-
81 venir a ver
-
82 venir a ver a alguien
гл.прост. подскочить (por poco tiempo)Испанско-русский универсальный словарь > venir a ver a alguien
-
83 venir al caso
гл.общ. быть кстати, подходить к случаю -
84 venir al mundo
-
85 venir al suelo
гл.общ. растянуться, упасть -
86 venir andando
гл.разг. пришагать -
87 venir angosto
гл.общ. быть недостаточным -
88 venir atrasado
гл.общ. (поздно прибыть)(llegar) запаздывать, (поздно прибыть)(llegar) запоздать -
89 venir cada dos dìas
Испанско-русский универсальный словарь > venir cada dos dìas
-
90 venir cojeando
гл.разг. приковылять -
91 venir como anillllo al dedo
гл.посл. быть впору, прийтись кстатиИспанско-русский универсальный словарь > venir como anillllo al dedo
-
92 venir como nacido
гл.общ. быть кстати, быть, как по мерке, годиться -
93 venir como pedrada en ojo de boticario
гл.общ. подходить, поспевать вовремя, устраиватьИспанско-русский универсальный словарь > venir como pedrada en ojo de boticario
-
94 venir con la misma cantilena
гл.Испанско-русский универсальный словарь > venir con la misma cantilena
-
95 venir con toda la clientela
гл.шутл. явиться со всем причтомИспанско-русский универсальный словарь > venir con toda la clientela
-
96 venir contra una ley
гл.общ. пойти против законаИспанско-русский универсальный словарь > venir contra una ley
-
97 venir corriendo
-
98 venir de arriba
гл.общ. упасть с неба -
99 venir de casta
гл.общ. быть прирождённым -
100 venir de improviso
См. также в других словарях:
venir — [ v(ə)nir ] v. intr. <conjug. : 22; auxil. être> • 880; lat. venire I ♦ (Sens spatial) Marque un déplacement qui aboutit ou est près d aboutir au lieu où se trouve le locuteur ou un point de référence. ⇒ 1. aller, fam. s amener, se déplacer … Encyclopédie Universelle
venir — VENIR. v. n. Se mouvoir, se transporter d un lieu à un autre: Il ne se dit que pour marquer le mouvement qui se fait d un lieu esloigné à un plus proche. Il vint à nous tout effrayé. le voila qui vient aprés moy. aprés vinrent les presents de la… … Dictionnaire de l'Académie française
venir — Venir, neut. acut. Est fait du Latin Venire par apocope, et signifie arþriver à quelque lieu. Venir et arriver, Aduenire. Venir souvent, Ventitare. Venez ca, Heus, Eho. D ou viens tu? Vnde agis te? Plaut. Vien ça ici à moy, Adesdum. Vien ça à moy … Thresor de la langue françoyse
venir — (Del lat. venīre). 1. intr. Dicho de una persona: caminar. 2. Dicho de una cosa: Moverse de allá hacia acá. 3. Dicho de una persona o de una cosa: Llegar a donde está quien habla. 4. Dicho de una cosa: Ajustarse, acomodarse o conformarse a otra o … Diccionario de la lengua española
venir — venir, ¡se veía venir! expr. exclamación fatalista. ❙ «Decidimos romper nuestra relación, se veía venir.» Sergi Belbel, Caricias, 1991. ❙ «Lo de Sebas se veía venir...» Manuel Hidalgo, Azucena, que juega al tenis. ❙ «...eso lo veían venir.» Jesús … Diccionario del Argot "El Sohez"
venir — venir(se) 1. ‘Moverse hacia el lugar en el que está el que habla’ e ‘ir(se) a algún lugar en compañía del que habla’. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 60). El imperativo singular es ven (tú) y vení (vos), y no ⊕ viene. 2 … Diccionario panhispánico de dudas
venir — es el modelo de su conjugación. Infinitivo: Gerundio: Participio: venir viniendo venido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. vengo vienes viene venimos venís… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
venir como pedrada en ojo de boticario — venir como pedrada en ojo de tuerto … Diccionario de dichos y refranes
venir de vuelta — de todo … Diccionario de dichos y refranes
venir al pelo — venir de perlas … Diccionario de dichos y refranes
venir de perilla — venir de perlas … Diccionario de dichos y refranes