-
81 estar a un tiro de piedra
estar a un tiro de piedraeinen Steinwurf entfernt sein -
82 estar abandonado a sí mismo
estar abandonado a sí mismosich dativo selbst überlassen sein -
83 estar abstraído en algo
estar abstraído en algoin etwas versunken sein -
84 estar aburrido de algo
estar aburrido de algoetwas satt haben -
85 estar achacoso
estar achacosokränkeln -
86 estar acorde con alguien
estar acorde con alguienmit jemandem übereinstimmen -
87 estar acostado
estar acostadoim Bett sein -
88 estar advertido del peligro
estar advertido del peligrosich dativo der Gefahr bewusst sein -
89 estar afecto al pago de impuestos
estar afecto al pago de impuestosder Steuerpflicht unterliegenDiccionario Español-Alemán > estar afecto al pago de impuestos
-
90 estar afecto de algo
estar afecto de algovon etwas dativo betroffen sein -
91 estar agónico
estar agónicoim Sterben liegen -
92 estar ahogado de trabajo
estar ahogado de trabajomit Arbeit überhäuft sein -
93 estar ajeno a [oder de] algo
-
94 estar al acecho
estar al acechoauf der Lauer liegen -
95 estar al alcance de la mano
estar al alcance de la manoin Reichweite sein -
96 estar al amparo de alguien
estar al amparo de alguienunter jemandes Schutz stehen -
97 estar al arbitrio de alguien
estar al arbitrio de alguienin jemandes Ermessen liegen -
98 estar al borde del precipicio
estar al borde del precipicio(figurativo) am Rande des Abgrunds stehen -
99 estar al corriente (en algo)
estar al corriente (en algo)}(mit etwas dativo) auf dem Laufenden sein -
100 estar al día
estar al díaauf dem Laufenden sein
См. также в других словарях:
estar — verbo atributivo 1. Encontrarse (una persona o una cosa) en [una situación o una manera determinadas]: Está en paro. Está sentada. 2. Sentir o experimentar (una persona) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
estar — (Del lat. stare). 1. intr. Dicho de una persona o de una cosa: Existir, hallarse en este o aquel lugar, situación, condición o modo actual de ser. U. t. c. prnl.) 2. Permanecer o hallarse con cierta estabilidad en un lugar, situación, condición,… … Diccionario de la lengua española
estar — estar(se) 1. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 34). Deben evitarse las formas vulgares ⊕ estea, ⊕ estean para la tercera persona (singular y plural, respectivamente) del presente de subjuntivo, en lugar de las correctas… … Diccionario panhispánico de dudas
estar con la mierda al cuello — estar en graves dificultades; estar involucrado en problemas y contrariedad; estar con mucho trabajo y lleno de deberes; estar sobre endeudado; estar al borde de una crisis; estar a punto de desistir; no dar mas; cf. estar con el agua al cuello,… … Diccionario de chileno actual
estar con la mierda hasta el cogote — estar con muchos problemas y preocupaciones; estar con mucho trabajo y lleno de deberes; estar al borde de una crisis; estar por desistir; no dar mas; cf. estar con el agua al cuello, estar hasta las patas, estar sonado, estar cagado, estar con… … Diccionario de chileno actual
estar hasta el cogote — estar en aprietos; estar en dificultades económicas; estar al borde de una crisis; no soportar más; cf. encalillado, estar clavado, pedir agua, estar hasta las patas, estar jodido, estar fregado, estar frito, estar con la mierda al cuello, estar… … Diccionario de chileno actual
estar hasta la coronilla — estar hastiado; estar fastidiado a no dar más; estar molesto; cf. estar hasta la tusa, estar chato, estar harto, estar hasta las huevas, estar hasta la pera, estar cabreado, tener hasta la coronilla; en el barrio estamos hasta la coronilla de… … Diccionario de chileno actual
estar — v. intr. 1. Ser presente. 2. Achar se, encontrar se num dado momento. 3. Sentir se. 4. Ter certo vestuário, ornamento ou acessório. 5. Achar se em certa colocação (posição ou postura). 6. Achar se em certas condições. 7. Passar de saúde. 8. Ficar … Dicionário da Língua Portuguesa
estar hasta el cuello — estar en aprietos; estar en dificultades económicas; cf. encalillarse, pedir agua, estar hasta las patas, estar jodido, estar fregado, estar frito, estar hasta el cogote, estar con la mierda al cuello, hasta el cuello; oye, en Santiago estamos… … Diccionario de chileno actual
estar al revés — estar mal; estar errado; estar equivocado; estar desordenado; cf. estar patas pa arriba, estar de cualquier manera, estar al lote, al revés; y así, con los españoles, llegó, por fin, la luz, la ley, la historia, el pensamiento, Dios, en fin, la… … Diccionario de chileno actual
estar cabreado — estar cansado; haber perdido la paciencia; estar molesto; estar fastidiado; cf. estar hasta la tusa, estar hasta la coronilla, estar hasta las huevas, estar choreado, cabrearse; estábamos cabreados de comer arroz con huevo todos los días , estoy… … Diccionario de chileno actual