-
1 niebawem
adv. książk. soon, presently; anon przest.* * *adv; książksoon, by and by (książk)* * *adv.lit. anon, soon, shortly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niebawem
-
2 prędko
comp -dzej* * *adv.1. (= szybko) quickly, fast, speedily, swiftly; prędko! quick(ly)!; nie biegnij tak prędko don't run so fast; nie tak prędko! not so fast!, hold on!, steady!2. (= zaraz) soon, shortly; uporać się z czymś prędko do sth quickly, do sth in the nick of time; ( z jedzeniem) polish off; czym prędzej coś zrobić rush to do sth; im prędzej, tym lepiej the sooner the better; prędzej czy później sooner or later; prędzej kupiłbym samochód japoński niż koreański I'd rather l. sooner buy a Japanese car than a Korean one; prędzej się zabiję I'll kill myself first.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prędko
-
3 prę|dko
Ⅰ adv. grad. 1. (szybko) [biec, iść, jeść] quickly; [mówić] rapidly- musimy iść prędzej, bo spóźnimy się we must be a. move quicker, otherwise we’ll be late- nauczył się pływać prędzej od brata he learnt to swim faster than his brother- nie tak prędko! hold on a bit!2. (wkrótce, niebawem) [przyjść, przyjechać] soon; [odpisać] immediately, promptly- przyjdź prędko, czekamy na ciebie come soon, we’re waiting for you- czym prędzej pot. as soon as possible- wyszedł stamtąd czym prędzej he left as soon as he could a. immediately- próbował się tam czym prędzej dostać he tried to get there as soon as he could- im prędzej, tym lepiej the sooner the better- prędzej czy później sooner or laterⅡ prędzej part. pot. rather- tobie prędzej uwierzy niż mnie s/he’d sooner believe you than me- była prędzej pilna, niż zdolna she was hard-working rather than bright- prędzej pojadę w góry, niż nad morze I’d rather go to the mountains than to the seaⅢ inter. pot. quick!- chodź tu, prędzej! come here, quick!■ dwa razy daje, kto prędko daje przysł. he gives twice who gives quickly przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prę|dko
-
4 zamigo|tać
pf (zamigocze a. zamigoce) vi 1. [światło] to glitter, to twinkle- płomień zamigotał i zgasł the flame glimmered and went out- niebawem zamigocą gwiazdy na niebie the stars will soon be out2. (stać się na krótko widocznym) to appear briefly, to flash- jej postać zamigotała mu przez chwilę w korytarzu i zniknęła he caught a glimpse of her in the corridor but she disappeared- oczy zamigotały jej radością her eyes sparkled with joy- w jego oczach zamigotał gniew anger flickered in his eyesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zamigo|tać
-
5 zdzwo|nić się
pf v refl. pot. to ring [sb] up GB, to ring (up) GB, to call US- zdzwonimy się niebawem we’ll be in touch- zdzwonię się z tobą I’ll ring you (up) laterThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdzwo|nić się
См. также в других словарях:
niebawem — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} w niedalekiej przyszłości; wkrótce : {{/stl 7}}{{stl 10}}Niebawem będzie już po wszystkim. Wrócę niebawem. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
niebawem — książk. «po upływie krótkiego czasu; wkrótce (w odniesieniu do przyszłości)» Przyjdę niebawem. Niebawem wzejdzie słońce … Słownik języka polskiego
dom — 1. Czuć się, zachowywać się jak (u siebie) w domu «czuć się dobrze, swojsko, zachowywać się swobodnie»: Mały natychmiast zdobył sympatię funkcjonariuszy. Bawił się pałką, w dyżurce czuł się jak w domu. SE 17/02/1998. 2. Czyjś dom jest dla kogoś… … Słownik frazeologiczny
obrócić się — 1. Coś obróciło się (obraca się) przeciwko komuś «coś świadczy przeciwko komuś lub jest w kogoś wymierzone»: Ale terror, niezależnie od tego, jak wiele zadaje ran, na dłuższą metę obraca się przeciwko tym, którzy go stosują (...). Więź 10/1991. 2 … Słownik frazeologiczny
obracać się — 1. Coś obróciło się (obraca się) przeciwko komuś «coś świadczy przeciwko komuś lub jest w kogoś wymierzone»: Ale terror, niezależnie od tego, jak wiele zadaje ran, na dłuższą metę obraca się przeciwko tym, którzy go stosują (...). Więź 10/1991. 2 … Słownik frazeologiczny
ściąć — 1. Ból, przerażenie, widok czegoś itp. ścina twarz «ból, przerażenie, widok czegoś itp., powodując silny wstrząs uczuciowy, sprawia, że twarz nieruchomieje»: Nagle – przerażenie ścina jej twarz: fotel jedzie ku niagarskiej przepaści. M. Wańkowicz … Słownik frazeologiczny
ścinać — 1. Ból, przerażenie, widok czegoś itp. ścina twarz «ból, przerażenie, widok czegoś itp., powodując silny wstrząs uczuciowy, sprawia, że twarz nieruchomieje»: Nagle – przerażenie ścina jej twarz: fotel jedzie ku niagarskiej przepaści. M. Wańkowicz … Słownik frazeologiczny
ścieżka — 1. Być z kimś na wojennej ścieżce «żyć z kimś w niezgodzie, postępować wobec kogoś nieżyczliwie» 2. Ścieżka legislacyjna «działanie zmierzające do ustanowienia przepisów prawnych»: (...) projekt nowej ustawy o radiofonii i telewizji (...) po… … Słownik frazeologiczny
zejść — 1. Zejść, schodzić na bezdroża, na manowce «zacząć postępować źle, nieuczciwie»: Orędzie fatimskie tchnie miłością Serca Matki, które jest zawsze otwarte dla dziecka, nieustannie mu towarzyszy, zawsze o nim myśli, nawet wtedy, gdy dziecko schodzi … Słownik frazeologiczny
zostawić — 1. Zostawić coś czasowi, własnemu losowi, własnemu biegowi, biegowi zdarzeń «przestać się czymś interesować; nie interweniować»: Zrezygnowałem więc, bo nie potrafię się bronić, gdy podli plugawcy chcą mnie wykończyć (...). Wszystko zostawiłem… … Słownik frazeologiczny
zostawiać — 1. Zostawić coś czasowi, własnemu losowi, własnemu biegowi, biegowi zdarzeń «przestać się czymś interesować; nie interweniować»: Zrezygnowałem więc, bo nie potrafię się bronić, gdy podli plugawcy chcą mnie wykończyć (...). Wszystko zostawiłem… … Słownik frazeologiczny