-
1 жгучий
1) (горячий, обжигающий) brénnend, glühendжгу́чая боль — héftiger Schmerz
2) перен. brénnend, héftigжгу́чий вопро́с — brénnende Fráge
жгу́чие слёзы — héiße Tränen
-
2 горячий
1) heiß; brénnend heiß ( обжигающий); glühend ( раскалённый); féurig ( огненный)горя́чая пи́ща — wárme Kost
горя́чая обрабо́тка мета́лла — héiße Metállbearbeitung
2) (пылкий, страстный) heiß, léidenschaftlich; flámmend, féurig; hítzig, héftig ( вспыльчивый)горя́чее жела́ние — ínnigster Wunsch
горя́чая голова́ — Hítzkopf m (умл.)
3) ( напряженный)тепе́рь горя́чее вре́мя — die Zeit drängt
••по горя́чим следа́м — sofórt, unverzüglich
-
3 животрепещущий
aktuéll, brénnendживотрепе́щущий вопро́с — brénnende Fráge
животрепе́щущая те́ма — aktuélles Théma
-
4 занимательный
unterháltend; interessánt ( интересный); spánnend ( увлекательный); amüsánt ( забавный) -
5 захватывающий
fésselnd, hínreißend; spánnend ( увлекательный) -
6 злободневный
aktuéll, brénnendзлободне́вный вопро́с — aktuélle [brénnende] Fráge
-
7 интересный
1) interessánt; spánnend ( увлекательный) -
8 наболевший
1) schmérzlich ( болезненный); empfíndlich ( чувствительный)2) ( актуальный) brénnend, aktuéllнаболе́вший вопро́с — brénnende Fráge
-
9 разделительный
1) téilend, trénnend; Schéide- (опр. сл.)2) грам. disjunktívраздели́тельный сою́з — Disjunktión f
-
10 увлекательный
hínreißend, spánnend -
11 спектакль
1) театральная постановка - пьеса das Stück -es, -e, das Theáterstück ↑; постановка die Áufführung =, -enинтере́сный, изве́стный спекта́кль — ein interessántes, bekánntes Stück [Theáterstück], éine interessánte, bekánnte Áufführung
В э́том теа́тре идёт но́вый спекта́кль. — In díesem Theáter wird ein néues Stück gegében [gespíelt].
спекта́кль име́ет успе́х, смо́трится с интере́сом. — Das Stück [die Áufführung] hat Erfólg, ist spánnend.
спекта́кль мно́го лет не схо́дит со сце́ны. — Seit víelen Jáhren läuft das Stück über die Bühne.
Теа́тр поста́вил но́вый спекта́кль. — Das Theáter hat ein néues Stück áufgeführt.
Ты ви́дел э́тот спекта́кль? — Hast du dir díeses Stück [díese Áufführung] ángesehen?
Кто игра́ет в спекта́кле? — Wer spielt im Stück [in der Áufführung]?
Я люблю́ ходи́ть на весёлые спекта́кли. — Ich géhe gern in ein héiteres Stück.
Мы идём сего́дня на э́тот спекта́кль. — Wir géhen héute zu díeser Áufführung.
На э́тот спекта́кль тру́дно доста́ть биле́ты. — Es ist schwer, Kárten für díeses Stück [für díese Áufführung] zu bekómmen.
2) представление в театре die Vórstellung =, -enдневно́й спекта́кль — Tágesvorstellung [Náchmittagsvorstellung]
вече́рний спекта́кль — Ábendvorstellung
спекта́кль кончае́тся по́здно. — Die Vórstellung éndet spät.