-
1 -to admit to do o to admit doing?-
Nota d'usoQuando to avoid è seguito da un altro verbo, questo è di norma nella forma in -ing, non all'infinito: I admit (to) making mistakes, ammetto di aver commesso degli errori (non I admit to make mistakes). A volte la forma in -ing può essere preceduta dalla preposizione to, che però viene spesso omessa.English-Italian dictionary > -to admit to do o to admit doing?-
-
2 -to afford to do o to afford doing?-
Nota d'usoQuando to afford è seguito da un altro verbo, questo è di norma all'infinito preceduto da to: We can't afford to make any mistakes, non possiamo permetterci di commettere nessun errore (non We can't afford making any mistakes).English-Italian dictionary > -to afford to do o to afford doing?-
-
3 -troppo-
Nota d'usotroppo si traduce con too davanti ad aggettivi e avverbi: Queste scarpe sono troppo grandi per me, these shoes are too big for me; La polizia arrivò troppo tardi, the police arrived too late.Davanti ai nomi, troppo si traduce con too much (al singolare) e too many (al plurale): Ho messo troppo burro nella torta, I've put too much butter in the cake (non I've put too butter in the cake); Hai fatto troppi errori, you've made too many mistakes (non you've made too mistakes).Per tradurre davvero troppo, fin troppo, decisamente troppo ecc. si pone davanti a too, a too much o a too many un modificatore come much, far, all, a lot (colloquiale); non si usa invece very: È davvero troppo vecchio per giocare a tennis, he's much too old to play tennis (non he's very too old…, he's too much old…); Alla festa è venuta decisamente troppa gente, far too many people came to the party; fin troppo spesso, all too often. -
4 hurry
I ['hʌrɪ]nome fretta f., premura f.to be in a hurry — avere fretta ( to do di fare)
there's no hurry — non è urgente, non c'è fretta
II 1. ['hʌrɪ]to do sth. in a hurry — fare qcs. in fretta
1) (do hastily) fare [qcs.] in fretta [meal, task]2) (rush, bustle) fare fretta a [ person]2.to hurry sb. in, out — fare entrare, fare uscire qcn. in fretta
verbo intransitivo affrettarsi, fare in fretta- hurry up* * *1. verb1) (to (cause to) move or act quickly, often too quickly: You'd better hurry if you want to catch that bus; If you hurry me, I'll make mistakes.) sbrigarsi2) (to convey quickly: After the accident, the injured man was hurried to the hospital.) (trasportare d'urgenza)2. noun1) (the act of doing something quickly, often too quickly: In his hurry to leave, he fell and broke his arm.) fretta2) (the need to do something quickly: Is there any hurry for this job?) fretta, urgenza•- hurried- hurriedly
- in a hurry
- hurry up* * *hurry /ˈhʌrɪ/n. [u]fretta; fretta e furia; premura; precipitazione; urgenza: There's no ( great) hurry to go to school, non c'è (tutta questa) fretta d'andare a scuola; to do st. in a big hurry, far qc. di gran fretta; In our hurry to leave, we forgot our tickets, nella fretta di uscire abbiamo dimenticato i biglietti● (fam.) hurry-scurry, (avv.) in fretta e furia; (agg.) frettoloso, precipitoso; (sost.) fretta, precipitazione □ in a hurry, in fretta, di fretta, in fretta e furia, frettolosamente; (con frasi neg. anche) (tanto) facilmente, tanto presto: The article had been written in a hurry and was full of mistakes, l'articolo era stato scritto di fretta (o in fretta e furia) ed era pieno di errori; I won't forget this trip in a hurry, non dimenticherò facilmente questa gita □ to be in a hurry, aver fretta; essere impaziente: Why are you in such a hurry?, perché hai tanta fretta?; He is in a hurry to leave, è impaziente di partire □ to be in no hurry (o not to be in any hurry), non avere fretta; (fam.) non avere desiderio (o voglia: di fare qc.) □ (fam.) sb. won't do (o be doing) st. again in a hurry, q. non ha nessuna intenzione di rifare qc.: I won't be working for him again in a hurry, non ho nessuna intenzione di lavorare di nuovo per lui; se lo scorda che lavorerò di nuovo per lui (fam.) □ What's your [the] hurry?, che fretta hai [c'è]? □ Why the hurry?, che fretta c'è?; perché (tutta) questa fretta?♦ (to) hurry /ˈhʌrɪ/A v. i.affrettarsi; sbrigarsi; far presto; spicciarsi; affannarsi: Don't hurry!, non affannarti!; DIALOGO → - At the station 1- If you hurry you'll catch it, se fai in fretta riesci a prenderlo NOTA D'USO: - go to / go and-B v. t.1 fare (qc.) in fretta; affrettare; sbrigare; accelerare; precipitare; far fretta a (q.); sollecitare; incalzare: He doesn't like to be hurried, non ama essere sollecitato2 mandare (o spedire) in tutta fretta: More troops were hurried to the front, altre truppe sono state mandate al fronte in tutta fretta● to hurry home, andare subito a casa; affrettarsi a rincasare.* * *I ['hʌrɪ]nome fretta f., premura f.to be in a hurry — avere fretta ( to do di fare)
there's no hurry — non è urgente, non c'è fretta
II 1. ['hʌrɪ]to do sth. in a hurry — fare qcs. in fretta
1) (do hastily) fare [qcs.] in fretta [meal, task]2) (rush, bustle) fare fretta a [ person]2.to hurry sb. in, out — fare entrare, fare uscire qcn. in fretta
verbo intransitivo affrettarsi, fare in fretta- hurry up -
5 ♦ mistake
♦ mistake /mɪˈsteɪk/n.sbaglio; errore; fallo: to make a mistake, fare uno sbaglio; spelling mistakes, errori di ortografia; by mistake, per sbaglio; per errore; an expensive mistake, un errore che costa caro; a big mistake, un grosso errore; a careless mistake, un errore di distrazione; a fatal mistake, un errore fatale; a glaring mistake, un errore madornale; to learn from one's mistakes, imparare dai propri errori; to repeat a mistake, ripetere un errore; to spot a mistake, scoprire un errore● (fam.) and no mistake, senza dubbio: He's the man I saw, and no mistake!, senza dubbio, è lui l'uomo che ho visto! □ in mistake for, al posto di ( per errore): You've given me a ten-euro note in mistake for a five, mi hai dato un biglietto da dieci euro al posto di uno da cinque □ Make no mistake ( about it)!, stanne certo!(to) mistake /mɪˈsteɪk/A v. t.2 intendere male; fraintendere; ingannarsi su (qc.): You've mistaken my words, hai frainteso le mie parole3 prendere (per q. altro, per qc. altro); scambiare: He mistook me for my brother, mi ha scambiato per mio fratello; to mistake B for D, prendere una B per una DB v. i.sbagliarsi; fare uno sbaglio● There's no mistaking, non c'è da sbagliare □ There's no mistaking his voice, la sua voce è inconfondibile. -
6 scapegoat
['skeɪpgəʊt]* * *['skeipɡəut](a person who is blamed or punished for the mistakes of others: The manager of the football team was made a scapegoat for the team's failure, and was forced to resign.) capro espiatorio* * *scapegoat /ˈskeɪpgəʊt/n.capro espiatorio.(to) scapegoat /ˈskeɪpgəʊt/v. t.indicare (o scegliere) come capro espiatorio; trovare un capro espiatorio in (q. o qc.): He claims he was scapegoated by the management to hide their mistakes, dice di essere stato scelto come capro espiatorio dagli amministratori per coprire i loro errori.* * *['skeɪpgəʊt] -
7 unusually
[ʌn'juːʒəlɪ]1) (exceptionally) [large, talented] eccezionalmente; [ difficult] insolitamente2) (surprisingly) stranamente, insolitamenteunusually for her, she made many mistakes — stranamente, ha fatto molti errori
* * *adverb She is unusually cheerful today.) insolitamente* * *unusually /ʌnˈju:ʒlɪ/avv.insolitamente; in modo inconsueto: It's unusually warm for the time of year, fa insolitamente caldo per la stagione; Unusually for him, he was nervous, contrariamente al suo solito, era agitato.* * *[ʌn'juːʒəlɪ]1) (exceptionally) [large, talented] eccezionalmente; [ difficult] insolitamente2) (surprisingly) stranamente, insolitamenteunusually for her, she made many mistakes — stranamente, ha fatto molti errori
-
8 contain
[kən'teɪn] 1.1) (hold) contenere [amount, ingredients, mistakes]2) (curb) domare [ blaze]; arginare [ epidemic]; contenere, limitare [costs, problem]; controllare [ strike]3) (within boundary) imbrigliare [ river]; contenere [ flood]4) (control) contenere [grief, joy]5) mil. contenere, resistere a [ enemy]2.* * *[kən'tein]1) (to keep or have inside: This box contains a pair of shoes; How much milk does this jug contain?) contenere2) (to control: He could hardly contain his excitement.) trattenere, frenare•* * *[kən'teɪn] 1.1) (hold) contenere [amount, ingredients, mistakes]2) (curb) domare [ blaze]; arginare [ epidemic]; contenere, limitare [costs, problem]; controllare [ strike]3) (within boundary) imbrigliare [ river]; contenere [ flood]4) (control) contenere [grief, joy]5) mil. contenere, resistere a [ enemy]2. -
9 distance
I 1. ['dɪstəns]nome distanza f. (anche fig.)2.at a o some distance from a una certa distanza da; at a safe distance a distanza di sicurezza; a long, short distance away lontano, non lontano; to keep sb. at a distance tenere qcn. a distanza, mantenere le distanze da qcn.; to keep one's distance stare alla larga, tenere le distanze (anche fig.); to go the distance sport reggere fino in fondo (anche fig.); from a distance da lontano; in the distance in lontananza; it's no distance è vicinissimo o a due passi; it's within walking distance è a quattro passi da qui, è raggiungibile a piedi; he's within shouting distance è a portata di voce; at a distance it's easy to see that I made mistakes — guardando le cose con distacco è facile vedere che ho commesso degli errori
modificatore [running, race] di fondoII 1. ['dɪstəns]1) separare, allontanare [ two people]2) (outdistance) distanziare [ rival]2.to distance oneself — (dissociate oneself) tenere le distanze; (stand back) prendere le distanze, allontanarsi
* * *['distəns]1) (the space between things, places etc: Some of the children have to walk long distances to school; It's quite a distance to the bus stop; It is difficult to judge distance when driving at night; What's the distance from here to London?) distanza2) (a far-off place or point: We could see the town in the distance; He disappeared into the distance; The picture looks better at a distance.) lontananza•- distant* * *I 1. ['dɪstəns]nome distanza f. (anche fig.)2.at a o some distance from a una certa distanza da; at a safe distance a distanza di sicurezza; a long, short distance away lontano, non lontano; to keep sb. at a distance tenere qcn. a distanza, mantenere le distanze da qcn.; to keep one's distance stare alla larga, tenere le distanze (anche fig.); to go the distance sport reggere fino in fondo (anche fig.); from a distance da lontano; in the distance in lontananza; it's no distance è vicinissimo o a due passi; it's within walking distance è a quattro passi da qui, è raggiungibile a piedi; he's within shouting distance è a portata di voce; at a distance it's easy to see that I made mistakes — guardando le cose con distacco è facile vedere che ho commesso degli errori
modificatore [running, race] di fondoII 1. ['dɪstəns]1) separare, allontanare [ two people]2) (outdistance) distanziare [ rival]2.to distance oneself — (dissociate oneself) tenere le distanze; (stand back) prendere le distanze, allontanarsi
-
10 ever
['evə(r)]1) (at any time) mairarely, if ever — raramente, se mai
she's a genius if ever I saw one o if ever there was one! — è un genio, se mai ne esiste uno!
the worst mistake I ever made — il peggior sbaglio della mia vita o che io abbia mai fatto
3) (at all times, always) sempreyours ever — (in letters) sempre tuo
4) (expressing anger, irritation)why ever not? — BE perché no?
6) BE (very)7) colloq. (in exclamations)do I ever! — (emphatic yes) eccome! altroché!
8) as ever come sempre9) ever more sempre più10) ever since11) ever- in composti sempre* * *['evə] 1. adverb1) (at any time: Nobody ever visits us; She hardly ever writes; Have you ever ridden on an elephant?; If I ever / If ever I see him again I shall get my revenge; better than ever; the brightest star they had ever seen.) mai2) (always; continually: They lived happily ever after; I've known her ever since she was a baby.) sempre3) (used for emphasis: The new doctor is ever so gentle; What ever shall I do?) tanto; diamine•- ever-- evergreen 2. noun(an evergreen tree: Firs and pines are evergreens.) sempreverde- everlastingly
- evermore
- for ever / forever* * *['evə(r)]1) (at any time) mairarely, if ever — raramente, se mai
she's a genius if ever I saw one o if ever there was one! — è un genio, se mai ne esiste uno!
the worst mistake I ever made — il peggior sbaglio della mia vita o che io abbia mai fatto
3) (at all times, always) sempreyours ever — (in letters) sempre tuo
4) (expressing anger, irritation)why ever not? — BE perché no?
6) BE (very)7) colloq. (in exclamations)do I ever! — (emphatic yes) eccome! altroché!
8) as ever come sempre9) ever more sempre più10) ever since11) ever- in composti sempre -
11 learn
[lɜːn] 1.1) (through study, practice) imparare, apprendere [language, facts, trade]; acquisire [ skills]to learn to live with sth. — imparare a convivere con qcs
2) (discover)2.1) (acquire knowledge) imparareto learn about sth. — imparare o apprendere qcs.
2) (hear information) apprendere ( that che), venire a sapere (of, about di)••* * *[lə:n]past tense, past participles - learned, learnt; verb1) (to get to know: It was then that I learned that she was dead.) apprendere, venire a sapere2) (to gain knowledge or skill (in): A child is always learning; to learn French; She is learning (how) to swim.) apprendere, imparare•- learned- learner
- learning
- learner-friendly* * *[lɜːn] 1.1) (through study, practice) imparare, apprendere [language, facts, trade]; acquisire [ skills]to learn to live with sth. — imparare a convivere con qcs
2) (discover)2.1) (acquire knowledge) imparareto learn about sth. — imparare o apprendere qcs.
2) (hear information) apprendere ( that che), venire a sapere (of, about di)•• -
12 we
[ forma debole wɪ] [ forma forte wiː]pronome noi••we didn't say that — noi non lo abbiamo detto, non lo abbiamo detto noi
Note:We is translated by noi which, however, is very often understood: we're leaving for London tomorrow = domani partiamo per Londra. - When we is used in emphasis, noi is employed and stressed, and placed either at the beginning or at the end of the sentence: we didn't take it = noi non l'abbiamo preso, non l'abbiamo preso noi. - When we is used impersonally, it is translated by si (+ verb in the third person singular): we drink a lot of beer in Britain = in Gran Bretagna si beve molta birra. - For particular usages see the entry below* * *[wi:]((used only as the subject of a verb) the word used by a speaker or writer in mentioning himself or herself together with other people: We are going home tomorrow.) noi* * *[ forma debole wɪ] [ forma forte wiː]pronome noi••we didn't say that — noi non lo abbiamo detto, non lo abbiamo detto noi
Note:We is translated by noi which, however, is very often understood: we're leaving for London tomorrow = domani partiamo per Londra. - When we is used in emphasis, noi is employed and stressed, and placed either at the beginning or at the end of the sentence: we didn't take it = noi non l'abbiamo preso, non l'abbiamo preso noi. - When we is used impersonally, it is translated by si (+ verb in the third person singular): we drink a lot of beer in Britain = in Gran Bretagna si beve molta birra. - For particular usages see the entry below -
13 count against
-
14 -double negative-
Nota d'usoFrasi come I don't know nobody here, qui non conosco nessuno; He ain't (o isn't) doing nothing, non sta facendo niente, benché molto diffuse nella lingua popolare e nei dialetti, sono grammaticalmente scorrette. In una frase di significato negativo deve infatti comparire una sola negazione: I know nobody here (o I don't know anybody here); He's doing nothing (o He isn't doing anything).Nell'inglese standard una seconda negazione è possibile solo per annullare la prima, cioè per dare alla frase un significato positivo: a differenza dell'italiano, due negazioni affermano (ma si tratta comunque di una costruzione poco frequente): Nobody never makes mistakes, nessuno è esente da errori; tutti fanno errori; I'm not doing nothing!, non è vero che non sto facendo niente! -
15 -iniziare a lavorare-
Nota d'usoL'espressione iniziare a lavorare non va tradotta letteralmente con “to start to work”. La locuzione corretta è “to start work” perché, in questo caso, “work” è usato come sostantivo: Ho iniziato a lavorare alle nove, I started work at nine (non I started to work at nine). “To start to work” significa invece iniziare a funzionare. Quando “to start” è seguito da un verbo, questo può essere sia un infinito che una forma in -ing. Si preferisce usare l'infinito quando “to start” è coniugato in un tempo progressivo: Sto iniziando a imparare un po' di italiano, I'm starting to pick up some Italian; e in presenza di verbi stativi: Ho iniziato a capire i miei errori, I started to see my mistakes. -
16 ♦ determined
♦ determined /dɪˈtɜ:mɪnd/a.1 ( di persona) determinato, deciso: She's a very determined woman, è una donna molto determinata; We are determined to succeed, siamo determinati a riuscire; They are determined that the mistakes of the past will not be repeated, sono decisi a far sì che gli errori del passato non vengano ripetuti2 ( di sforzo, resistenza) energico, risoluto: determined opposition, opposizione energica; a determined attack, un attacco energicodeterminedly avv. -
17 elementary
[ˌelɪ'mentrɪ]1) (basic, simple) elementare* * *[-'men-]adjective (very simple; not advanced: elementary mathematics.) elementare* * *elementary /ɛlɪˈmɛntrɪ/a.1 elementare; basilare; fondamentale: (comput.) elementary instruction, istruzione elementare; elementary mistakes, errori di fondo; elementary school, scuola elementare; elementary precaution, precauzione elementareelementarily avv. elementariness n. [u].* * *[ˌelɪ'mentrɪ]1) (basic, simple) elementare -
18 fallible
['fæləbl]aggettivo fallibile, soggetto a errore* * *['fæləbl](able or likely to make mistakes: Human beings are fallible.) fallibile* * *fallible /ˈfæləbl/a.(form.) fallibile; che è soggetto a errarefallibilityn. [u]fallibilità.* * *['fæləbl]aggettivo fallibile, soggetto a errore -
19 fewest
['fjuːɪst] 1.(superl. di few) aggettivo meno, il minor numero di2.the fewest accidents happened in this area — è in questa zona che c'è stato il minor numero di incidenti
* * *fewest /ˈfju:ɪst/a. (superl. relat. di few)meno (con nomi pl.); il minor numero di: Which of you made the fewest mistakes?, chi di voi ha fatto meno errori?; I got the fewest presents, ricevetti meno regali di tutti.* * *['fjuːɪst] 1.(superl. di few) aggettivo meno, il minor numero di2. -
20 ♦ full
♦ full /fʊl/A a.1 pieno; colmo: The bottle is full, la bottiglia è piena; Don't talk with your mouth full!, non parlare a bocca piena!; a mug full of tea, un boccale pieno di tè; full of people [of mistakes], pieno di gente [di errori]; full of hope, pieno di speranza; full to overflowing, pieno fino a traboccare; stracolmo; half full, pieno a metà; mezzo vuoto2 ( anche full up) pieno; sazio: I can't eat any more; I'm full (up), non posso mangiare altro; sono pieno (o sazio)3 pieno, intero; completo: full moon, luna piena; plenilunio; full board, pensione completa; full pay, paga intera; a full hour, un'ora intera; a full meal, un pasto completo; full employment, pieno impiego; piena occupazione; in full view, in piena vista; pienamente visibile: in full view of everyone, sotto gli occhi di tutti4 completo; esauriente; dettagliato: a full account, un resoconto completo; full investigation, indagine esauriente; full details, tutti i particolari5 ampio; abbondante: a full supply, un'abbondante provvista; a full breakfast, una colazione abbondante; a full skirt, una gonna ampia6 largo; pieno; carnoso; grassoccio: full hips, fianchi larghi; a full face, una faccia piena; full cheeks, gote grassocce; full lips, labbra carnoseB n. [u]C avv.1 completamente; interamente; pienamente; del tutto: full-grown, adulto; pienamente sviluppato; maturo; full well, benissimo; perfettamente2 in pieno; esattamente; proprio; dritto: The ball hit him full in the face, la palla l'ha colpito in pieno viso● (leg.) full age, maggiore età □ full-aged, maggiorenne □ (naut.) full and by, di bolina stretta □ (autom.) full beam, luce degli abbaglianti: to put the lights on full beam, mettere gli abbaglianti □ full blood, razza pura □ full-blooded, di razza pura; purosangue; (fig.) senza compromessi, vigoroso, forte, energico, appassionato: full-blooded socialism, socialismo senza compromessi; full-blooded reforms, riforme vigorose □ full-blown, ( di fiore) del tutto sbocciato; (fig.) completo, pieno, vero e proprio; (med.) conclamato □ full-bodied, ( di vino) che ha corpo, corposo, pieno; ( di persona) corpulento, robusto □ (naut.) full-bottomed ship, una nave panciuta □ full-bottomed wig, parrucca alla Luigi XIV □ full brother, fratello germano □ ( di libro) full-bound, rilegato in tutta pelle □ (naut.) full cargo, carico completo □ full circle ► circle □ (spec. sport) full-contact, che prevede il contatto integrale; full-contact: ( sport) full-contact karate, full contact □ ( basket) full-court press, pressing a tutto campo □ full cousin, cugino carnale □ (ass.) full cover ( meno com.: full coverage), copertura totale □ (alim.) full-cream milk, latte intero □ full daylight, giorno fatto; pieno giorno □ full disclosure, piena trasparenza □ full dress, abito da sera (o da cerimonia) □ (mil.) full dress uniform, uniforme di gala □ full face, (sost.) (tipogr.) neretto; (avv.) di fronte □ full-face, (fotogr., pitt.) di fronte; (di casco, ecc.) che copre tutta la faccia □ full-faced, paffuto □ (trasp.) full fare, tariffa intera □ ( USA, sartoria) full-fashioned, attillato, aderente □ ( USA) full-fledged = fully fledged ► fully □ full-frontal, (rif. a nudo o nudità) integrale, frontale; ( di scena di film, ecc.) con nudi integrali; (fig.) senza freni, senza remore: full-frontal attack, un attacco frontale (o in piena regola) □ full-grown, = fully grown ► fully □ ( poker) full hand, full □ full-hearted, generoso □ full house, (teatr., cinem.) pienone, tutto esaurito; ( poker) full: I've got a full house, sevens over kings, ho in mano un full di sette, con due re □ (comput.) full installation, installazione completa □ (at) full length, (lungo) disteso □ full-length, a lunghezza intera; lungo fino a terra; per esteso; intero; integrale: full-length curtains, tende lunghe fino a terra; (cinem.) full-length film, lungometraggio; full-length mirror, specchio per tutta la persona; full-length portrait, ritratto a grandezza naturale; full-length version, versione integrale □ full liability, piena responsabilità □ (trasp.) full load, carico completo □ full marks, massimo dei voti; pieni voti □ (poet.) full many, moltissimi □ full measure, piena portata; piena misura □ full member, socio a pieno titolo □ (mil., USA) full-metal jacket, cartuccia corazzata □ (comput.) full mode, modalità estesa □ ( slang) the full monty, tutto quanto □ ( slang USA) full-mooner, matto; pazzo □ full-mouthed, ( di bestiame) che ha messo tutti i denti; ( di cane) che abbaia forte; ( di stile, ecc.) risonante, sonoro, vigoroso □ full name, nome e cognome □ ( lotta greco-romana) full nelson, doppia elson □ (fam.) full of beans, pieno di energia; vivace; in gran forma; ( USA) che dice sciocchezze, che racconta balle □ (fam.) full of the joys of spring, allegrissimo; pimpante; frizzante □ full of oneself, pieno di sé □ full of years, carico d'anni □ full on, (avv.) al massimo, a tutta forza, a tutto volume; ( anche) con forza, in pieno: The heater was full on, la stufetta era al massimo; He turned his car radio full on, ha messo l'autoradio a tutto volume; to be hit full on, essere colpito in pieno □ (fam.) full-on, (agg.) senza limiti; senza freni; completo, assoluto; vero e proprio □ (mus.) full orchestra, grande orchestra; orchestra al completo □ full out, a tutta velocità; a tutta birra (fam.) □ (giorn.) full-page, a tutta pagina; a pagina intera □ (comm.) full payment, pagamento a saldo; saldo □ ( nella punteggiatura) full point, punto; punto fermo □ (leg.) full power of attorney, procura generale □ (naut.) full-power trials, prove a tutta forza □ full price, prezzo pieno □ ( USA) full professor, (professore) ordinario ( d'università) □ (naut.) full rigger (o full-rigged ship), nave a vela completamente attrezzata; nave a tre alberi con vele quadre e bompresso □ full sail, a gonfie vele ( anche fig.); a tutta velocità □ full-scale, a grandezza naturale; ( anche) vero e proprio, in piena regola: full-scale model, modello a grandezza naturale; full-scale war, vera e propria guerra; guerra totale; full-scale enquiry, inchiesta in piena regola □ (mus.) full score, partitura completa □ (comput.) full screen, schermo intero: full screen view, visualizzazione a schermo intero □ (relig.) full service, funzione solenne ( con musica e canti del coro; simile alla ‘messa cantata’ dei cattolici) □ (comm.) full settlement, pagamento a saldo □ full sister, sorella germana □ full-size, a grandezza naturale □ full speed, velocità massima: at full speed, a tutta velocità □ (naut.) Full speed ahead!, avanti tutta! □ full stop, (GB) punto, punto fermo; (fam.) punto e basta: I won't argue with you, full stop!, con te non discuto più: punto e basta!; to come to a full stop, arrestarsi, fermarsi (del tutto); bloccarsi □ a full-throated, a piena gola □ full-term, ( di neonato) a termine □ (comput.) full-text search, ricerca full-text ( non limitata a parole chiave) □ (at) full tilt, a tutta velocità; di gran carriera; a tutta forza □ full time, tempo pieno; ( sport) tempo scaduto, fine ( di una partita, ecc.); ( calcio) 90В° minuto □ full-time ► full-time □ full-timer, studente (o lavoratore) a tempo pieno □ full to the brim, pieno fino all'orlo □ full to bursting, strapieno; stracolmo; pieno fino a scoppiare; pieno zeppo □ full to capacity, completamente pieno; gremito □ (mecc.) full-track vehicle, veicolo cingolato □ (fam.) full up, ( di locale, veicolo, ecc.) pieno, al completo; ( di persona) sazio, satollo, pieno (fam.) □ to fill (st.) full, colmare; riempire: Fill your glass full, riempi il tuo bicchiere! □ to give full details, dare ampi ragguagli; fornire ogni particolare □ to have a full heart, avere il cuore gonfio □ in full career, di gran carriera □ in full play, in piena attività □ (comm.) in full settlement, a saldo completo □ in full shade, completamente in ombra □ in full swing, in piena attività; in pieno svolgimento □ to turn st. to full account, trarre il massimo profitto da qc.(to) full (1) /fʊl/A v. t.B v. i.(to) full (2) /fʊl/v. t.(ind. tess.) follare.
См. также в других словарях:
Mistakes were made — is an expression that is commonly used as a rhetorical device, whereby a speaker acknowledges that a situation was handled poorly or inappropriately but seeks to evade any direct admission or accusation of responsibility by using the passive… … Wikipedia
Mistakes (Brian McFadden song) — Mistakes Single by Brian McFadden featuring Delta Goodrem from the album Wall of Soundz … Wikipedia
Mistakes Were Made (But Not by Me) — Mistakes Were Made (But Not by Me): Why We Justify Foolish Beliefs, Bad Decisions, and Hurtful Acts … Wikipedia
Mistakes (Don Williams song) — Mistakes Single by Don Williams from the album Listen to the Radio Released 1982 Genre Country Label … Wikipedia
Mistakes Will Happen — Infobox Television episode Title = Mistakes Will Happen Series = Garfield and Friends Caption = The Buddy Bears appear in a scene from Mistakes Will Happen Season = 3 Episode = 162 Airdate = November 17, 1990 Production = Writer = Mark Evanier… … Wikipedia
Mistakes in English law — Mistake is a term of art in both contract law and criminal law in England and Wales. Contents 1 Contract law 1.1 Common mistake 1.2 Mutual mistake 1.3 Unilateral mistake to identity … Wikipedia
mistakes — mis·take || mɪ steɪk n. blunder, fault; error v. make an error, be wrong; misinterpret, misunderstand; confuse … English contemporary dictionary
MISTAKES — … Useful english dictionary
My Mistakes Were Made for You — Single by The Last Shadow Puppets from the album The Age of the Understatement … Wikipedia
My Mistakes Were Made for You — Este artículo fue creado a partir de la traducción parcial del artículo My Mistakes Were Made for You de la Wikipedia en inglés, concretamente de esta versión, bajo licencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0 y GFDL. «My Mistakes… … Wikipedia Español
The Brilliant Mistakes — are an American rock band based in New York City known for their well crafted songs and an eclectic mix of pop, rock, folk and soul styles. The critically acclaimed group was formed in 1994 by singer songwriters Alan Walker, a New Yorker, and… … Wikipedia