-
1 nieporozumienie
* * *n.1. (= pomyłka) misunderstanding; zaszło nieporozumienie there was a misunderstanding.2. (= kłótnia) disagreement, misunderstanding; położyć kres nieporozumieniom put an end to disagreement.3. (= coś nieudanego) flop; ten film to kompletne nieporozumienie this movie is a complete flop.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieporozumienie
-
2 nieporozumienie
сущ.• беспорядок• бестолковщина• волнение• замешательство• кутерьма• недоразумение• неразбериха• несогласие• путаница• разлад• рознь• смятение• суматоха* * *nieporozumieni|e☼ недоразумение;zaszło \nieporozumienie произошло недоразумение; \nieporozumienieа małżeńskie (rodzinne) нелады (неполадки) в семье; семейные неурядицы
* * *снедоразуме́ниеzaszło nieporozumienie — произошло́ недоразуме́ние
nieporozumienia małżeńskie (rodzinne) — нелады́ (непола́дки) в семье́; семе́йные неуря́дицы
-
3 nieporozumienie
nieporozumienie n (-a) Missverständnis n;nieporozumienia pl (spory) Unstimmigkeiten pl -
4 nieporozumienie
nieporozumienie [ɲɛpɔrɔzumjɛɲɛ] nt -
5 nieporozumienie
1. brouille2. dissentiment3. fâcherie4. malentendu5. mésentente6. mésintelligence7. quiproquo8. trouble -
6 nieporozumienie
1 conspóid 2 míthuiscint -
7 nieporozumienie
mosmarrëveshje -
8 nieporozumienie
[нєпорозумєнє]n -
9 nieporozumienie
с непорозуміння -
10 nieporozumienie
ber beren añlamau -
11 nieporozumienie
kaguluhan -
12 nieporozumienie
jetlik; razybolmazlyk -
13 nieporozumie|nie
n 1. (pomyłka) misunderstanding- wyjaśnić nieporozumienie to clear up a misunderstanding- uniknąć nieporozumień to avoid (any) misunderstanding(s)- zapobiec ewentualnym nieporozumieniom to avoid a. forestall possible misunderstandings- chyba zaszło/to chyba (jest) jakieś nieporozumienie there must have been/there must be some misunderstanding- zamieszanie wynikło z nieporozumienia the commotion was due to a misunderstanding- na skutek nieporozumienia through some a. due to a misunderstanding- i żeby nie było nieporozumień: jestem temu przeciwny just so there’s no misunderstanding, I am against it2. zw. pl (niesnaski) misunderstanding, difference zw. pl- nieporozumienia małżeńskie marital differences a. misunderstandings- nieporozumienia rodzinne family differences, domestic misunderstandings- nieporozumienia sąsiedzkie misunderstandings a. differences between neighbours3. pot. (niestosowność, bezsens) (big) mistake- obsadzenie go w roli szpiega to (jedno) wielkie nieporozumienie casting him as a spy is just ludicrous- nasze małżeństwo uważam za nieporozumienie I think our marriage is one big mistakeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieporozumie|nie
-
14 niedomówienie
( nieporozumienie) misunderstanding; ( aluzja) hint, undertone* * *n.1. (= aluzja) hint, undertone; bez niedomówień in plain terms, straightforwardly.2. (= nieporozumienie) misunderstanding.3. ret. pause.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niedomówienie
-
15 wyjaśniać
impf ⇒ wyjaśnić* * *(znaczenie, teorię) to explain; (sprawę, nieporozumienie) to straighten out* * *ipf.1. (= objaśniać) explain.2. (= uzasadniać) justify; (sprawę, nieporozumienie) clear, straighten out.ipf.1. (= stawać się zrozumiałym) become clear, be cleared up.2. (= stawać się jaśniejszym) clear up; wyjaśniło się na zachodzie it's cleared up in the west.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyjaśniać
-
16 przeprawa
сущ.• переезд• переправа• переход• строка* * *♀ 1. переправа;2. перен. столкновение ň, стычка, конфликт ♂+2. nieporozumienie, zatarg
* * *ж1) перепра́ва2) перен. столкнове́ние n, сты́чка, конфли́кт mSyn: -
17 wyniknąć
глаг.• создаться* * *wynik|nąć\wyniknąćł/\wyniknąćnął сов. создаться, возникнуть; произойти;\wyniknąćła bójka завязалась драка (потасовка); \wyniknąćło nieporozumienie произошло недоразумение
* * *wynikł / wyniknął сов.созда́ться, возни́кнуть; произойти́wynikła bójka — завяза́лась дра́ка (потасо́вка)
wynikło nieporozumienie — произошло́ недоразуме́ние
-
18 zajść
zaj|ść\zajśćdę, \zajśćdzie, \zajśćdą, \zajśćdź, zaszedł, zaszła сов. 1. зайти;słońce zaszło солнце зашло; \zajść do kogoś зайти (наведаться) к кому-л.;\zajść od tyłu зайти сзади;
2. прийти, дойти;\zajść na godzinę piątą прийти (дойти) к пяти часам;
3. покрыться, заволочься;oczy zaszły mgłą глаза затуманились; szyby zaszły parą стёкла запотели; 4. произойти, возникнуть; zaszła konieczność возникла необходимость; zaszło nieporozumienie произошло недоразумение;* * *zajdę, zajdzie, zajdą, zajdź, zaszedł, zaszła сов.1) зайти́słońce zaszło — со́лнце зашло́
zajść do kogoś — зайти́ (наве́даться) к кому́-л.
zajść od tyłu — зайти́ сза́ди
2) прийти́, дойти́zajść na godzinę piątą — прийти́ (дойти́) к пяти́ часа́м
3) покры́ться, заволо́чьсяoczy zaszły mgłą — глаза́ затума́нились
szyby zaszły parą — стёкла запоте́ли
4) произойти́, возни́кнутьzaszła konieczność — возни́кла необходи́мость
zaszło nieporozumienie — произошло́ недоразуме́ние
zaszedł wypadek — име́л ме́сто ( произошёл) несча́стный слу́чай
co tu zaszło? — что здесь произошло́ (случи́лось)?
• -
19 zatarg
сущ.• борьба• диспут• конфликт• полемика• препирательство• спор• ссора• столкновение* * *♂, Р. \zatargu столкновение ň, конфликт; спор; ссора ž;wejść w \zatarg а) войти в конфликт;
б) поссориться+konflikt, nieporozumienie
* * *м, P zatarguстолкнове́ние n, конфли́кт; спор; ссо́ра żwejść w zatarg — 1) войти́ в конфли́кт; 2) поссо́риться
Syn: -
20 ale
Ⅰ conj. 1. (lecz) but- powiem ci, ale nie teraz I’ll tell you, but not now- prowadził samochód szybko, ale ostrożnie he was driving fast, but cautiously- chciał jechać pierwszym pociągiem, ale zaspał he wanted to take the first train, but he overslept- przepraszam, ale to jakieś nieporozumienie I’m sorry but there’s some kind of misunderstanding- ale i but also- miała mnóstwo wielbicieli, ale i zajadłych wrogów she had many admirers, but also firm enemies2. (a jednak) yet, however- to niewiarygodne, ale prawdziwe it’s incredible, but a. yet true3. (w powtórzeniach) nikt, ale to nikt nobody, but nobody- nigdzie, ale to nigdzie nowhere, but nowhere- żadnej, ale to żadnej zmiany nie widać there’s no change whatsoever to be seen- wcale, ale to wcale mi się to nie podoba I don’t like it at all, I mean at all; I don’t like it in the least (little) bit- to było coś zupełnie, ale to zupełnie innego this was something entirely differentⅡ part. 1. (wyrazy zdziwienia) but- ale ja tu mieszkam! but I live here!- ale pomówmy poważnie! but let’s be serious!- ale dlaczego? but why?- ale skąd a. gdzie tam! of course not!; why, no! przest.2. (wyraz podziwu, oburzenia) ale samochód! what a car!, that’s some car!- ale ścisk! what a crush!- ale mnie urządziłeś! a fine mess you’ve got me into!- ale zasuwa! pot. (o człowieku, pojeździe) he’s/it’s really tearing a. steaming along pot.3. (emfatyczne) ale głupiec ze mnie! what a fool I am! Ⅲ inter. pot. 1. (zaprzeczenie) not at all!, nothing of the kind!- „pewnie sporo zarobiłeś?” – „ale! grosza nie dostałem” ‘you must have earned quite a bit?’ – ‘you’re joking! I didn’t get a penny out of it’2. (przypomnienie) ale a. ale, ale hold on! pot., hang on! pot.- ale, ale, byłbym zapomniał! hold on, I’d almost forgotten!Ⅳ n inv. 1. (słaba strona) flaw, weak spot- nikt nie jest bez ale no one is perfect2. (zastrzeżenie) but- tylko bez żadnych ale no buts, now!- mam wobec niej jedno ale I have one reservation about her- ale już! pot. right now! pot., pronto! pot.* * *1. conj 2. part* * *conj.but; ale jednak and yet; nie pierwszy raz, ale ostatni it's not the first time, but it's the last; ale z drugiej strony but then (again); może się mylę, ale... correct me if I'm wrong, but...part.1. what!, how!; ale zabawa! what fun!; ale numer! holy cow!; ale pomysł! what an idea!; ale fajnie! wow, that's cool; ale był wściekły! was he ever mad!; ale jestem głupi! how stupid of me!2. ale, ale pot. hold on, wait a minute; ale, ale! chciałem ci coś dać hold on, I want to give you sth.3. ale (gdzież tam)! iron. right!, sure!n.indecl. (= wada, wątpliwość) weak point, flaw; każde rozwiązanie ma swoje ale every solution has its flaws; zawsze są jakieś ale there are always ifs and buts.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ale
- 1
- 2
См. также в других словарях:
nieporozumienie — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. nieporozumienieeń {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} sytuacja będąca skutkiem błędnego zrozumienia otrzymanej informacji lub niedoinformowania : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przepraszam… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nieporozumienie — n I; lm D. nieporozumieniemień 1. «pomyłka wynikła z niewłaściwego zrozumienia słów, sytuacji» Tragiczne, zabawne nieporozumienie. Drobne, grube nieporozumienie. Wynikło, zaszło nieporozumienie. 2. częściej w lm «spór, zwada, awantura, niesnaski» … Słownik języka polskiego
Autostrada A8 (Polen) — Vorlage:Infobox hochrangige Straße/Wartung/PL A Autostrada A8 in Polen … Deutsch Wikipedia
oczywisty — «nie budzący wątpliwości, bezsporny, pewny» Oczywiste twierdzenie. Oczywisty nonsens. Oczywiste nieporozumienie … Słownik języka polskiego
poróżnić — dk VIa, poróżnićnię, poróżnićnisz, poróżnićnij, poróżnićnił, poróżnićniony rzad. poróżniać ndk I, poróżnićam, poróżnićasz, poróżnićają, poróżnićaj, poróżnićał, poróżnićany «przywieść do niezgody, wywołać nieporozumienie między kimś a kimś;… … Słownik języka polskiego
przeprawa — ż IV, CMs. przeprawawie; lm D. przeprawaaw 1. «przeprawianie się przez trudny teren, przez naturalną przeszkodę; przejazd, przejście» Przeprawa przez góry, przez pustynię. Przeprawa łodzią, tratwą przez jezioro. Wojska rozpoczęły przeprawę przez… … Słownik języka polskiego
zatarg — m III, D. u, N. zatarggiem; lm M. i «spór, sprzeczka o coś; nieporozumienie, konflikt» Zatarg graniczny. Międzynarodowy zatarg. Zatarg o ziemię, o łąkę. Wywołać zatarg. Mieć z kimś zatarg. Doszło do zatargu … Słownik języka polskiego
dysonans — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. dysonanssie; lm M. e {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zakłócenie harmonii, brak harmonii, dysharmonia; rozdźwięk, nieporozumienie; rozbieżność, sprzeczność : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kwiatek — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. kwiatektka {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}to samo co kwiat I w zn. 1.: Sadzić, rwać kwiatki. Wręczyć wiązankę kwiatków. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
następować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, następowaćpuję, następowaćpuje {{/stl 8}}– nastąpić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, następowaćpię, następowaćpi {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} stawać na czymś, nadeptywać,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
oczywisty — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} taki, który w widoczny sposób jest zgodny z prawdą : {{/stl 7}}{{stl 10}}Oczywiste twierdzenie. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień