd.; (b) far perdere la testa
от большого ума — (iron.) perché è fin troppo intelligente
"И ума не приложу, что с детьми делать" (Л. Толстой) — "Non so, poi, che fare coi miei figli" (L. Tolstoj)
это не твоего ума дело — (a) è un compito più grande di te; (b) la cosa non ti riguarda
3.◇по одёжке встречают, по уму провожают — l'abito non fa il monaco
-
18 никак
[nikák] avv.1.2.◆ -
19 непостижимо
[nepostižímo]1.1) avv. incomprensibilmente2) pred. nomin.:непостижимо, как он мог... — non riesco a capire come abbia potuto...
2.◆"Чем они занимаются и чем живут - уму непостижимо" (А. Куприн) — "Non si capisce che cosa facciano e di che campino " (A. Kuprin)
-
20 я не могу понять
prongener. non riesco a capire...
- 1
- 2
См. также в других словарях:
quale — quà·le agg.interr., agg.escl., agg.rel., agg.indef., pron.interr., pron.rel., pron.indef., avv., s.m. FO I. agg.interr., in proposizioni interrogative dirette o indirette, per chiedere la qualità, l identità, la natura e sim. di qcs. o qcn.… … Dizionario italiano
pronuncia — {{hw}}{{pronuncia}}{{/hw}}o pronunzia s. f. (pl. ce o zie ) 1 Articolazione dei suoni che compongono una lingua e modo di proferirli. 2 Insieme degli elementi caratterizzanti una lingua o una parlata: pronuncia fiorentina, settentrionale. 3… … Enciclopedia di italiano
significato — s.m. [dal lat. significatus us senso, indizio ]. 1. (ling.) [concetto espresso da una parola o da una frase] ▶◀ accezione, contenuto (semantico), senso, valore. ◀▶ ‖ ✻ significante. 2. (estens.) a. [ciò che significa un atto, un fatto: non riesco … Enciclopedia Italiana
intendere — in·tèn·de·re v.tr., v.intr. (io intèndo) FO 1a. v.tr., cogliere il significato di qcs., comprendere, capire: intendere un ragionamento, un discorso, intendi che cosa voglio dire? | anche ass.: hai inteso? | intendere al volo, capire… … Dizionario italiano
duro — 1dù·ro agg., s.m., avv. FO I. agg. I 1. che resiste alla pressione, al taglio alla scalfittura, alla deformazione: la pietra è più dura del legno; duro come l acciaio, come la roccia, più duro del diamante, durissimo; pane duro, raffermo, non… … Dizionario italiano
talmente — /tal mente/ avv. [der. di tal(e ), col suff. mente ]. [usato per lo più in unione o in correlazione con la cong. che o con un inf. preceduto dalla prep. da, per introdurre prop. consecutive, o anche in frasi esclam., con la prop. consecutiva… … Enciclopedia Italiana
concepire — (ant. concepere /kon tʃɛpere/ e concipere /kon tʃipere/) v. tr. [lat. concĭpĕre, propr. prendere insieme, accogliere, raccogliere ] (io concepisco, tu concepisci, ecc.; part. pass. concepito, ant. concètto ; il part. pres. non si adopera nella… … Enciclopedia Italiana
orizzontarsi — o·riz·zon·tàr·si v.pronom.intr. (io mi orizzónto) CO 1. orientarsi: orizzontarsi fra la folla 2. fig., capire una situazione, un problema e avere una propria opinione in merito: non riesco a orizzontarmi in questa questione Sinonimi:… … Dizionario italiano
realizzare — re·a·liz·zà·re v.tr. FO 1a. tradurre in realtà, attuare; portare a compimento: realizzare un piano, un esperimento, è riuscito a realizzare pienamente le sue idee Sinonimi: attuare, avverare, compiere, concludere, concretizzare, effettuare,… … Dizionario italiano
spiegare — {{hw}}{{spiegare}}{{/hw}}A v. tr. (io spiego , tu spieghi ) 1 Distendere, svolgere ciò che è piegato o involto: spiegare la tovaglia, la bandiera | Spiegare le vele, stenderle nella loro ampiezza | Spiegare le ali, aprirle per volare | Spiegare… … Enciclopedia di italiano