Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

nnter

  • 1 bekannt

    1) знако́мый

    ein bekánnter Studént — знако́мый студе́нт

    ein bekánnter Arzt — знако́мый врач

    éine bekánnte Frau — знако́мая же́нщина

    ein bekánntes Gesícht — знако́мое лицо́

    ein bekánntes Mädchen — знако́мая де́вушка

    éine bekánnte Stráße — знако́мая у́лица

    ein bekánntes Werk — знако́мое произведе́ние

    ich bin ihm bekánnt — он меня́ зна́ет

    sie ist mit ihm bekánnt — она́ знако́ма с ним

    wir sind miteinánder bekánnt — мы знако́мы друг с дру́гом

    j-n mit j-m bekánnt máchen — (по)знако́мить кого́-либо с кем-либо

    er hat mich mit séiner Frau bekánnt gemácht — он познако́мил меня́ со свое́й жено́й

    mit etw. (D) bekánnt sein — быть све́дущим [о́пытным] в чём-либо

    bist du mit díeser Árbeit bekánnt? — ты разбира́ешься в э́той рабо́те?

    2) изве́стный

    ein bekánnter Schríftsteller — изве́стный писа́тель

    ein bekánnter Náme — изве́стное и́мя, изве́стная фами́лия

    ein bekánntes Werk — изве́стное произведе́ние

    das ist éine bekánnte Sáche — э́то изве́стное де́ло

    er ist in Móskau bekánnt — он по́льзуется изве́стностью в Москве́, его́ зна́ют в Москве́

    er ist dafür bekánnt, dass er gut árbeitet — он изве́стен свое́й хоро́шей рабо́той

    sie ist durch díesen Film bekánnt gewórden — она́ ста́ла изве́стной благодаря́ э́тому фи́льму

    es wúrde bekánnt, dass er... — ста́ло изве́стно, что он...

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > bekannt

  • 2 знакомый

    I прилагат.
    1) известный bekánnt кому л. D; о чём л. очень хорошо известном, близком сердцу vertráut кому л. D; переводится тж. глаголом kénnen kánnte, hat gekánnt с изменением струк-туры предложения: кому-л. N

    знако́мое лицо́ — ein bekánntes Gesícht

    хорошо́ знако́мая мело́дия — éine gut bekánnte [vertráute] Melodíe

    узна́ть знако́мый по́черк — éine bekánnte Hándschrift erkénnen

    Там бы́ло мно́го знако́мых (мне) студе́нтов. — Dort wáren víele Studénten, die ich kénne [die mir bekánnt sind].

    Э́то хорошо́ знако́мое всем стихотворе́ние. — Díeses Gedícht kénnen alle.

    2) в знач. сказ. знако́м ist bekánnt с кем / чем л. mit D D; хорошо, понятен и близок тж. ist vertráut с чем л. mit D D; переводится тж. глаголом kénnen , при подлежащем во мн. ч. sich kénnen с изменением структуры предложения

    Я с ним давно́ знако́мый. — Ich bin mit ihm seit lángem bekánnt. / Ich kénne ihn seit lángem.

    Э́та у́лица мне хорошо́ знако́ма́. — Ich kénne díese Stráße gut. / Díese Stráße ist mir gut bekánnt.

    Мы с ним бли́зко знако́мы. — Wir sind míteinander gut bekánnt. / Wir kénnen uns gut.

    Вы знако́мы с профе́ссором Шу́льцем? — Kénnen Sie Proféssor Schulz?

    Он хорошо́ знако́мый с э́той пробле́мой. — Er ist mit díesem Problém vertráut [gut bekánnt].

    II в знач. существ.
    der Bekánnte; знако́мая die Bekánnte грам. формы см. родственник и родственница

    хоро́ший, бли́зкий, случа́йный знако́мый — ein gúter, náher, zúfälliger Bekánnter

    встре́тить на у́лице ста́рую знако́мую — éine álte Bekánnte auf der Stráße tréffen

    пригласи́ть в го́сти знако́мых — Bekánnte zu sich éinladen

    Э́то мой знако́мый. — Das ist ein Bekánnter von mir. / Das ist mein Bekánnter.

    У нас есть о́бщие знако́мые. — Wir háben geméinsame Bekánnte.

    У меня́ мно́го знако́мых в университе́те. — Ich hábe víele Bekánnte an der Universität.

    Русско-немецкий учебный словарь > знакомый

  • 3 Bekannte

    m, f (-n, -n)
    знако́мый, знако́мая

    ein Bekánnter von mir — мой знако́мый

    mein Bekánnter hat mich besúcht — мой знако́мый навести́л меня́

    díeser Bekánnte ist Arzt — э́тот знако́мый - врач

    die Bekánnte Ánnas studíert an der Universität — знако́мая А́нны у́чится в университе́те

    wir sind gúte, álte Bekánnte — мы хоро́шие, ста́рые знако́мые

    éinen Bekánnten grüßen — приве́тствовать знако́мого

    éinen Bekánnteen besúchen — навеща́ть знако́мого

    éine Bekánntee séhen — ви́деть знако́мую

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Bekannte

  • 4 Künstler

    m (-s, =)
    худо́жник; арти́ст; де́ятель иску́сств

    ein gróßer Künstler — вели́кий, кру́пный худо́жник [арти́ст]

    ein berühmter Künstler — знамени́тый худо́жник [арти́ст]

    ein bekánnter Künstler — изве́стный худо́жник [арти́ст]

    ein modérner Künstler — совреме́нный худо́жник [арти́ст]

    ein gúter Künstler — хоро́ший худо́жник [арти́ст]

    ein wáhrer Künstler — настоя́щий арти́ст

    ein nationáler Künstler — национа́льный худо́жник [арти́ст]

    er ist ein fréier Künstler — он свобо́дный худо́жник

    in séiner Kíndheit träumte er, ein Künstler zu wérden — в де́тстве он мечта́л стать худо́жником [арти́стом]

    er ist ein bekánnter Künstler des Kínos / des Theáters — он изве́стный арти́ст кино́ / теа́тра

    der Künstler wúrde durch séine Róllen im Kíno bekánnt — (э́тот) арти́ст получи́л изве́стность благодаря́ роля́м, сы́гранным в кино́

    in díesem Theáter gibt es víele júnge Künstler — в э́том теа́тре мно́го молоды́х актёров

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Künstler

  • 5 Name

    m (-ns, -n)
    1) и́мя

    ein schöner Náme — краси́вое и́мя

    ein bekánnter Náme — знако́мое и́мя

    ein séltener Náme — ре́дкое и́мя

    ein álter Náme — ста́рое и́мя

    ein néuer Náme — но́вое и́мя

    mein Náme ist Ánna — моё и́мя А́нна, меня́ зову́т А́нной

    sie háben dem Kind éinen séltenen Námen gegében — они́ назва́ли ребёнка ре́дким и́менем

    er frágte mich nach méinem Námen — он спроси́л, как меня́ зову́т

    wie ist bítte Ihr Náme? — прости́те, как вас зову́т?

    j-n beim Námen nénnen, rúfen — назва́ть, позва́ть [окли́кнуть] кого́-либо по и́мени

    2) фами́лия

    ein bekánnter Náme — знако́мая, изве́стная фами́лия

    ein frémder Náme — чужа́я, незнако́мая фами́лия

    ein schöner Náme — краси́вая фами́лия

    der ríchtige Náme — пра́вильная фами́лия

    der fálsche Náme — фальши́вая, чужа́я фами́лия

    ein Mann mit Náme Müller — мужчи́на по фами́лии Мю́ллер

    mein Náme ist Schwarz — моя́ фами́лия Шварц

    mein Náme ist Horst Schwarz — меня́ зову́т Хорст Шварц

    sein Náme wúrde nicht genánnt — его́ фами́лия не была́ на́звана

    séinen Námen nénnen, ändern — называ́ть, меня́ть свою́ фами́лию

    sie trägt séinen Námen — она́ но́сит его́ фами́лию

    séinen Námen únter etw. (A) sétzen [schréiben] — подписа́ться под чем-либо

    er war mir nur dem Námen nach bekánnt — я знал то́лько его́ фами́лию [его́ и́мя]

    er réiste únter fálschem Námen — он путеше́ствовал под чужо́й фами́лией [под чужи́м и́менем]

    der Künstler trat únter éinem ánderen / únter éinem frémden Námen auf — арти́ст [актёр] выступа́л под друго́й / не под свое́й фами́лией

    es ist ein berühmter Náme — э́то знамени́тая фами́лия

    das ist der Náme éines berühmten Schríftstellers — э́то фами́лия знамени́того писа́теля

    3) назва́ние

    der Náme éines Lándes, éiner Stadt — назва́ние страны́, го́рода

    der Náme éines Órtes — назва́ние ме́ста, населённого пу́нкта

    der Náme éiner Stráße, éines Plátzes — назва́ние у́лицы, пло́щади

    der Náme éines Bérges, éines Flússes — назва́ние горы́, реки́

    die Námen der Mónate — назва́ния ме́сяцев

    4)

    im Námen séiner Kollégen — от и́мени свои́х колле́г [сотру́дников, сослужи́вцев]

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Name

  • 6 знаменитый

    пользующийся славой berühmt, известный bekánnt чем л. durch A; об артистах, учёных с именем (тк. в качестве определения) тж. námhaft

    знамени́тый арти́ст, учёный, писа́тель — ein berühmter [bekánnter, námhafter] Künstler, Wíssenschaftler, Schríftsteller

    учёный, знамени́тый свои́ми откры́тиями — ein durch séine Entdéckungen berühmter [bekánnter] Wíssenschaftler

    Она́ была́ когда́ то о́чень знамени́та. — Sie war einst sehr berühmt.

    Э́тот го́род знамени́тый свои́м собо́ром. — Díese Stadt ist durch íhren Dom berühmt.

    Русско-немецкий учебный словарь > знаменитый

  • 7 Bekannte, der

    (des Bekánnten, die Bekánnten), ein Bekánnter (eines Bekánnten, Bekánnte) знакомый

    viele [einige] Bekannte — многие [некоторые] знакомые (мужчины)

    mehrere [drei] Bekannte — несколько [трое] знакомых (мужчин)

    Ich begegnete gestern diesem Bekannten. — Мне повстречался вчера этот знакомый.

    Er nahm Glückwünsche vieler [mehrerer] Bekannter entgegen. — Он принимал поздравления многих [нескольких] знакомых (мужчин).

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Bekannte, der

  • 8 prepečenica

    Hrvatski-Njemački rječnik > prepečenica

  • 9 видный

    1) ( видимый) síchtbar

    быть ви́дным ( виднеться) — síchtbar sein, zu séhen sein

    на ви́дном ме́сте (в газете и т.п.) — an hervórragender Stélle

    2) ( известный) bekánnt; hervórragend ( выдающийся); bedéutend ( значительный)

    ви́дный учёный — ein bekánnter [prominénter] Geléhrter

    3) ( статный) státtlich, ánsehnlich

    Новый русско-немецкий словарь > видный

  • 10 громкий

    гро́мкие кри́ки — láutes Geschréi

    гро́мкий хо́хот — schállendes Gelächter

    гро́мко рассмея́ться — laut áuflachen vi, in ein schállendes Gelächter áusbrechen (непр.) vi (s)

    ••

    гро́мкие слова́ — schöne Rédensarten

    гро́мкое и́мя — bekánnter [berühmter] Náme

    гро́мкий успе́х — Bómbenerfolg m

    Новый русско-немецкий словарь > громкий

  • 11 известный

    1) ( знакомый) bekánnt

    э́то всем изве́стный факт — das ist éine állgeméin bekánnte Tátsache

    2) ( знаменитый) bekánnt, berühmt; berüchtigt ( с дурной стороны)

    изве́стный худо́жник — ein bekánnter [berühmter] Máler

    изве́стный скандали́ст — ein berüchtigter [notórischer] Radáubruder

    3) ( определённый) gegében, féstgesetzt, bestímmt

    в изве́стное вре́мя — zur féstgesetzten [zu gegébener] Zeit

    изве́стное число́ — bestímmte Zahl

    в изве́стных слу́чаях — in gewíssen [in mánchen] Fällen

    Новый русско-немецкий словарь > известный

  • 12 общий

    1) ( общий с другими) geméinsam, geméin; geméinschaftlich

    о́бщими си́лами — mit veréinten Kräften

    о́бщий знако́мый — geméinsamer Bekánnter

    2) ( всеобщий) állgeméin

    о́бщее пра́вило — állgeméine Régel

    о́бщее бла́го — Geméinwohl n, das állgeméine Wohl

    о́бщее образова́ние — Állgeméinbildung f

    3) ( совокупный) Totál- (опр. сл.), Gesámt- (опр. сл.)

    о́бщая су́мма — Totálsumme f, Gesámtbetrag m (умл.)

    о́бщее впечатле́ние — Gesámteindruck m (умл.)

    о́бщий вид — Gesámtansicht f

    ••

    "О́бщий ры́нок" — der Geméinsame Markt

    о́бщее собра́ние — Vóllversammlung f; Generálversammlung f (общества, организации)

    о́бщее ме́сто — Geméinplatz m (умл.); Pláttheit f ( банальность)

    в о́бщем — éigentlich; überháupt

    в о́бщей сло́жности — insgesámt, im gánzen

    я с э́тим не име́ю ничего́ о́бщего — ich hábe damít nichts geméin [nichts zu tun]

    Новый русско-немецкий словарь > общий

  • 13 пилотировать

    pilotíeren vt

    пило́ти́руемый полёт — bemánnter Flug

    Новый русско-немецкий словарь > пилотировать

  • 14 старинный

    1) alt; áltertümlich (в старинном духе, на старинный лад)

    стари́нные часы́ — éine antíke Uhr

    2) ( давний) alt

    он мой стари́нный знако́мый — er ist mein álter Bekánnter

    Новый русско-немецкий словарь > старинный

  • 15 alt

    ( comp älter, superl ältest)
    1) ста́рый о возрасте

    ein alter Mann — стари́к, ста́рый мужчи́на

    ein alter Báuer — ста́рый крестья́нин

    éine alte Frau — стару́ха, ста́рая же́нщина

    éine alte Stadt — ста́рый го́род

    ein altes Haus — ста́рый дом

    alte Léute — старики́, ста́рые [пожилы́е] лю́ди

    ich fühle mich noch nicht alt — я чу́вствую себя́ ещё не ста́рым

    er ist älter als séine Jáhre — он (вы́глядит) ста́рше свои́х лет

    er sieht älter aus, als er ist — он вы́глядит ста́рше своего́ во́зраста

    ein älterer Mann — пожило́й мужчи́на

    der ältere Brúder — ста́рший брат

    der älteste Brúder — (са́мый) ста́рший брат

    alt wérden — (по)старе́ть

    2) ста́рый бывший в употреблении

    ein alter Mántel — ста́рое пальто́

    ein alter Ánzug — ста́рый костю́м

    alte Wäsche — ста́рое бельё

    ein altes Kleid — ста́рое пла́тье

    ein altes Haus — ста́рый дом

    alte Bücher — ста́рые кни́ги

    alte Möbel — ста́рая ме́бель

    3) ста́рый, давни́шний

    ein alter Freund, Feind, Bekánnter — ста́рый друг [прия́тель], враг, знако́мый

    4) ста́рый, пре́жний

    sein alter Léhrer, Schüler, Diréktor — его́ ста́рый [пре́жний] учи́тель, учени́к, дире́ктор

    méine alte Wóhnung lag im zwéiten Stock — моя́ ста́рая [пре́жняя] кварти́ра была́ (располо́жена) на тре́тьем этаже́

    ••

    wie alt bist du / sind Sie? — ско́лько тебе́ / вам лет?

    ich bin acht Jáhre alt — мне во́семь лет

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > alt

  • 16 Arzt

    m (-es, Ärzte)
    врач, до́ктор

    ein gúter Arzt — хоро́ший врач

    ein schléchter Arzt — плохо́й врач

    ein bekánnter Arzt — знако́мый, изве́стный врач

    der Arzt des Kránkenhauses — врач больни́цы

    Arzt für ínnere Kránkheiten — врач по вну́тренним боле́зням, терапе́вт

    er ist Arzt gewórden — он стал врачо́м

    zum Arzt géhen — идти́ к врачу́

    beim Arzt sein — быть у врача́

    den Arzt hólen — позва́ть врача́, сходи́ть за врачо́м

    den Arzt rúfen lássen — посла́ть за врачо́м

    sie hat íhren älteren Sohn den Arzt rúfen lássen — она́ посла́ла за врачо́м своего́ ста́ршего сы́на

    j-n nach dem Arzt schícken — посыла́ть кого́-либо за врачо́м

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Arzt

  • 17 erzählen

    vt
    расска́зывать; сообща́ть

    éine Geschíchte erzählen — расска́зывать исто́рию

    von éinem Eréignis [über ein Eréignis] erzählen — расска́зывать о собы́тии

    von éinem Film [über éinen Film] erzählen — расска́зывать о фи́льме

    von der Árbeit [über die Árbeit] erzählen — расска́зывать о рабо́те

    von éinem Hélden [über éinen Hélden] erzählen — расска́зывать о геро́е

    etw. [über etw.] genáu, mit éigenen Wórten erzählen — расска́зывать о чём-либо подро́бно, свои́ми слова́ми

    etw. [über etw.] lánge, kurz, in éinigen Wórten erzählen — расска́зывать о чём-либо до́лго, кра́тко, в не́скольких слова́х

    etw. [über etw.] schön, schlecht, schnell, lángsam, interessánt erzählen — расска́зывать что-либо [о чём-либо] хорошо́ [прекра́сно], пло́хо, бы́стро, ме́дленно, интере́сно

    er kann gut erzählen — он уме́ет хорошо́ расска́зывать, он хоро́ший расска́зчик

    er kann étwas erzählen — ему́ есть что рассказа́ть

    erzähle mir, wo du warst / was geschéhen ist / wann du zurückgekommen bist — расскажи́ (мне), где ты был / что произошло́ / когда́ ты верну́лся

    er kónnte nicht genúg darüber erzählen — он не перестава́л об э́том расска́зывать

    ich hábe mir erzählen lássen, dass... — я слы́шал [до меня́ дошло́, мне расска́зывали], что...

    ein Bekánnter von mir hat viel von ihm [über ihn] erzählt — (оди́н) мой знако́мый мно́го расска́зывал мне о нём

    an díesem Ábend erzählte er séinen Fréunden viel aus séinem früheren Lében — в э́тот ве́чер он мно́го расска́зывал свои́м друзья́м о свое́й пре́жней жи́зни

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > erzählen

  • 18 ganz

    1. adj
    весь, це́лый

    die ganze Stadt — весь го́род

    die ganze Árbeit ist schon fértig — вся рабо́та уже́ гото́ва [зако́нчена]

    die ganze Famílie war zu Háuse — вся семья́ была́ до́ма

    den ganzen Ábend / Tag verbráchte sie bei íhren Fréunden — весь [це́лый] ве́чер / день она́ провела́ у свои́х друзе́й

    er hat an díesem Werk ein ganzes Jahr geárbeitet — он рабо́тал над э́тим произведе́нием весь [це́лый] год

    wir háben dich in der ganzen Stadt gesúcht — мы иска́ли тебя́ по всему́ го́роду

    das ganze Fránkreich [ganz Fránkreich] — вся Фра́нция

    in ganz Európa gibt es kéine schönere Stadt — во всей Евро́пе нет бо́лее краси́вого го́рода

    sein Náme ist in der ganzen Welt bekánnt — его́ и́мя изве́стно во всём ми́ре

    ich músste auf ihn éine ganze Stúnde wárten — я ждал [был вы́нужден ждать] его́ це́лый час

    2. adv
    1) совсе́м, соверше́нно, вполне́; всеце́ло

    éine ganz frémde Persón — соверше́нно чужо́й челове́к

    ganz recht — соверше́нно ве́рно

    ganz schlecht — совсе́м [о́чень] пло́хо

    er sah ganz gesúnd / krank / rúhig / sícher aus — он вы́глядел соверше́нно здоро́вым / больны́м / споко́йным / уве́ренным

    das Éssen ist ganz kalt — еда́ совсе́м холо́дная

    es ist ganz still — совсе́м ти́хо

    er ist ganz állein — он совсе́м оди́н

    ich hábe das ganz vergéssen — я совсе́м забы́л э́то [об э́том]

    ganz am Ánfang — в са́мом нача́ле

    er ist ganz der Váter — он весь в отца́

    das ist mir nicht ganz únbekannt — об э́том я кое-что́ зна́ю

    ganz und gar nicht — во́все не, отню́дь не, ничу́ть, ниско́лько

    er hat uns ganz und gar nicht gehólfen — он нам ниско́лько не помо́г

    ganz und gar nichts — ро́вным счётом ничего́

    dafür bekámen sie ganz und gar nichts — за э́то они́ ро́вным счётом ничего́ не получи́ли

    2) дово́льно, до не́которой сте́пени

    im Áuto war es ganz bequém — в (авто-)маши́не бы́ло дово́льно удо́бно

    das schmeckt ganz gut — э́то дово́льно вку́сно

    er ist ein ganz bekánnter Arzt — он дово́льно изве́стный врач

    sie ist ganz schön — она́ дово́льно краси́ва(я)

    es ist ganz gut, áber... — э́то непло́хо, но...

    éine nicht ganz únbekannte Persón — небезызве́стная ли́чность

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > ganz

  • 19 Gelehrte

    m, f (-n, -n)

    er ist ein bekánnter / gúter / modérner Geléhrter — он изве́стный / хоро́ший / совреме́нный учёный

    er ist ein gróßer Geléhrter — он большо́й учёный

    díeser Geléhrte ist in der gánzen Welt bekánnt — э́тот учёный изве́стен во всём ми́ре

    der Náme díeses Geléhrten ist állen bekánnt — и́мя э́того учёного всем изве́стно [знако́мо], все зна́ют и́мя э́того учёного

    Frau Schmidt ist éine bekánnte Geléhrte — госпожа́ [фра́у] Шмидт - изве́стный учёный

    worán árbeitet jetzt díeser Geléhrte? — над чем сейча́с [в настоя́щее вре́мя] рабо́тает э́тот учёный?

    víele Geléhrte árbeiten an díeser wíchtigen Fráge — мно́гие учёные рабо́тают над э́той ва́жной пробле́мой

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Gelehrte

  • 20 Held

    m (-en, -en)
    геро́й

    ein bekánnter Held — изве́стный геро́й

    ein berühmter Held — знамени́тый геро́й

    ein tápferer Held — хра́брый, сме́лый геро́й

    ein júnger Held — молодо́й геро́й

    ein nationáler Held — национа́льный геро́й

    der Held des Kríeges — геро́й войны́

    der Held der Árbeit — геро́й труда́

    der Held éines Búches, éines Films, éines Stücks — геро́й кни́ги, фи́льма, пье́сы

    der Held des Táges — геро́й дня

    den Tod éines Helden stérben — поги́бнуть сме́ртью геро́я

    die Erzählung hat kéinen Helden — в расска́зе [в по́вести] нет геро́я

    spiel doch nicht ímmer den Helden! — не разы́грывай из себя́ всё вре́мя геро́я!

    er spíelte im Theáter éinen Helden — в теа́тре [на сце́не] он игра́л геро́я

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > Held

См. также в других словарях:

  • Mission — (v. lat.), 1) Sendung, Auftrag; 2) die zur Verbreitung des Christenthums unter nichtchristlichen Völkern gemachten Aussendungen christlicher Lehrer (Missionäre). Die M. ist eigentlich so alt, als das Christenthum, die Apostel waren Missionäre u.… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Norba — Norba, 1) N. Caesarēa, Stadt der Vettonen in Lusitanien, am Tagus. Hierher wurde eine römische Colonie geschickt (Colonia Norbensis). Hier wurde nnter Trajan eine prächtige, zwischen zwei hohen steilen Felsen aufgeführte Brücke erbaut, in deren… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Nordamerikanische Literatur — Nordamerikanische Literatur. Die N. L. hat ihren Ursprung erst seit der Revolution. Vor derselben wurden zwar in New York u. Philadelphia, Boston, Charleston u. anderwärts Bücher geschrieben u. gedruckt, doch waren es vorzugsweise theologische,… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Nordpolreisen — Nordpolreisen. Abgesehen von jenen Reisen nach den arktischen Theilen Amerikas, welche schon im Mittelalter die Skandinavier unternahmen (s. darüber Amerika, geschichtl. Geogr. II.), begannen die N. mit dem Ende des 15. Jahrh. bes. im Interesse… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Triomphe — (spr. Triongf), la, veraltetes Kartenspiel, welches mit neun Karten nnter Vier gespielt wird u. dem L hombre ähnelt …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Universität — (v. lat. Universitas), Hochschule, eine öffentliche Lehranstalt, welche dazu bestimmt ist, nicht nur die Gesammtheit der Wissenschaften od. wenigstens die wichtigsten Theile derselben durch öffentliche Vorträge u. geeignete Übungen der… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Fontainebleau — (spr. Fongtähn bloh), 1) Arrondissement im französischen Departement Seine u. Marne, 161/2 QM., 7 Cantone, 75,800 Ew.; 2) Hauptstadt desselben an der Eisenbahn von Paris nach Dijon, 71/2 Ml. südöstlich von Paris gelegen; Porzellan u.… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Friedrich [1] — Friedrich (lat. Friderīcus, franz. Frédéric, engl. Frederick), deutscher Vorname, bedeutet der starke Schutz. I Regierende Fürsten: A) Deutsche Kaiser: 1) F. I., genannt der Rothbart (Barbaross), ein Hohenstaufe, Sohn des Herzogs F. des… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Friesen [1] — Friesen (in ihrer eigenen Sprache Frisan od. Fresan, im Mittelalter lat. Frisiōnes, Frisŏnes genannt), ein germanisches Volk, das von Alters her an den Gestaden der Nordsee wohnte, dessen Name jedoch zu verschiedenen Zeiten eine verschiedene… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Leontīni — (a. Geogr.), Stadt in Ostsicilien am Lissus, auf zwei Hügeln erbaut; dabei die Castelle Phoceä u. Bricinniä. Dabei Leontini campi, Ebene, vom Symäthus durchflossen u. fruchtbar an Weizen; Ceres soll hier ihre ersten Gaben gespendet haben (j.… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Kutscherow-Reaktion — Kụ|t|sche|row Re|ak|ti|on [nach dem russ. Chemiker M. G. Kutscherow (auch Kučerov, Kucherov oder Kutscheroff, 1850–1911)]; S: Kučerov Reaktion, Kucherov Reaktion, Kutscheroff Reaktion: Hydratisierung von Alkinen mit verdünnter Schwefelsäure… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»