-
81 кочевник
кочевник
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
nomad
1) A member of a people or tribe who move from place to place to find pasture and food. 2) Nomads include gypsies, desert tribes such as the Bedouin and the many primitive tribes in the Americas, Asia and Australia. Herding survives as a way of life around the Sahara, in the Middle East, in Asia as far east as western India, and in the Asian parts of the USSR. The end of pastoral nomadism would be regrettable not merely on account of the independence and distinctiveness of this way of life but because this type of economy may be a more rational means of raising large numbers of animals under arid conditions than is capital-intensive ranching. (Source: CED / WPR)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > кочевник
-
82 крайняя позиция резиновой мембраны
крайняя позиция резиновой мембраны
Позиция резиновой мембраны, экстремально удаленная от ее базы.
[ ГОСТ 21905-76]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > крайняя позиция резиновой мембраны
-
83 маркировочная машина (в производстве металл. банок для консервов)
маркировочная машина
Ндп. маркер
Машина для маркирования крышек или доньев.
[ ГОСТ 24373-80]Тематики
- произв. металл. банок для консервов
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > маркировочная машина (в производстве металл. банок для консервов)
-
84 мембранный сальник
Мембранный сальник предназначен для уплотнения ввода кабелей.
[Интент]
Рис. Legrand
Протыкание кабелем мемранного сальника в кабельном вводеПараллельные тексты FR-RU

Рис. Legrand
Панель с мембранными сальниками для кабельного вводаFR
Ces plaques sont équipées de 22 embouts Ø 20 mm, 2 embouts Ø 32 mm et 2 prédécoupes Ø 40 mm.
Les embouts permettent une entrée directe des câbles de diamètre extérieur allant jusqu’à 16 mm.
Dans ce cas il n’est pas nécessaire de réaliser une découpe de l’embout pour insérer le câble, c’est le câble lui même
qui découpe l’embout.
Le niveau d’étanchéité après passage des câbles est IP 43.
[Legrand]
RU
Данная панель имеет 22 мембранных сальника диаметром 20 мм, два мембранных сальника диаметром 32 мм и два надрубленных отверстия диаметром 40 мм.
Мембранные сальники предназначены для уплотнения ввода кабелей диаметром до 16 мм.
При вводе кабель сам протыкает мембрану, поэтому прорезать ее не нужно.
Уплотнение мембранными сальниками введенных кабелей соответствует степени защиты IP43.
[Перевод Интент]Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
Синонимы
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > мембранный сальник
-
85 наконечник аспиратора
- pièce d’extrémité
наконечник аспиратора
Контактирующая с пациентом часть аспиратора, которая начинается в точке попадания аспирируемого вещества в наконечник и простирается до первого разъемного соединения.
Примечание
Пример обычно используемого наконечника - катетер аспиратора.
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
- pièce d’extrémité
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > наконечник аспиратора
-
86 направленная защита с телеканалом
направленная защита с телеканалом
Защита с расширенной зоной, использующая телеканал связи, обычно не дистанционная, в которой для элемента, измеряющего сдвиг фаз, на каждом конце защищаемого участка используются напряжения или токи в месте установки защиты.
[Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]
ВЧ-защита со сравнением направлений мощности по концам защищаемой линии
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]EN
directional comparison protection
overreach protection, usually not a distance protection, using telecommunication, in which the relative operating conditions of phase angle measuring elements, at each end of the protected section, are compared using a locally derived voltage or current as a reference
Note – In the USA, the term "directional comparison protection" is applied to any non-unit protection using telecommunication, with or without overreaching or underreaching distance protection.
[ IEV ref 448-15-10]FR
protection à comparaison directionnelle
protection à portée étendue et à liaison de transmission, qui habituellement n'est pas une protection de distance, dans laquelle les conditions de fonctionnement relatives des éléments de mesure d'angle de phase à chaque extrémité de la section protégée sont comparées, en utilisant comme référence une tension ou un courant obtenus localement
Note – Aux Etats-Unis d'Amérique, le terme anglais "directional comparison protection" est utilisé pour toutes les protections à sélectivité relative de section et à liaison de transmission, qu'elles comportent ou non une protection de distance à portée étendue ou réduite.
[ IEV ref 448-15-10]Тематики
Синонимы
EN
DE
- Richtungsvergleichsschutz, m
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > направленная защита с телеканалом
-
87 независимый расцепитель
независимый расцепитель
Расцепитель, вызывающий срабатывание аппарата при включении его реагирующего органа другим аппаратом в электрическую цепь с заданными параметрами.
[ ГОСТ 17703-72]
независимый расцепитель
Расцепитель, управляемый источником напряжения.
МЭК 60050 (441-16-41).
Примечание. Источник напряжения может быть независимым от напряжения в главной цепи.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99) ]EN
shunt release
a release energized by a source of voltage
NOTE The source of voltage may be independent of the voltage of the main circuit.
[IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]FR
déclencheur shunt
déclencheur alimenté par une source de tension
NOTE La source de tension peut être indépendante de la tension du circuit principal.
[IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]
Параллельные тексты EN-RU
The shunt trip opens the mechanism in response to an externally applied voltage signal.
[LS Industrial Systems]Независимый расцепитель предназначен для дистанционного отключения автоматического выключателя. Отключение происходит при подаче на расцепитель напряжения.
[Перевод Интент]The releases include coil clearing contacts that automatically clear the signal circuit when the breaker has tripped.
[LS Industrial Systems]В состав данных расцепителей входит контакт, размыкающий цепь катушки независимого расцепителя при срабатывания автоматического выключателя.
[Перевод Интент]Trip coil is a control device which trips a circuit breaker from remote place, when applying voltage continuously or instantaneously over 35ms to coil control terminals.
[LS Industrial Systems]Независимый расцепитель предназначен для дистанционного отключения автоматического выключателя при подаче на зажимы катушки расцепителя напряжения непрерывно или в виде импульса длительностью не менее 35 мс.
[Перевод Интент]Current shunt trips
Used for remote tripping of an MCB, RCD, RCBO or isolating switch at the supply end.
[Legrand]Независимые расцепители
Предназначены для дистанционного отключения модульных автоматических выключателей, УДТ, АВДТ или выключателей-разъединителей, расположенных со стороны источника питания.
[Перевод Интент]
В низковольтных автоматических выключателеях независимый расцепитель является дополнительной принадлежностью, которая встраивается в гнездо автоматического выключателя
Дополнительные (электрические) принадлежности, встраиваемые в специальные гнезда автоматического выключателя:
1 - Левое гнездо;
2 - Автоматический выключатель;
3 - Правое гнездо.
Рис. LS Industrial SystemsНедопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- выключатель автоматический
- расцепитель, тепловое реле
Классификация
>>>EN
- current shunt trip
- opening coil
- SHT
- shunt coil
- shunt opening release
- shunt release
- shunt trip
- shunt trip release
- shunt/opening release
- TC
- trip coil
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > независимый расцепитель
-
88 неподготовленный проводник
неподготовленный проводник
Проводник отрезанный и с удаленной изоляцией для вставки в вывод.
Примечание. К неподготовленным относятся проводники, форма которых изменена для вставки в вывод или жилы которых скручены для упрочнения конца
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
проводник, не подготовленный к присоединению
-
[IEV number 442-01-26]EN
unprepared conductor
conductor which has been cut and the insulation of which has been removed for insertion into a terminal
NOTE - A conductor, the shape of which is arranged for introduction into a terminal or the strands of which are twisted to consolidate the end is considered to be an unprepared conductor.
[IEC 61095, ed. 2.0 (2009-02)]
[IEV number 442-01-26]FR
conducteur non préparé
conducteur qui a été coupé et dont l'isolation a été retirée en vue de son insertion dans une borne
NOTE - Un conducteur dont la forme est arrangée pour qu'il soit dans une borne ou dont les torons sont torsadés pour en consolider l'extrémité est considéré comme un conducteur non préparé
[IEC 61095, ed. 2.0 (2009-02)]
[IEV number 442-01-26]

Проводник с удаленной изоляцией и с уплотненным концом многопроволочной жилы
Проводник с частично снятой (прорезанной) изоляцией
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > неподготовленный проводник
-
89 неровный торец рулона бумаги (картона)
неровный торец рулона бумаги (картона)
Ндп. тарельчатость
Дефект, характеризуемый выступами или углублениями на торце рулона бумаги (картона).
[ ГОСТ 19088-89]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > неровный торец рулона бумаги (картона)
-
90 ниппель (для труб)
ниппель (для труб)
-
[IEV number 442-02-31]EN
nipple (of a conduit)
a straight section of rigid conduit not more than 0,6 m long and externally threaded at each end
[IEV number 442-02-31]FR
raccord (d'un conduit)
partie droite d'un conduit rigide, ayant une longueur ne dépassant pas 0,6 m et filetée à l'extérieur à chaque extrémité
[IEV number 442-02-31]
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > ниппель (для труб)
-
91 обработка газа
обработка газа
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
treatment of gases
Gas is treated before it can be supplied to the marketplace. The extent to which gas needs to be processed will depend on its quality, the amount of associated impurities such as water, carbon dioxide and sulphur compounds, and the ultimate end-use for the gas. Common gaseous impurities found in natural gas are carbon dioxide and sulphur compounds. Both have an acidic reaction and are given the generic name 'acid gases'. These gases can be removed by a number of commercial processes, using either a physical or a chemical solvent. Physical solvent processes tend to be used where gas pressures are high and for gases with lower levels of propane and heavier hydrocarbons. (Source: SHELL)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > обработка газа
-
92 ответвление
1
ответвление
В трансформаторе, имеющем обмотку с ответвлениями, специальный отвод этой обмотки, предназначенный для установления эффективного числа ее витков и соответственно определенного соотношения чисел витков этой и любой другой обмотки с фиксированным числом витков.
Примечание — Одно из ответвлений является основным, а другие определяются относительно основного с помощью коэффициентов ответвления
[ ГОСТ 30830-2002]EN
tapping
tap
a connection made at some intermediate point in a winding
[IEV number 421-05-01]FR
prise
connexion établie en un point intermédiaire d'un enroulement
[IEV number 421-05-01]
2ответвление
-
[IEV number 442-06-02]EN
tapping
connection of a conductor end, called tapped conductor, on any point of another conductor, called main conductor
[IEV number 442-06-02]FR
dérivation
connexion d'une extrémité de conducteur, appelé conducteur dérivé, en un point quelconque d'un autre conducteur, appelé conducteur principal
[IEV number 442-06-02]Тематики
Классификация
>>>EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > ответвление
-
93 отношение величин сопротивления в системе
отношение величин сопротивления в системе
Для заданной точки измерения, обычно на одном конце линии - отношение сопротивления источника к полному сопротивлению защищаемой зоны.
[Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]
отношение сопротивлений
Для конкретной точки измерений это отношение сопротивления источника (системы) к сопротивлению цепи КЗ (сопротивление защищаемой зоны).
[Циглер Г. Цифровая дистанционная защита: принципы и применение. М.: Энергоиздат. 2005]EN
system impedance ratio
source impedance ratio (US)
at a given measurement location, commonly at one end of a line, the ratio of the power system source impedance to the impedance of the protected zone
[IEV ref 448-14-14]FR
rapport d'impédance du réseau
en un point de mesure donné, en général à une extrémité d'une ligne, rapport de l'impédance de source du réseau d'énergie à l'impédance de la zone protégée
[IEV ref 448-14-14]Тематики
EN
DE
- Impedanzverhältnis, n
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > отношение величин сопротивления в системе
-
94 пастосушильная машина
пастосушильная машина
Машина для сушки пасты на крышках.
[ ГОСТ 24373-80]Тематики
- произв. металл. банок для консервов
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > пастосушильная машина
-
95 плоский конец самонарезающего винта
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > плоский конец самонарезающего винта
-
96 поворотная полоса (с/х)
поворотная полоса (с/х)
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
headland (farm)
A strip of land left at the end of a furrow in a field in order to facilitate the turning of the plough. (Source: WHIT)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > поворотная полоса (с/х)
-
97 полное время отключения выключателя
время отключения
Интервал времени между началом времени размыкания контактного коммутационного аппарата (или преддугового времени плавкого предохранителя) и моментом угасания дуги.
МЭК 60050(441-17-39).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
полное время отключения
Интервал времени между началом операции отключения и окончанием погасания дуги во всех полюсах.
[ ГОСТ Р 52565-2006]
полное время отключения выключателя
Время срабатывания расцепителей, механизма выключателя, расхождения силовых контактов и окончания гашения дуги в дугогасительных камерах (используется при проверке селективности защиты).
[А.В.Беляев. Выбор аппаратуры, защит и кабелей в сетях 0,4 кВ. - Л.: Энергоатомиздат. 1988.]EN
break-time
the interval of time between the beginning of the opening time of a mechanical switching device (or the pre-arcing time of a fuse) and the end of the arcing time
[IEV number 441-17-39]FR
durée de coupure
intervalle de temps entre le début de la durée d'ouverture d'un appareil mécanique de connexion, ou le début de la durée de préarc d'un fusible, et la fin de la durée d'arc
[IEV number 441-17-39]См. также собственное время отключения

Параллельные тексты EN-RU 1
Breaker closed - apply auxillary power to activate the release.
Выключатель во включенном положении. Начинает прикладываться внешнее усилие, направленное на отключение.
2
Contact separation - start of arc.
Наличие зазора между разомкнутыми контактами. Возникновение дуги.
3
Extinction of arc.
Погасание дуги.
4
Breacer open - initiation of closing movement.
Выключатель в отключенном положении. Инициирование включения.
5
Current starts to flow in the conducting path (preignition)
Начало протекания тока (начало горения дуги в изоляционном промежутке между разомкнутыми контактами).
6
Contact touch.
Соприкосновение контактов.
-
Opening time.
Собственное время отключения.
-
Arcing time
Время дуги.
-
Make time.
Время включения.
-
Break time/Interrupting time
-
Dead time.
Бестоковая пауза.
-
Closing time.
Собственное время включения.
-
Reclosing time.
Цикл автоматического повторного включения.
[Siemens]
[Перевод Интент]
Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- выключатель автоматический
- выключатель, переключатель
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > полное время отключения выключателя
-
98 положительное давление конца выдоха
положительное давление конца выдоха
ПДКВ
Положительное давление газа в дыхательных путях в конце фазы выдоха.
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > положительное давление конца выдоха
-
99 полоса безопасности концевая
полоса безопасности концевая
Полоса безопасности, устраиваемая на торцах лётной полосы
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- дороги, мосты, тоннели, аэродромы
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > полоса безопасности концевая
-
100 пороговое значение перенапряжения
пороговое значение перенапряжения
Значение напряжения, устанавливаемое для определения начала и конца перенапряжения.
[ ГОСТ Р 51317.4.30-2008 (МЭК 61000-4-30:2008)]EN
swell threshold
voltage magnitude specified for the purpose of detecting the start and the end of a swell
[IEC 61000-4-30, ed. 2.0 (2008-10)]FR
seuil de surtension temporaire à fréquence industrielle
valeur de tension spécifiée pour permettre de détecter le début et la fin d’une surtension temporaire à fréquence industrielle
[IEC 61000-4-30, ed. 2.0 (2008-10)]Тематики
EN
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > пороговое значение перенапряжения
См. также в других словарях:
End time — End time, End times, or End of days are the eschatological writings in the three Abrahamic religions and in doomsday scenarios in various other non Abrahamic religions. In Abrahamic religions, End times are often depicted as a time of tribulation … Wikipedia
end — [end] noun 1. STATISTICS MARKETING top/bottom end a figure that is at the top or bottom end of a range is high or low in the range of possible figures that were expected: • The results were at the top end of previous market forecasts. 2.… … Financial and business terms
end — end·amebiasis; end·amoeba; end·amoe·bi·dae; end·aortic; end·arterial; end·arteritis; end·ar·te·ri·um; end·er·gon·ic; end·ing; end·less; end·less·ness; end·lich·ite; end·most; end·oral; end·osmometer; end·osmosis; end·osteal; end·osteitis;… … English syllables
End — ([e^]nd), n. [OE. & AS. ende; akin to OS. endi, D. einde, eind, OHG. enti, G. ende, Icel. endir, endi, Sw. [ a]nde, Dan. ende, Goth. andeis, Skr. anta. [root]208. Cf. {Ante }, {Anti }, {Answer}.] 1. The extreme or last point or part of any… … The Collaborative International Dictionary of English
End bulb — End End ([e^]nd), n. [OE. & AS. ende; akin to OS. endi, D. einde, eind, OHG. enti, G. ende, Icel. endir, endi, Sw. [ a]nde, Dan. ende, Goth. andeis, Skr. anta. [root]208. Cf. {Ante }, {Anti }, {Answer}.] 1. The extreme or last point or part of… … The Collaborative International Dictionary of English
end corpuscles — End End ([e^]nd), n. [OE. & AS. ende; akin to OS. endi, D. einde, eind, OHG. enti, G. ende, Icel. endir, endi, Sw. [ a]nde, Dan. ende, Goth. andeis, Skr. anta. [root]208. Cf. {Ante }, {Anti }, {Answer}.] 1. The extreme or last point or part of… … The Collaborative International Dictionary of English
End fly — End End ([e^]nd), n. [OE. & AS. ende; akin to OS. endi, D. einde, eind, OHG. enti, G. ende, Icel. endir, endi, Sw. [ a]nde, Dan. ende, Goth. andeis, Skr. anta. [root]208. Cf. {Ante }, {Anti }, {Answer}.] 1. The extreme or last point or part of… … The Collaborative International Dictionary of English
End for end — End End ([e^]nd), n. [OE. & AS. ende; akin to OS. endi, D. einde, eind, OHG. enti, G. ende, Icel. endir, endi, Sw. [ a]nde, Dan. ende, Goth. andeis, Skr. anta. [root]208. Cf. {Ante }, {Anti }, {Answer}.] 1. The extreme or last point or part of… … The Collaborative International Dictionary of English
End man — End End ([e^]nd), n. [OE. & AS. ende; akin to OS. endi, D. einde, eind, OHG. enti, G. ende, Icel. endir, endi, Sw. [ a]nde, Dan. ende, Goth. andeis, Skr. anta. [root]208. Cf. {Ante }, {Anti }, {Answer}.] 1. The extreme or last point or part of… … The Collaborative International Dictionary of English
End on — End End ([e^]nd), n. [OE. & AS. ende; akin to OS. endi, D. einde, eind, OHG. enti, G. ende, Icel. endir, endi, Sw. [ a]nde, Dan. ende, Goth. andeis, Skr. anta. [root]208. Cf. {Ante }, {Anti }, {Answer}.] 1. The extreme or last point or part of… … The Collaborative International Dictionary of English
End organ — End End ([e^]nd), n. [OE. & AS. ende; akin to OS. endi, D. einde, eind, OHG. enti, G. ende, Icel. endir, endi, Sw. [ a]nde, Dan. ende, Goth. andeis, Skr. anta. [root]208. Cf. {Ante }, {Anti }, {Answer}.] 1. The extreme or last point or part of… … The Collaborative International Dictionary of English
