Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

no+es+mi+jefe

  • 41 вожак

    вожа́к
    gvidanto.
    * * *
    м.
    1) jefe m; cabecilla m ( заправила)
    2) ( проводник) guía m, baquiano m; baqueano m (Лат. Ам.)

    вожа́к слепо́го — lazarillo m; gomecillo m (fam.)

    вожа́к слона́ — cornaca m, cornac m

    3) ( в стаде) cabestro m ( бык); madrina f ( лошадь); guía m
    * * *
    м.
    1) jefe m; cabecilla m ( заправила)
    2) ( проводник) guía m, baquiano m; baqueano m (Лат. Ам.)

    вожа́к слепо́го — lazarillo m; gomecillo m (fam.)

    вожа́к слона́ — cornaca m, cornac m

    3) ( в стаде) cabestro m ( бык); madrina f ( лошадь); guía m
    * * *
    n
    gener. (â ñáàäå) cabestro (áúê), (проводник) guйa, baqueano (Лат. Ам.), baquiano, cabecilla (заправила), caudillo, jefe, madrina (лошадь), rabadàn, bordón, guión (ñáàè)

    Diccionario universal ruso-español > вожак

  • 42 вождь

    вождь
    gvidanto.
    * * *
    м.
    jefe m, adalid m; caudillo m; guía m
    * * *
    м.
    jefe m, adalid m; caudillo m; guía m
    * * *
    n
    1) gener. adalid, caudillo, cid, guìa, ductor
    2) econ. jefe

    Diccionario universal ruso-español > вождь

  • 43 главарь

    глава́рь
    ĉefo, estro, gvidanto.
    * * *
    м.
    caudillo m, cabecilla m, jefe m, preboste m

    глава́рь ша́йки — gavillador m

    * * *
    м.
    caudillo m, cabecilla m, jefe m, preboste m

    глава́рь ша́йки — gavillador m

    * * *
    n
    1) gener. acaudillador (банды, шайки и т. п.), cabecilla, jefe, preboste, caudillo
    2) scorn. capitosté

    Diccionario universal ruso-español > главарь

  • 44 голова

    голов||а́
    kapo;
    ♦ теря́ть го́лову perdi la kapon;
    очертя́ го́лову senpripense, perdinte la kapon;
    в \головаа́х ĉe kapkuseno;
    с \головаы́ до ног de l'kapo ĝis la piedoj;
    в пе́рвую го́лову unuavice;
    как снег на́ \головау tute neatendite, kiel fulmo el blua ĉielo.
    * * *
    ж. (мн. го́ловы, вин. п. ед. го́лову)
    1) cabeza f (тж. перен. -ум, рассудок)

    (у меня́) боли́т голова́ — (me) duele la cabeza

    с непокры́той голово́й — con la cabeza descubierta, descubierto

    с головы́ до ног, с ног до головы́, с (от) головы́ до пят — de pies a cabeza; de arriba a abajo

    све́тлая голова́ — buena cabeza, mente lúcida

    пуста́я голова́ — cabeza vacía (de chorlito)

    тяжёлая голова́ — cabeza pesada (cargada)

    на све́жую го́лову — con la cabeza despejada (descansada)

    челове́к с голово́й — hombre de cabeza, hombre sesudo

    уда́р голово́й — cabezada f, cabezazo m

    со́рок голо́в рога́того скота́ — cuarenta cabezas de ganado vacuno

    3) м., ж. разг. ( руководитель) jefe m

    городско́й голова́ уст.alcalde m

    4) (первые ряды и т.п.) cabeza f

    в голове коло́нны — a la cabeza de la columna

    ••

    голова́ са́хару — pan (pilón) de azúcar

    с головы́ ( с каждого) — por cabeza

    в голова́х ( в изголовье) — a la cabecera

    в пе́рвую го́лову — en primer lugar (orden)

    на свою́ го́лову — en propio perjuicio (daño)

    о двух голова́х ≈≈ no ponérsele nada por delante

    сам себе́ голова́ — el que hace de su capa un sayo

    с голово́й уйти́ (погрузи́ться, окуну́ться) ( во что-либо) — meterse de cabeza (en), enfrascarse

    очертя́ го́лову — perdiendo la cabeza, de cabeza

    свое́й голово́й — por su cabeza

    сломя́ го́лову (мчаться, бежать) — a todo correr, más que de prisa, sin poner los pies en el suelo

    из головы́ вон ≈≈ cayó de la cabeza (de la memoria)

    не выходи́ть из головы́ — no borrarse (no apartarse) de la memoria

    вы́бросить (вы́кинуть) из головы́ — quitarse de la cabeza

    вы́лететь (вы́скочить) из головы́ — irse (volar) de la cabeza

    держа́ть в голове́ — conservar en la memoria

    прийти́ в го́лову — ocurrirse una idea, pasarle a uno por la cabeza una cosa

    уда́рить в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabeza

    дыря́вая голова́ разг.tiene la cabeza a las once

    одева́ться че́рез го́лову (о женщине; о духовном лице) — vestirse por la cabeza

    би́ться голово́й об сте́ну — darse de cabezadas por las paredes; machacar (martillar) en hierro frío

    лома́ть го́лову — quebrarse (romperse) la cabeza, devanarse los sesos

    моро́чить го́лову — trastornar la cabeza; tomar el pelo ( дурачить); calentarle (quebrarle) la cabeza a uno

    вбить (втемя́шить) себе́ в го́лову — encajársele (metérsele, ponérsele) a uno en la cabeza una cosa

    не́где (не́куда) го́лову приклони́ть — no tiene donde volver la cabeza

    кива́ть голово́й ( в знак согласия) — otorgar de cabeza

    вали́ть с больно́й головы́ на здоро́вую — cargar la culpa en cabeza ajena, hacer pagar justos por pecadores

    голова́ идёт кру́гом — da vueltas la cabeza

    у неё голова́ кру́жится (закружи́лась), у неё закружи́лось в голове́ — le da vueltas (se le va) la cabeza

    у него́ есть голова́ на плеча́х — tiene la cabeza sobre los hombros

    го́лову дать на отсече́ние — poner (apostar) la cabeza (por)

    вы́дать себя́ с голово́й — enseñar la oreja

    голово́й руча́ться (отвеча́ть) (за + вин. п.)responder con la cabeza (por)

    заплати́ть (поплати́ться) голово́й — pagar con la cabeza (con la vida)

    ве́шать го́лову — agachar la cabeza

    на го́лову сади́ться ( кому-либо) неодобр. — vivir de mogollón, andar de gorra

    снять го́лову ( с кого-либо) — cortar la cabeza (a)

    сложи́ть го́лову — dar la vida

    не сноси́ть головы́ — perder (pagar con) la vida

    ходи́ть на голове́ — tener el diablo en el cuerpo

    быть на́ голову (голово́й) вы́ше кого́-либо — ser superior a alguien, estar por encima de alguien ( en algo)

    разби́ть на́ голову — derrotar completamente

    как снег на́ голову — como llovido del cielo, como caído de las nubes

    обру́шиться (посы́паться) на чью-либо го́лову — llover sobre la cabeza (sobre los hombros) de alguien

    намы́лить го́лову ( кому-либо) — dar un jabón (una jabonadura), echar un trepe (a)

    де́йствовать че́рез го́лову кого́-либо — actuar sin poner en conocimiento a alguien, actuar saltándose (sin contar con) a alguien

    * * *
    ж. (мн. го́ловы, вин. п. ед. го́лову)
    1) cabeza f (тж. перен. -ум, рассудок)

    (у меня́) боли́т голова́ — (me) duele la cabeza

    с непокры́той голово́й — con la cabeza descubierta, descubierto

    с головы́ до ног, с ног до головы́, с (от) головы́ до пят — de pies a cabeza; de arriba a abajo

    све́тлая голова́ — buena cabeza, mente lúcida

    пуста́я голова́ — cabeza vacía (de chorlito)

    тяжёлая голова́ — cabeza pesada (cargada)

    на све́жую го́лову — con la cabeza despejada (descansada)

    челове́к с голово́й — hombre de cabeza, hombre sesudo

    уда́р голово́й — cabezada f, cabezazo m

    со́рок голо́в рога́того скота́ — cuarenta cabezas de ganado vacuno

    3) м., ж. разг. ( руководитель) jefe m

    городско́й голова́ уст.alcalde m

    4) (первые ряды и т.п.) cabeza f

    в голове коло́нны — a la cabeza de la columna

    ••

    голова́ са́хару — pan (pilón) de azúcar

    с головы́ ( с каждого) — por cabeza

    в голова́х ( в изголовье) — a la cabecera

    в пе́рвую го́лову — en primer lugar (orden)

    на свою́ го́лову — en propio perjuicio (daño)

    о двух голова́х — ≈ no ponérsele nada por delante

    сам себе́ голова́ — el que hace de su capa un sayo

    с голово́й уйти́ (погрузи́ться, окуну́ться) ( во что-либо) — meterse de cabeza (en), enfrascarse

    очертя́ го́лову — perdiendo la cabeza, de cabeza

    свое́й голово́й — por su cabeza

    сломя́ го́лову (мчаться, бежать) — a todo correr, más que de prisa, sin poner los pies en el suelo

    из головы́ вон — ≈ cayó de la cabeza (de la memoria)

    не выходи́ть из головы́ — no borrarse (no apartarse) de la memoria

    вы́бросить (вы́кинуть) из головы́ — quitarse de la cabeza

    вы́лететь (вы́скочить) из головы́ — irse (volar) de la cabeza

    держа́ть в голове́ — conservar en la memoria

    прийти́ в го́лову — ocurrirse una idea, pasarle a uno por la cabeza una cosa

    уда́рить в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabeza

    дыря́вая голова́ разг.tiene la cabeza a las once

    одева́ться че́рез го́лову (о женщине; о духовном лице) — vestirse por la cabeza

    би́ться голово́й об сте́ну — darse de cabezadas por las paredes; machacar (martillar) en hierro frío

    лома́ть го́лову — quebrarse (romperse) la cabeza, devanarse los sesos

    моро́чить го́лову — trastornar la cabeza; tomar el pelo ( дурачить); calentarle (quebrarle) la cabeza a uno

    вбить (втемя́шить) себе́ в го́лову — encajársele (metérsele, ponérsele) a uno en la cabeza una cosa

    не́где (не́куда) го́лову приклони́ть — no tiene donde volver la cabeza

    кива́ть голово́й ( в знак согласия) — otorgar de cabeza

    вали́ть с больно́й головы́ на здоро́вую — cargar la culpa en cabeza ajena, hacer pagar justos por pecadores

    голова́ идёт кру́гом — da vueltas la cabeza

    у неё голова́ кру́жится (закружи́лась), у неё закружи́лось в голове́ — le da vueltas (se le va) la cabeza

    у него́ есть голова́ на плеча́х — tiene la cabeza sobre los hombros

    го́лову дать на отсече́ние — poner (apostar) la cabeza (por)

    вы́дать себя́ с голово́й — enseñar la oreja

    голово́й руча́ться (отвеча́ть) (за + вин. п.)responder con la cabeza (por)

    заплати́ть (поплати́ться) голово́й — pagar con la cabeza (con la vida)

    ве́шать го́лову — agachar la cabeza

    на го́лову сади́ться ( кому-либо) неодобр. — vivir de mogollón, andar de gorra

    снять го́лову ( с кого-либо) — cortar la cabeza (a)

    сложи́ть го́лову — dar la vida

    не сноси́ть головы́ — perder (pagar con) la vida

    ходи́ть на голове́ — tener el diablo en el cuerpo

    быть на́ голову (голово́й) вы́ше кого́-либо — ser superior a alguien, estar por encima de alguien ( en algo)

    разби́ть на́ голову — derrotar completamente

    как снег на́ голову — como llovido del cielo, como caído de las nubes

    обру́шиться (посы́паться) на чью-либо го́лову — llover sobre la cabeza (sobre los hombros) de alguien

    намы́лить го́лову ( кому-либо) — dar un jabón (una jabonadura), echar un trepe (a)

    де́йствовать че́рез го́лову кого́-либо — actuar sin poner en conocimiento a alguien, actuar saltándose (sin contar con) a alguien

    * * *
    n
    1) gener. cabeza (тж. перен.-ум, рассудок), coca, res, cabeza, testa, testera
    2) colloq. (руководитель) jefe, calamorra, chola, cholla, calabaza, caletre, casco
    3) mexic. maceta
    4) Arg. mate, chilostra
    5) Col. mochila

    Diccionario universal ruso-español > голова

  • 45 диспетчер

    м.
    dispatcher m, operador m, controlador m ( empleado que regula desde un centro el funcionamiento de una empresa); oficial de guardia (de salida) ( на аэродроме); jefe de movimiento ( на железной дороге)

    диспе́тчер слу́жбы управле́ния возду́шным движе́нием — controlador de tráfico aéreo

    * * *
    м.
    dispatcher m, operador m, controlador m ( empleado que regula desde un centro el funcionamiento de una empresa); oficial de guardia (de salida) ( на аэродроме); jefe de movimiento ( на железной дороге)

    диспе́тчер слу́жбы управле́ния возду́шным движе́нием — controlador de tráfico aéreo

    * * *
    n
    gener. controlador (empleado que regula desde un centro el funcionamiento de una empresa), dispatcher, jefe de movimiento (на аэродроме), oficial de guardia (на железной дороге; de salida), operador

    Diccionario universal ruso-español > диспетчер

  • 46 завуч

    м. разг.
    (заве́дующий уче́бной ча́стью) director (jefe) de estudios ( en una escuela)
    * * *
    n
    2) educ. jefa de estudios, jefe de estudios

    Diccionario universal ruso-español > завуч

  • 47 командующий

    1) прич. от командовать
    2) м. jefe m, comandante m

    кома́ндующий а́рмией — comandante general de ejército

    * * *
    1) прич. от командовать
    2) м. jefe m, comandante m

    кома́ндующий а́рмией — comandante general de ejército

    * * *
    adj
    1) gener. jefe
    2) milit. comandante

    Diccionario universal ruso-español > командующий

  • 48 лидер

    ли́дер
    gvidanto, partigvidanto.
    * * *
    м.
    1) líder m; jefe m, dirigente m
    2) мор. buque insignia
    ••

    велого́нка за ли́дером спорт.carrera ciclista tras moto

    * * *
    м.
    1) líder m; jefe m, dirigente m
    2) мор. buque insignia
    ••

    велого́нка за ли́дером спорт.carrera ciclista tras moto

    * * *
    n
    1) gener. dirigente, leader, lìder, jefe (партии), rabadàn

    Diccionario universal ruso-español > лидер

  • 49 набольший

    уст., прост.
    1) прил. (старший, главный) superior, principal
    2) м. ( глава) superior m, jefe m, principal m
    3) м. ( старший в семье) jefe m, cabeza m
    * * *
    adj
    gener. (старший в семье) jefe, (ñáàðøèì, ãëàâñúì) superior, cabeza, principal

    Diccionario universal ruso-español > набольший

  • 50 начальствовать

    несов.
    mandar vt, tener mando, ser (el) jefe
    * * *
    несов.
    mandar vt, tener mando, ser (el) jefe
    * * *
    v
    gener. mandar, ser (el) jefe, tener mando

    Diccionario universal ruso-español > начальствовать

  • 51 полководец

    полково́дец
    militestro, armeestro.
    * * *
    м.
    adalid m, caudillo m; jefe militar ( военачальник)
    * * *
    м.
    adalid m, caudillo m; jefe militar ( военачальник)
    * * *
    n
    gener. adalid, caudillo, general, jefe militar (военачальник), capitàn

    Diccionario universal ruso-español > полководец

  • 52 предводитель

    предводи́тель
    ĉefo, gvidanto, estro.
    * * *
    м.
    jefe m; caudillo m ( вожак); cabecilla m (главарь шайки и т.п.)
    ••

    предводи́тель дворя́нства ист.decano de la nobleza

    * * *
    м.
    jefe m; caudillo m ( вожак); cabecilla m (главарь шайки и т.п.)
    ••

    предводи́тель дворя́нства ист.decano de la nobleza

    * * *
    n
    gener. cabecilla (вожак), caudillo (главарь шайки и т. п.), jefe

    Diccionario universal ruso-español > предводитель

  • 53 распорядитель

    распоряди́тель
    administranto;
    \распорядительность bona administro;
    \распорядительный aktiva, energia, organizkapabla.
    * * *
    м.
    jefe m

    распоряди́тель рабо́т — administrador m, jefe de trabajos, gerente m

    * * *
    n
    1) gener. jefe, ordenador
    2) law. gobernador

    Diccionario universal ruso-español > распорядитель

  • 54 руководитель

    руководи́тель
    gvidanto, direktoro, administranto;
    instruktoro (занятий и т. п.).
    * * *
    м.
    dirigente m, jefe m; administrador m; guía m ( экскурсовод); un alto cargo, directivo m

    кла́ссный руководи́тель — maestro (responsable) de la clase

    нау́чный руководи́тель — director científico

    * * *
    м.
    dirigente m, jefe m; administrador m; guía m ( экскурсовод); un alto cargo, directivo m

    кла́ссный руководи́тель — maestro (responsable) de la clase

    нау́чный руководи́тель — director científico

    * * *
    n
    1) gener. titular, dirigente, guiador, guión
    2) milit. guìa
    3) law. cabeza, funcionario corporativo, lìder, mayor
    4) econ. directivo, director, jefe
    5) busin. alto directivo

    Diccionario universal ruso-español > руководитель

  • 55 староста

    ста́роста
    1. (сельский) vilaĝestro;
    2. (группы учащихся) sindiko.
    * * *
    м.
    1) jefe m, síndico m

    се́льский ста́роста уст.alcalde (pedáneo)

    2) (группы, курса и т.п.) responsable m
    * * *
    м.
    1) jefe m, síndico m

    се́льский ста́роста уст.alcalde (pedáneo)

    2) (группы, курса и т.п.) responsable m
    * * *
    n
    gener. (ãðóïïú, êóðñà è á. ï.) responsable, jefe, sìndico, obrero (церкви или общины)

    Diccionario universal ruso-español > староста

  • 56 старшина

    старшин||а́
    1. уст. ĉefo;
    2. воен. ĉefserĝento;
    \старшинаство pliaĝeco, plialteco, supereco;
    по \старшинаству́ laŭaĝe, laŭrange.
    * * *
    м.
    1) воен., мор. starshiná m ( sargento)
    2)

    старшина́ ро́ты — auxiliar de compañía

    3) уст. jefe m, síndico m
    ••

    старшина́ дипломати́ческого ко́рпуса — decano (del cuerpo diplomático)

    * * *
    м.
    1) воен., мор. starshiná m ( sargento)
    2)

    старшина́ ро́ты — auxiliar de compañía

    3) уст. jefe m, síndico m
    ••

    старшина́ дипломати́ческого ко́рпуса — decano (del cuerpo diplomático)

    * * *
    n
    1) navy. cabo de mar
    2) obs. jefe, sìndico

    Diccionario universal ruso-español > старшина

  • 57 авторитет

    авторите́т
    aŭtoritato, prestiĝo;
    \авторитетный aŭtoritata, prestiĝa;
    \авторитетный челове́к aŭtoritat(ul)o, kompetentulo.
    * * *
    м.
    autoridad f, prestigio m

    воровско́й авторите́т — ladrón (bandido) en jefe

    по́льзоваться авторите́том — gozar de autoridad (de crédito)

    быть (явля́ться) авторите́том ( для кого-либо) — ser una autoridad (para)

    завоева́ть авторите́т — granjearse el prestigio

    * * *
    м.
    autoridad f, prestigio m

    воровско́й авторите́т — ladrón (bandido) en jefe

    по́льзоваться авторите́том — gozar de autoridad (de crédito)

    быть (явля́ться) авторите́том ( для кого-либо) — ser una autoridad (para)

    завоева́ть авторите́т — granjearse el prestigio

    * * *
    n
    1) gener. crédito, mano, prestigio, autoridad, potencia, valimiento
    2) lat. autoritas (f)

    Diccionario universal ruso-español > авторитет

  • 58 батальонный

    прил.

    батальо́нный команди́р — comandante (jefe) de batallón

    * * *
    прил.

    батальо́нный команди́р — comandante (jefe) de batallón

    * * *
    adj

    Diccionario universal ruso-español > батальонный

  • 59 брандмайор

    Diccionario universal ruso-español > брандмайор

  • 60 брандмейстер

    Diccionario universal ruso-español > брандмейстер

См. также в других словарях:

  • Jefe Maestro (Halo) — Saltar a navegación, búsqueda Jefe Maestro,también conocido como Master Chief, es el protagonista principal de la serie de videojuegos Halo. SPARTAN 117 es el último soldado Spartan del proyecto SPARTAN II, nombre clave del proyecto creado por la …   Wikipedia Español

  • Jefe Maestro — (Master Chief) Personaje de Bungie Studios y Microsoft Voz original Steve Downes …   Wikipedia Español

  • Jefe político del Territorio de Tepic — Saltar a navegación, búsqueda Jefes Políticos del Territorio Nombre Cargo Período Leopoldo Romano Jefe Político 1884 1897 Pablo Rocha y Portú Jefe Político 1897 1904 Mariano Ruiz …   Wikipedia Español

  • jefe — jefe, fa sustantivo masculino,f. 1. Persona que manda o dirige a otras personas: jefe de una expedición, jefa de una empresa, jefe de cocina, jefa de estación. Es jefa de ventas en una importante multinacional. 2. Líder de un grupo: el jefe de la …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Jefe de Gobierno del Distrito Federal — Escudo del Distrito Federal …   Wikipedia Español

  • Jefe del Ejecutivo de las Islas Malvinas — Bandera de las islas Malvinas …   Wikipedia Español

  • jefe — (Del fr. chef). 1. com. Superior o cabeza de una corporación, partido u oficio. 2. Mil. Militar con cualquiera de los grados de comandante, teniente coronel y coronel en el Ejército, o los de capitán de corbeta, capitán de fragata y capitán de… …   Diccionario de la lengua española

  • Jefe de Gobierno del Distrito Capital — Escudo del Distrito Capital Residencia Palacio de Gobierno Duración Designado por el Presidente de la República …   Wikipedia Español

  • Jefe de Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires — Saltar a navegación, búsqueda Jefe de gobierno de la ciudad de Buenos Aires …   Wikipedia Español

  • Jefe de Estado de la Unión Soviética — Jefe de Estado de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas Antiguo cargo político Escudo Predecesor …   Wikipedia Español

  • Jefe Político Superior — Saltar a navegación, búsqueda El Jefe Político Superior fue el nombre que se dio, conforme a la Constitución de Cádiz de 1812, al más alto funcionario político y administrativo de la Provincia de Nueva España, es decir, al virrey. De conformidad… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»