-
1 nitro
-
2 nitro-
-
3 nitro-
-
4 nitro
nitronitro ['ni:tro]sostantivo MaskulinSalpeter MaskulinDizionario italiano-tedesco > nitro
5 nitro
nitro Nitro…English-German dictionary of Architecture and Construction > nitro
6 nitro
7 nitro
8 nitro-
9 nitro
['naɪtrəʊ] (inf) abbr Nitroglyzerin nt10 nitro dyestuff
English-German dictionary of Architecture and Construction > nitro dyestuff
11 nitro compound
Nitro-VerbindungEnglish-German dictionary of labour protection > nitro compound
12 nitro-accelerator
< srfc> ■ Nitrobeschleuniger m13 nitroglicerina
nitroɡ̱liθe'rinaf CHEMsustantivo femeninonitroglicerinanitroglicerina [nitroγliθe'rina]Nitroglyzerin neutro14 nitrolečební
15 nitrolečební
16 нитросоединение
нитросоединение
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
nitro compound
Any one of a class of usually organic compounds that contain the monovalent group, -NO2 (nitro group or radical) linked to a carbon atom. (Source: CED)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > нитросоединение
17 nitroglicerin
(DE) Nitroglyzerin {s}; (EN) blasting oil; blasting-oil; nitro-glycerin; nitro-glycerine; nitroglycerin; nitroglycerine; soup18 aspergo [1]
1. a-spergo (ad-spergo), spersī, spersum, ere (ad-spargo), I) hinspritzen od. -streuen, a) hinspritzen, aquam, (eig. mit frischem Wasser besprengen =) erquicken, Plaut.: aquam Latinis, Enn. fr.: purgamenta capiti, Dict.: liquorem oculis, Plin.: guttam bulbo, (mit Anspielung auf die Namen Gutta u. Bulbus) hinzufügen, Cic.: sales orationi (bildl.), Cic.: pigmenta in tabula, Cic.: virus pecori, vergiften, Verg. – übtr., labeculam alci, einen Schandfleck anhängen, Cic.: notam alci, ICt. – b) hinstreuen, glandem bubus, Plin.: sapores huc, Verg.: übtr., hinzufügen, bes. etw. Weniges, alci sextulam, den 72sten Teil vermachen, Cic.: alci molestiam, zufügen, verursachen, Cic. – bes. schriftl., nebenbei hinzufügen, hoc aspersi (bemerke ich nebenbei), ut scires etc., Cic. ep. 2, 16, 7: ea his commentariis aspersi, ut etc., Gell. 9, 4, 5: ut noctes istae quadamtenus his quoque historiae flosculis leviter interiectis aspergerentur, Gell. 17, 21, 1. – II) bespritzen, bestreuen, a) bespritzen, aram sanguine, Cic.: vestimenta leviter aquā, Sen.: vaccam semine, Liv.: vino vel infusus (begossen) vel aspersus (angegossen), Macr. – m. allg. Acc. = mit, sed paululum pluviae aspersi sumus, M. Caes. in Front. ep. ad M. Caes. 4, 4. p. 66, 22 N. – übtr., beschmutzen, beschimpfen, splendorem vitae maculis, Cic.: aspergi infamiā, suspicione, Cic.: alqm linguā, begeifern = beschimpfen, Cornif. rhet. – b) bestreuen, olivam sale, Plin.: panis sale aspersus, gesalzenes (Ggstz. panis sine sale od. indigens salis), Macr.: corpus nitro, sulphure, Cael. Aur. – übtr., mons parvis urbibus aspersus, hier und da bedeckt, Mela: u. so canis (mit grauen Haaren) aspergitur aetas, Ov. – alqd mendaciunculis, mit kleinen Unwahrheiten verbrämen, Cic.: auditiunculā quādam de Catonis familia aspergi, einige Kunde (Kenntnis) erhalten, Gell.: edito gemitu regias aures, durch einen Schmerzenslaut unangenehm berühren, Val. Max. – / Form aspargo, Ampel. 8, 16. Marc. Emp. 36. Apic. 3, 63; 4, 131 u. 133: asparso pipere, Apic. 4, 154; vgl. 2. aspergo /.
19 madefacio
madefacio, fēcī, factum, ere, Passiv madefīo, factus sum, fierī (madeo u. facio), naß machen, befeuchten, benetzen, tränken, einwässern, einweichen, erweichen, I) im allg.: sanguis madefecerat herbas, Verg.: si bos pluviā madefactus est, naß geworden, durchnäßt ist, Colum.: madefacto triticeo pane, Colum.: imbuti sanguine gladii vel potius madefacti, Cic.: mad. lanam aceto et nitro, Plin.; aceto madefacti centones, Sisenn. fr.: spongiam mad. (Ggstz. exprimere), Suet.: caules mad. et exprimere, Plin.; radix in vino madefacta, Plin.: caput irino, caput rosā (Rosenöl) mad., einreiben, bestreichen, Cels.: germen madefactae frugis, Malzkeime, Oros. 5, 17, 14 Z.: madefacta montium latera, Sen. – poet., vellera sucis bis madefacta, gefärbt, Tibull. 4, 2, 16. – II) insbes., betrunken machen, se vino, Plaut.: madefactus Iaccho, Colum. poët.: verb. molli luxu madefacta meroque membra, erschlafft, Sil.
20 vicis
vicis (als Genet.; Nom. kommt nicht vor), vicem, vice; Plur. vicēs (Nom. u. Akk.) u. vicibus (Dat. u. Abl.), f. (vgl. ahd. wëhsal, Wechsel, Austausch), der Wechsel, die Abwechselung, Wechselseitigkeit, I) eig.: A) im allg.: 1) übh.: vice fortunarum humanarum, Liv.: mutuā vice, Colum.: versā vice, umgekehrt, Sen. poët., Iustin, u.a.: hāc vice sermonum, Wechselgespräch, Verg.: solvitur acris hiems gratā vice veris et favoni, Hor.: deus haec fortasse benignā reducet in sedem vice, Hor.: nox peragit vicem, vollbringt den Wechsel, d.i. wechselt mit dem Tage, Ov. – Plur., gratae divitibas vices, Hor.: et interrogandi se ipsum et respondendi sibi solent esse non ingratae vices, Quint.: lectionis taedium vicibus levatur, Quint.: habet has vices condicio mortalium, Plin.: per vices annorum, ein Jahr um das andere, Plin.: mutat terra vices, erneut den Wechsel, wechselt mit neuen Gestalten, Hor.: peragere vices, Wechsel erleiden, Ov.: cur vicibus factis convivia ineant, abwechselnd, Ov. – 2) adv., a) per vices, abwechselnd, clamare, Ov.: subire, Plin. – b) in vicem (in einem Worte invicem), seltener bl. vicem, in vices, zur-, in Abwechselung, abwechselnd, wechselweise, einer um den anderen, gegenseitig, α) in vicem: hi rursus in vicem anno post in armis sunt, Caes.: missis in vicem earum (legionum) quinque milibus sociorum, Liv.: multis in vicem casibus victi victoresque, Liv.: inque vicem tua me, te mea forma capit, Ov. – β) vicem: ut unus fasces haberet et hoc insigne regium suam cuiusque vicem per omnes iret, Liv. 3, 36, 3. – γ) in vices: agri pro numero cultorum ab universis in vices occupantur, Tac.: inque vices illum tectos qui laesit amores, laedit amore pari, Ov.: inque vices equitant, Iuven.
B) insbes.: 1) die Entgegnung, Erwiderung, Gegenleistung, der Gegendienst, die Vergeltung (griech). ἀμοιβή, ἀντίποινα), recito... vicem officii praesentis, Cic.: tanto proclivius est iniuriae quam officio civem exsolvere, Tac.: redde vicem meritis, Ov.: referre vicem, Gleiches mit Gleichem vergelten, Ov. u.a.: so auch reddere vicem, Plin. ep. u. Treb. Poll. – Plur., qui magis vices exigat, Plin. pan.: multarum miseras exiget una vices, Prop.: sequenti redde vices, Ov.: vices superbae te maneant ipsum, Vergeltung des Übermutes (= die der Üb. über dich bringt), Hor. – bes. im Acc. u. Abl. bei Adjj. der Gemütsbewegung, sollicitus meam vicem, Liv.: solliciti vicem imperatoris, Liv.: anxius od. maestus suam vicem, Liv. u. Curt.: exanimes vice unius, Liv.: vice eorum sollicitus, Curt. Vgl. Fabri u. Weißenb. Liv. 21, 34, 5. Mützell Curt. 7, 11 (43), 20. – 2) der Wechsel des Schicksals, das Schicksal, Los, vicem suam conquestus est, Suet.: tacite gementes tristem fortunae vicem, Phaedr.: convertere humanam vicem, Hor. – 3) der Wechsel des Kampfes, die Kampfgefahr, der Kampf, vicis meritique labore aequato, Sil. – Plur., vitare vices Danaûm, Verg.
II) übtr., die Seite, der Platz, die Stelle, Rolle, das Geschäft, Amt, a) übh.: heredum causa iustissima est; nulla est enim persona, quae ad vicem eius, qui e vita emigrarit, propius accedat, Cic.: fungi vice suā (lovis) erga omne humanum genus, seine Stelle (als Regierer der Welt) vertreten, Plin. pan.: fungi cotis vice, Hor.: ne sacra regiae vicis desererentur, Liv.: vestram meamque vicem explete, Tac.: vicem aerarii praestare, die Stelle des Är. vertreten, Sall. fr.: ut assuetam fortius praestes vicem (Amt), Phaedr.: adverbiorum obtinere vicem, Quint. – Plur., quando divisae professionum vices essent, Quint. – b) adv., vicem, vice, in vicem, ad vicem, anstatt, für, wegen, nach Art von, gleich wie, α) vicem (s. Brix Plaut. capt. 394): male occĭdo eri vicem meamque, Plaut.: in qua re tuam vicem saepe doleo, Cic.: et nostram et illorum vicem, Plaut.: ne nostram vicem irascaris, Liv.: cogor vestram omnium vicem unus consulere, für euch alle allein zu sorgen, Liv.: Sardanapali vicem in suo lectulo mori, wie Sardanapal, Cic.: ceteri vicem pecorum obtruncabantur, Sall. fr. – β) vice: in pane salis vice utuntur nitro, Plin.: temonis vice trahitur, Plin.: quaeque dixerat, oracli vice accipiens, wie ein O., Tac.: diebus ac noctibus vice mundi circumagi, Suet.: moveri periclitantium vice, Quint.: vice pecorum interficiuntur, Dict. – γ) in vicem: defatigatis in vicem integri succedunt, an ihre Stelle, Caes.: potest malleolus protinus in vicem viviradicis conseri, Colum. – δ) ad vicem: ad tegularum imbricumque vicem, Plin.: ad parentum vicem, gleich den Eltern, Gell.: ad vicem obsidis teneri, Aur. Vict.
Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
Nitro — may refer to: Contents 1 Chemistry 2 Entertainment 3 Television 4 … Wikipedia
Nitro — Жанры Хэви метал, глэм метал, шред метал Годы 1987 1993 Страна … Википедия
Nitro 80 — Nitro 80. Le Nitro 80 est un monotype méridional de 8 mètres. Très présent sur le bassin Est méditerranéen on le retrouve également à La Rochelle ou sur le lac Léman. Il s’agit d’un quillard moderne construit à l’unité sur les plans de Jacques… … Wikipédia en Français
nitro- — ♦ Élément, de nitre, indiquant notamment la présence du radical NO2 dans un composé chimique. nitr(o) élément, du lat. nitrum, nitre , indiquant la présence d un nitrate dans un composé chimique. nitro V. nitr(o) . ⇒NITRO , élém. formant Élém.… … Encyclopédie Universelle
Nitro II: H.W.D.W.S. — Nitro II: H.W.D.W.S. Studio album by Nitro Released 1991 (1991) Genre Glam metal … Wikipedia
Nitro — puede referirse a: Nitro (nitrato de potasio), sustancia química de fórmula KNO3. Grupo nitro, un grupo funcional en química orgánica; Nitro Records, sello discográfico punk propiedad de Dexter Holland; Nitro Snowboards, compañía dedicada a la… … Wikipedia Español
nitro — (Del lat. nitrum, y este del gr. νίτρον). 1. m. Nitrato potásico, que se encuentra en forma de agujas o de polvillo blanquecino en la superficie de los terrenos húmedos y salados. Cristaliza en prismas casi transparentes, es de sabor fresco, un… … Diccionario de la lengua española
nitro — Element prim de compunere savantă cu semnificaţia (referitor la) azot , azotic , (referitor la) radicalul nitric . [var. nitr , nitri . / < fr., it. nitro , cf. lat. nitrum, gr. nitron]. Trimis de LauraGellner, 22.06.2005. Sursa: DN NITR(O)… … Dicționar Român
Nitro — Nitro, WV U.S. city in West Virginia Population (2000): 6824 Housing Units (2000): 3217 Land area (2000): 3.746938 sq. miles (9.704524 sq. km) Water area (2000): 0.331375 sq. miles (0.858257 sq. km) Total area (2000): 4.078313 sq. miles… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Nitro, WV — U.S. city in West Virginia Population (2000): 6824 Housing Units (2000): 3217 Land area (2000): 3.746938 sq. miles (9.704524 sq. km) Water area (2000): 0.331375 sq. miles (0.858257 sq. km) Total area (2000): 4.078313 sq. miles (10.562781 sq. km)… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
nitro — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. ndm {{/stl 8}}{{stl 7}} skrót od {{/stl 7}}{{stl 8}}nitrocelulozowy {{/stl 8}}{{stl 7}}, używany przy określaniu produktów, w których nitroceluloza ma pierwszorzędne znaczenie (zwykle lakierów itp. szybko schnących,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Арабский
- Болгарский
- Венгерский
- Вьетнамский
- Иврит
- Индонезийский
- Испанский
- Итальянский
- Казахский
- Корейский
- Латинский
- Македонский
- Немецкий
- Нидерландский
- Персидский
- Польский
- Португальский
- Румынский, Молдавский
- Русский
- Сербский
- Словенский
- Тамильский
- Турецкий
- Украинский
- Финский
- Французский
- Хорватский
- Чешский
- Шведский
- Эстонский