Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

nken+l

  • 61 колебание

    с
    1) физ. Schwíngung f

    электромагни́тные колеба́ния — elektromagnétische Schwíngungen

    2) ( изменение) Schwánkung f

    колеба́ния температу́ры — Temperatúrschwankungen f pl

    3) ( сомнение) Schwánken n, Bedénken n

    по́сле до́лгих колеба́ний — nach lángem Bedénken

    без колеба́ний — óhne zu zögern

    Новый русско-немецкий словарь > колебание

  • 62 левый

    1) прил. link

    с ле́вой стороны́ — auf der línken Séite, línker Hand

    по ле́вую сто́рону — zur línken Séite

    ле́вая сторона́ ( изнанка) — línke Séite, Rückseite f

    2) прил. полит. link

    ле́вые па́ртии — Línksparteien f pl

    3) в знач. сущ. м полит. Línke sub m
    4) (о работе, заработке)

    ле́вый за́работок разг. — íllegaler Nébenverdienst

    ••

    ты сего́дня встал с ле́вой ноги́ — du bist héute mit dem línken Bein áufgestanden

    Новый русско-немецкий словарь > левый

  • 63 махать

    ( чем-либо) schwíngen (непр.) vt; schwénken vt

    маха́ть руко́й — mit der Hand wínken

    маха́ть платко́м — das Tuch schwénken

    маха́ть кры́льями — mit den Flügeln schlágen (непр.) vi

    Новый русско-немецкий словарь > махать

  • 64 обратить

    1) ( повернуть) wénden (непр.) (тж. слаб.) vt; ríchten vt, lénken vt ( направить)

    он обрати́л на меня́ свой взгляд — er ríchtete séinen Blick auf mich

    обрати́ть внима́ние на кого́-либо [на что-либо] — j-m [etw.] (A) beáchten; j-m [etw.] (D) Áufmerksamkeit schénken

    обрати́ть чьё-либо внима́ние на кого́-либо [на что-либо] — j-s Áufmerksamkeit auf j-m (A) [auf etw. (A)] lénken

    2) ( превратить) verwándeln vt

    обрати́ть в пе́пел — in Ásche légen vt

    3) рел., тж. перен. bekéhren vt

    обрати́ть в христиа́нство — zum Christentum ['kri-] bekéhren

    ••

    обрати́ть в бе́гство — in die Flucht schlágen (непр.) vt

    обрати́ть что-либо в шу́тку — etw. (A) als éinen Scherz hínstellen

    Новый русско-немецкий словарь > обратить

  • 65 пить

    trínken (непр.) vt, vi; sáufen (непр.) vt, vi (о животных; тж. в знач. "пьянствовать")

    пить ко́фе — Káffee trínken (непр.)

    пить ма́ленькими глотка́ми — níppen vi

    пить больши́ми глотка́ми — herúnterschlucken vt

    пить за чьё-либо здоро́вье — auf j-s Gesúndheit [Wohl] trínken (непр.) vi

    ••

    как пить дать — tódsícher

    Новый русско-немецкий словарь > пить

  • 66 покачнуться

    wánken vi (h, s); schwánken vi; ins Wánken geráten (непр.) vi (s)

    Новый русско-немецкий словарь > покачнуться

  • 67 помянуть

    gedénken (непр.) vi (кого́-либо, что-либо - G)

    помяну́ть кого́-либо до́брым сло́вом — j-s im gúten gedénken (непр.) vi

    ••

    помяни́те моё сло́во! — ihr wérdet [Sie wérden] noch an méine Wórte dénken!

    Новый русско-немецкий словарь > помянуть

  • 68 склонить

    1) ( наклонить) néigen vt, béugen vt, sénken vt

    склони́ть го́лову на грудь — den Kopf auf die Brust sénken

    склони́ть знамёна — die Fáhnen sénken

    2) ( уговорить) überréden vt

    склони́ть к побе́гу — zur Flucht überréden vt [bewégen (непр.) vt]

    склони́ть на свою́ сто́рону — für sich gewinnen (непр.) vt

    Новый русско-немецкий словарь > склонить

  • 69 больной

    I прилагат.

    больно́й ребёнок — ein kránkes Kind

    У него́ больно́е се́рдце. — Er ist hérzkrank. / Er hat ein kránkes Herz.

    2) в знач. сказ. бо́лен ist krank; когда указывается какой л. болезнью, чем л., переводится глаголом háben er hat, hátte, hat gehábt в сочетании с названием болезни чем л. A

    Он серьёзно бо́лен. — Er ist érnstlich krank.

    Он бо́лен гри́ппом. — Er hat (éine) Gríppe.

    Чем она́ больна́? — Was hat sie? / Was fehlt ihr?

    II существ.
    больно́й der Kránke грам. формы см. родственник, больна́я die Kránke грам. формы см. родственница; пациент der Patiént en, en, пациентка die Patiéntin =, nen

    ухаживать за больны́м, за больно́й — éinen Kránken, éine Kránke pflégen

    вы́звать к больно́му врача́ — éinen Arzt zum Kránken kómmen lássen

    больно́й ста́ло лу́чше. — Es geht der Kránken schon bésser.

    В приёмной врача́ бы́ло мно́го больны́х. — Im Wártezimmer des Árztes wáren víele Patiénten.

    Приём больны́х с девяти́ до двена́дцати. — Die Spréchstunde ist von neun bis zwölf.

    Русско-немецкий учебный словарь > больной

  • 70 колебаться

    несов.; сов. заколеба́ться
    1) двигаться, раскачиваясь schwánken (h)

    Вдруг земля́ заколеба́лась у нас под нога́ми. — Plötzlich schwánkte der Bóden únter únseren Füßen.

    2) быть неустойчивым - о температуре, давлении, ценах и др. schwánken от... до... zwíschen D und D

    Температу́ра коле́блется от двух до десяти́ гра́дусов. — Die Lúfttemperatur schwankt zwíschen zwei und zehn Grad.

    Он ни мину́ты не колеба́лся. — Er schwánkte [zögerte] kéinen Áugenblick.

    Я колеба́лся, звони́ть ему́ и́ли нет. — Ich schwánkte, ob ich ihn ánrufen sóll(te) óder nicht.

    Он до́лго колеба́лся, пре́жде чем дать согла́сие. — Er zögerte lánge, bevór er séine Zústimmung gab.

    Русско-немецкий учебный словарь > колебаться

  • 71 опускаться

    несов.; сов. опусти́ться перемещаться ниже sínken sank, ist gesúnken, sich sénken (h); снижаться (о летательных аппаратах) níedergehen ging níeder, ist níedergegangen

    Парашю́т ме́дленно опуска́лся. — Der Fállschirm ging lángsam níeder. / Der Fállschirm sank lángsam.

    За́навес опуска́ется. — Der Vórhang fällt.

    Русско-немецкий учебный словарь > опускаться

  • 72 цена

    der Preis -es, -e

    высо́кие, ни́зкие, (не)досту́пные, уме́ренные, стаби́льные цены — hóhe, níedrige, (ún)erschwíngliche, ángemessene, stabíle Préise

    ры́ночные цены — Márktpreise

    цены на проду́кты пита́ния, на това́ры широ́кого потребле́ния — die Préise für Lébensmittel, für Mássenbedarfsartikel

    снижа́ть, повыша́ть, устана́вливать, контроли́ровать цены на определённые това́ры — Préise für bestímmte Wáren sénken [herábsetzen], erhöhen [haráufsetzen], féstsetzen, kontrollíeren

    Э́ти това́ры продаю́тся по твёрдым, по повы́шенным, по пони́женным ценам. — Díese Wáren wérden zu Féstpreisen [zu fésten Préisen], zu erhöhten, zu herábgesetzten Préisen verkáuft.

    цены коле́блются, повыша́ются, снижа́ются, па́дают. — Die Préise schwánken, stéigen, sínken, fállen.

    любо́й цено́й — um jéden Preis:

    Он хо́чет доби́ться э́того любо́й цено́й. — Er will das um jéden Preis dúrchsetzen.

    Русско-немецкий учебный словарь > цена

  • 73 gedenken*

    1.
    vi (G) высок вспоминать (о ком-л, о чём-л)

    j-s dánkbar gedénken — с благодарностью вспоминать кого-л

    2. vt
    1)

    gedénken … zu + inf высок — намереваться, собираться (сделать что-л)

    Sie gedénkt, éínen Úrlaub zu néhmen. — Она размышляет о том, чтобы взять отпуск.

    2) не прощать, припомнить (что-л кому-л)

    den Streit dem Freund gedénken — припомнить другу ссору

    Универсальный немецко-русский словарь > gedenken*

  • 74 verschenken

    vt
    1) дарить, раздаривать

    séíne Bücher verschénken — раздаривать свои книги

    Rósen an die Dámen verschénken — дарить дамам цветы

    2) перен дарить, распространять (улыбки, очарование и т. п.)
    3) уступать (первенство, очки и т. п.)

    den Vórrang verschénken — уступить первенство

    Универсальный немецко-русский словарь > verschenken

  • 75 wanken

    vi
    1) шататься, качаться, колебаться; пошатнуться, покачнуться

    únter éíner (stárken) Last wánken — шататься под тяжестью

    Das Schiff wankt. — Корабль качает [штормит].

    2) (s) идти пошатываясь [нетвёрдой походкой]

    Er wánkte durchs Zímmer. — Он побрёл, шатаясь, через всю комнату.

    3) высок сомневаться, колебаться, не решаться; дрогнуть, отступать

    in séínen Entschlüssen wánken — сомневаться в своих решениях, быть нерешительным в принятии решений

    Der Chámpion wánkte, fiel áber nicht. — Чемпион дрогнул, но не сдался.

    nicht wánken und (nicht) wéíchen* высок — твёрдо стоять, не дрогнуть

    Универсальный немецко-русский словарь > wanken

  • 76 Ertrinken

    Ertrínken n -s
    погруже́ние то́нущего, состоя́ние, когда́ челове́к то́нет

    j-n vor dem Ertr nken r tten — спасти́ утопа́ющего

    den Tod durch Ertr nken f nden* книжн. — утону́ть; поги́бнуть в волна́х

    Большой немецко-русский словарь > Ertrinken

  • 77 gedenken

    gedénken*
    I vi (G) высок. по́мнить, вспомина́ть (о ком-л., о чём-л.)

    j-s in Gtem [in Bö́ sem] ged nken — помина́ть кого́-л. добро́м [ли́хом]

    j-s in hren ged nken — с уваже́нием отзыва́ться о ком-л., чтить кого́-л.; чтить чью-л. па́мять

    II vt
    1. высок. ( в сочетании с инфинитивом) ду́мать, намерева́ться, собира́ться (что-л. сделать)
    2. уст. припо́мнить (что-л. кому-л.)

    Большой немецко-русский словарь > gedenken

  • 78 verdenken

    verdénken* vt (употр. тк. в inf)
    ста́вить в вину́ (что-л. кому-л.); обижа́ться (на кого-л.)

    das kann mir n emand verd nken — никто́ не мо́жет упрекну́ть меня́ в э́том, никто́ не мо́жет вини́ть [осуди́ть] меня́ за э́то

    ich kann es ihm nicht verd nken — я не могу́ на него́ обижа́ться

    Большой немецко-русский словарь > verdenken

  • 79 verrenken

    verrénken vt
    вы́вихнуть

    sich (D ) den Hals nach j-m verr nken разг. — ≅ все глаза́ прогляде́ть (ожидая кого-л.)

    mit d esem Wort kann man sich die Z nge verr nken разг. — на э́том сло́ве язы́к слома́ешь

    Большой немецко-русский словарь > verrenken

  • 80 schenken

    обратить на, уделить; отдать
    * * *
    *
    1) разливать, наливать (кофе, чай, вино)

    gelóof schénken — верить

    iem. zijn vertróuwen schénken — доверять кому-л.

    * * *
    гл.
    общ. дарить, наливать, подарить, продавать в розлив

    Dutch-russian dictionary > schenken

См. также в других словарях:

  • Per Fly — Plejdrup (born January 14, 1960) is a Danish film director, generally credited simply as Per Fly. He is currently married to Danish actress Charlotte Fich. They have the children Anton and Aksel togheter.BiographyPlejdrup graduated from The… …   Wikipedia

  • Franken — Fran|ken [ fraŋkn̩], der; s, : Währungseinheit in der Schweiz (1 Franken = 100 Rappen; Abk.: Fr., sFr., im deutschen Bankwesen: sfr, Pl. sfrs): wir haben 100 Euro in Franken gewechselt. * * * Frạn|ken 〈m. 4; Abk.: Fr, sfr; Pl.: sfrs, schweiz.:… …   Universal-Lexikon

  • Jesper Christensen — For the Danish football goalkeeper, see Jesper Christiansen. Jesper Christensen Born 16 May 1948 (1948 05 16) (age 63) Copenhagen, Denmark Occupation Actor Years active 1976–present …   Wikipedia

  • Bodil/Beste Nebendarstellerin — Bodil: Beste Nebendarstellerin Gewinner des dänischen Filmpreises Bodil in der Kategorie Beste Nebendarstellerin (Bedste kvindelige birolle). Der Verband der dänischen Filmkritiker und Drehbuchautoren (dänisch Filmmedarbejderforeningen) vergibt… …   Deutsch Wikipedia

  • Drench — Drench, v. t. [imp. & p. p. {Drenched}; p. pr. & vb. n. {Drenching}.] [AS. drencan to give to drink, to drench, the causal of drincan to drink; akin to D. drenken, Sw. dr[ a]nka, G. tr[ a]nken. See {Drink}.] 1. To cause to drink; especially, to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Drenched — Drench Drench, v. t. [imp. & p. p. {Drenched}; p. pr. & vb. n. {Drenching}.] [AS. drencan to give to drink, to drench, the causal of drincan to drink; akin to D. drenken, Sw. dr[ a]nka, G. tr[ a]nken. See {Drink}.] 1. To cause to drink;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Drenching — Drench Drench, v. t. [imp. & p. p. {Drenched}; p. pr. & vb. n. {Drenching}.] [AS. drencan to give to drink, to drench, the causal of drincan to drink; akin to D. drenken, Sw. dr[ a]nka, G. tr[ a]nken. See {Drink}.] 1. To cause to drink;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Methinks — Me*thinks , v. impers. [imp. {Methought}.] [AS. [thorn]yncan to seem, m[=e] [thorn]ynce[eth], m[=e] [thorn][=u]hte, OE. me thinketh, me thoughte; akin to G. d[ u]nken to seem, denken to think, and E. think. See {Me}, and {Think}.] It seems to me; …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Methought — Methinks Me*thinks , v. impers. [imp. {Methought}.] [AS. [thorn]yncan to seem, m[=e] [thorn]ynce[eth], m[=e] [thorn][=u]hte, OE. me thinketh, me thoughte; akin to G. d[ u]nken to seem, denken to think, and E. think. See {Me}, and {Think}.] It… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Think — Think, v. t. [imp. & p. p. {Thought}; p. pr. & vb. n. {Thinking}.] [OE. thinken, properly, to seem, from AS. [thorn]yncean (cf. {Methinks}), but confounded with OE. thenken to think, fr. AS. [thorn]encean (imp. [thorn][=o]hte); akin to D. denken …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Thinking — Think Think, v. t. [imp. & p. p. {Thought}; p. pr. & vb. n. {Thinking}.] [OE. thinken, properly, to seem, from AS. [thorn]yncean (cf. {Methinks}), but confounded with OE. thenken to think, fr. AS. [thorn]encean (imp. [thorn][=o]hte); akin to D.… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»