-
21 zurande
zu|rạn|de [tsu'randə]advmit etw/jdm zurande kommen — (to be able) to cope with sth/sb
* * *inmit etwas [nicht] zurande kommen — (ugs.) [not] be able to cope with something
* * ** * *inmit etwas [nicht] zurande kommen — (ugs.) [not] be able to cope with something
-
22 lip
noun1) Lippe, dielower/upper lip — Unter-/Oberlippe, die
bite one's lip — (lit. or fig.) sich (Dat.) auf die Lippen beißen
escape somebody's lips — jemandes Lippen (Dat.) entschlüpfen
lick one's lips — (lit. or fig.) sich (Dat.) die Lippen lecken
not let a word pass one's lips — kein Wort über seine Lippen kommen lassen
keep a stiff upper lip — (fig.) Haltung bewahren
3) (coll.): (impudence)* * *[lip]1) (either of the folds of flesh which form the edge of the mouth: She bit her lip.) die Lippe2) (the edge of something: the lip of a cup.) der Rand•- academic.ru/83846/-lipped">-lipped- lip-read
- lipstick
- pay lip-service to* * *[lɪp]I. nto kiss sb on the \lips jdn auf den Mund küssendon't give me any of that \lip spar dir deine Unverschämtheiten4.I wanted to talk back to him, but instead I bit my \lip mir lag schon eine Entgegnung auf der Zunge, aber ich habe sie mir dann doch verkniffen▶ to keep a stiff upper \lip Haltung bewahren▶ to be on everyone's [or everybody's] \lips in aller Munde sein▶ my \lips are sealed meine Lippen sind versiegeltII. vt<- pp->to \lip a hole (in golf) der Golfball bleibt am Rande des Loches liegen* * *[lɪp]nhe wouldn't open his lips — er wollte den Mund nicht aufmachen
to lick or smack one's lips — sich (dat) die Lippen lecken
the question on everyone's lips — die Frage, die sich (dat) jeder stellt
any more of your lip and there'll be trouble — wenn du weiterhin so eine (dicke or freche) Lippe riskierst, gibts Ärger (inf)
none of your lip! — sei nicht so frech
* * *lip [lıp]A slower (upper) lip Unter-(Ober)lippe f;stiff upper lip figa) (unerschütterliche) Haltung,b) (Selbst)Beherrschung f;a) Haltung bewahren,b) sich nichts anmerken lassen;bite one’s lip fig sich auf die Lippen beißen;we heard it from his own lips wir hörten es aus seinem eigenen Mund;it never passed my lips es kam nie über meine Lippen; → button C 1, hang C 1, lick A 1, seal2 B 6 a, smack2 B 32. umg Unverschämtheit f, freches Geschwätz:none of your lip! sei nicht so unverschämt oder frech!3. MUSa) Mundstück n (am Blasinstrument)b) Lippe f (der Orgelpfeife)4. Rand m (einer Wunde, einer Schale, eines Kraters etc)5. Tülle f, Schnauze f (eines Kruges etc)6. TECH Schneide f, Messer n (eines Stirnfräsers etc)B adjlip consonant Lippenlaut m2. fig nur äußerlich, geheuchelt:lip sympathy geheuchelte AnteilnahmeC v/t1. mit den Lippen berühren2. poet küssen3. murmeln, flüstern* * *noun1) Lippe, dielower/upper lip — Unter-/Oberlippe, die
bite one's lip — (lit. or fig.) sich (Dat.) auf die Lippen beißen
escape somebody's lips — jemandes Lippen (Dat.) entschlüpfen
lick one's lips — (lit. or fig.) sich (Dat.) die Lippen lecken
keep a stiff upper lip — (fig.) Haltung bewahren
3) (coll.): (impudence)* * *n.Lippe -n f.Rand ¨-er m.Schnauze -n f.Tülle -n f.Unverschämtheit f. -
23 zurande
zurande, bzu Rande/b♦voorbeelden:¶ mit etwas (nicht) zurande kommen • iets (niet) voor elkaar kunnen krijgen, met iets (niet) uit de voeten kunnenmit jemandem nicht zurande kommen • met iemand niet goed op kunnen schieten -
24 knapp
1. adj2) скудный, ограниченныйein knappes Maß — неполная мера чего-л.ein knapper Sieg — спорт. победа с небольшим преимуществомknapp bei Gelde sein — нуждаться в деньгахich bin mit der Zeit sehr knapp, meine Zeit ist knapp — у меня времени в обрезmit knapper Not — едва( - едва), с трудомaber nicht zu knapp! — разг. не скупись!3) сжатый, немногословный2. adv1) едва, в обрезihm geht es sehr knapp — разг. он очень нуждается, ему тяжело живётся ( материально)2)knapp vor Toresschluß kommen — прийти к шапочному разборуer war knapp fort — он только что ушёл -
25 knapp
knappe drei Wochen непо́лные три неде́лиein knappes Maß непо́лная ме́ра чего́-л.die knappe Mehrheit незначи́тельное большинство́eine knappe Stimmenmehrheit незначи́тельное большинство́ голосо́вein knapper Sieg спорт. побе́да с небольши́м преиму́ществомknappe Zeiten pl тру́дное вре́мя, тру́дные времена́knapp bei Gelde sein нужда́ться в деньга́хmit etw. (D) knapp sein скупи́ться, быть скупы́м на что-л.ich bin mit der Zeit sehr knapp, meine Zeit ist knapp у меня́ вре́мени в обре́зmit knapper Not едва́(-едва́), с трудо́мaber nicht zu knapp! разг. не скупи́сь!knapp I a сжа́тый, немногосло́вный; mit knappen Worten в немно́гих слова́х, кра́тко, вкра́тцеmit etw. (D) knapp auskommen едва́ своди́ть концы́ с конца́миihm geht es sehr knapp разг. он о́чень нужда́ется, ему́ тяжело́ живё́тся (материа́льно)knapp II adv : ganz knapp am Rande у са́мого кра́я; knapp vor Toresschluß kommen прийти́ к ша́почному разбо́ру; er war knapp fort он то́лько что ушё́л
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Mit etwas \(auch: jemandem\) zu Rande kommen — Mit »Rand« ist hier der Uferrand gemeint. Die Wendung bedeutete also ursprünglich »[mit dem Schiff] das Ufer erreichen, anlegen«. Umgangssprachlich wird in Bezug auf Sachen mit der Wendung ausgedrückt, dass man das Betreffende bewältigt,… … Universal-Lexikon
zu Rande — zu|rạn|de auch: zu Rạn|de 〈Adv.; fig.; nur in der Wendung〉 mit etwas zu Rande kommen etwas bewältigen * * * zu|rạn|de, zu Rạn|de: in den Verbindungen mit etw. zurande/zu Rande kommen (ugs.; etw. bewältigen, meistern können; zu veraltet Rand … Universal-Lexikon
Kanak Sprak - 24 Mißtöne vom Rande der Gesellschaft — Kanak Sprak – 24 Mißtöne vom Rande der Gesellschaft ist der Titel eines Buches, mit dem sein Autor Feridun Zaimoğlu zunächst als „Undergroundautor“ und „Bürgerschreck der deutschen Literaturszene“ wahrgenommen wurde, bevor er 2003 beim Ingeborg… … Deutsch Wikipedia
Kanak Sprak – 24 Mißtöne vom Rande der Gesellschaft — ist der Titel eines Buches, mit dem sein Autor Feridun Zaimoğlu zunächst als „Undergroundautor“ und „Bürgerschreck der deutschen Literaturszene“ wahrgenommen wurde, bevor er 2003 beim Ingeborg Bachmann Wettbewerb mit dem Preis der Jury für seine… … Deutsch Wikipedia
zurande — zu|rạn|de auch: zu Rạn|de 〈Adv.; fig.; nur in der Wendung〉 mit etwas zurande kommen etwas bewältigen * * * zu|rạn|de, zu Rạn|de: in den Verbindungen mit etw. zurande/zu Rande kommen (ugs.; etw. bewältigen, meistern können; zu veraltet Rand =… … Universal-Lexikon
Forschungen eines Hundes — ist eine 1922 entstandene, breit angelegte Erzählung mit Fabelcharakter von Franz Kafka, die postum veröffentlicht wurde. Wie der Titel (von Max Brod) aussagt, geht es um die Erkenntnissuche eines Hundes. Diese ist zum Scheitern verurteilt, weil… … Deutsch Wikipedia
Dampfturbinen [1] — Dampfturbinen, mit Dampf betriebene Turbinen, teilen die charakteristischen Merkmale der letzteren. Die hauptsächlichsten sind: 1. Die motorische Substanz wird einem um eine Achse drehbaren Körper zugeführt, der mit Schaufeln, Zellen oder Kanälen … Lexikon der gesamten Technik
Inhalt und Interpretation der unendlichen Geschichte — Dies ist eine ausführliche Inhaltsangabe mit Interpretation des Romans Die unendliche Geschichte von Michael Ende. Das Werk ist ein zugleich märchenhafter, phantastischer und romantischer Bildungsroman[1] und gehört inzwischen zu den neuen… … Deutsch Wikipedia
Rand, der — Der Rand, des es, plur. die Ränder, Dimin. das Rändchen, Oberd. Rändlein, die äußerste Fläche eines Dinges, diejenige schmale Fläche, welche den äußersten Umfang eines Körpers ausmacht. 1) Eigentlich. Der Rand eines Grabens, eines Brunnens, einer … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Rand — Mit einer Sache zu Rande kommen: damit zu Ende kommen; eine Wendung, in der uns das Bildliche fühlbarer geblieben ist als in andern gleichbedeutenden Ausdrücken; z.B. bei Lessing im ›Nathan‹ (III,7): »Du bist zu Rande mit deiner Überlegung«.… … Das Wörterbuch der Idiome
Liste deutscher Redewendungen — Die Liste deutscher Redewendungen führt vor allem Wortlaut, Bedeutung und Herkunft deutscher Redeweisen auf, deren Sinn sich dem Leser nicht sofort erschließt oder die nicht mehr in der ursprünglichen Form angewandt werden. Einige Redewendungen… … Deutsch Wikipedia