Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

nicht+auch

  • 1 auch

    auch I. konj 1. също, и; 2. (в комбинации) nicht nur... sondern auch не само..., но и; sowohl... als auch както... така и; oder auch или пък; auch noch освен това, все още; aber/ doch auch само, че; но и. II. adv също така, също; ich war zu Kause. Mein Kind war auch da Бях си вкъщи. Детето ми също; auch das noch! И това отгоре на всичко! III. partikel 1. също така, също и; 2. освен това, впрочем; 3. дори и, даже и; 4. действително, наистина, всъщност; 5. in: wenn auch, so auch, wer auch (за отстъпка); 6. (за обобщение) in: wer auch immer всеки; 7. но, ами, само че (съмнение във въпросителни или активни изречения); 8. че, пък, и (за упрек, недоволство); 9. ама че, съвсем и (за подсилване, потвърждение); ich bin auch nur ein Mensch аз също съм само човек; ich habe auch noch zu tun освен това си имам още работа; auch der Klügste macht einen Fehler даже и най-умният прави грешка; sie sieht krank aus und sie war es auch изглежда болна и действително беше болна; er war zufrieden, wenn auch müde той беше доволен, макар и уморен; was auch ( immer) всичко; wo auch ( immer) навсякъде; kann ich mich auch darauf verlassen? Ами мога ли да разчитам на това?; das fehlte auch noch! само това липсваше! И това отгоре на всичко!; ich weiß auch gar nicht, wo er ist съвсем не зная къде е той; sie ist sehr empfindlich, deshalb hat sie auch so reagiert тя е много чувствителна, затова и реагира така.
    * * *
    kj също, и; = еr war da и той беше там; so klug еr = ist колкото и да е умен; пък и; еr wollte nicht kommen, = hatte er keine Zeit не искаше да дойде, пък и нямаше време.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > auch

  • 2 auch nicht

    нито

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > auch nicht

  • 3 Ich auch nicht!

    И аз не!

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Ich auch nicht!

  • 4 so

    só I. adv така, тъй, толкова, ето как; so steht also die Sache така стои значи работата, ето как значи била работата; so viel habe ich noch nicht getrunken толкова много не бях пил никога; so geht es nicht така не може; so oder so така или иначе; bald so, bald so ту така, ту иначе; ich komme so gegen acht Uhr ще дойда към 8 часа; so ein schöner Abend такава хубава вечер; so etw. ist mir noch nicht passiert такова нещо не ми се е случвало още. II. konj 1. колкото и да, въпреки че, макар че (отстъпка); 2. така (че) (следствие); 3. колкото, толкова (сравнение); so stolz er auch ist, musste er das gestehen колкото и да е горд, той трябваше да признае това; er war total verblüfft, so dass er kein Wort sagen konnte той беше съвсем слисан, така че не можеше да каже нито дума; so nett er ist, so hinterhältig kann er auch sein колкото е любезен, толкова и коварен може да бъде.
    * * *
    av 1. така, тъй; по такъв начин; = oder so така или иначе; еr bat = sehr, daЯ толкова моли, че; = einer bist du! такъв чаек си ти! kj то; wenn du kannst, = kommt morgen ако можеш, (то) ела утре; (обикновено с други съюзи или наречия), = schnell wie mьglich по възможност по-скоро; = daЯ така че; на = was! я гледай ти!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > so

  • 5 beileibe

    beileibe adv наистина, действително (в отрицателни конструкции); er ist beileibe kein Experte, aber auch er hätte das Problem gelöst той действително не е експерт, но и той би могъл да реши проблема; beileibe nicht! за бога, не!
    * * *
    av = nicht по никой начин.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > beileibe

  • 6 kohl

    Kohl m o.Pl. 1. Bot зеле; 2. umg глупости, простотии; umg das macht den Kohl auch nicht fett и това няма да помогне; umg red nicht solchen Kohl не говори глупости!; umg alten Kohl wieder aufwärmen подемам отново разговор за нещо отдавна забравено.
    * * *
    der 1. зеле; 2. гов глупости; mach' k-n =! не го усуквай!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > kohl

  • 7 noch

    noch I. adv още; Sie geht noch zur Schule Тя още ходи на училище. II. partikel 1. още, освен това; 2. някога; noch etw. още нещо; noch immer все още; Das wirst du noch verstehen Все някога ще разбереш това; Auch das noch! А сега и това!; Und wenn das Buch noch so interessant ist - ich lese es nicht Колкото и интересна да е книгата - няма да я прочета; Etw. (Akk) gerade noch schaffen können Едва (в последния момент) успявам да направя нещо. III. konj weder... noch... нито..., нито...; Weder schön, noch billig Нито хубав, нито евтин.
    * * *
    av още; = immer все още; es ist = Zeit има още време; konj нито: weder (nicht) Geld,=Gut нито пари, нито имот

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > noch

  • 8 sondern

    sóndern I. sw.V. hb tr.V. отделям, подбирам, излъчвам. II. konj а, но, вместо това; wir sind nicht nach England, sondern nach Schweden gefahren заминахме не за Англия, а за Швеция; er wollte nicht nur spielen, sondern auch tanzen той искаше не само да свири, но и да танцува.
    * * *
    tr отделям, отлъчвам kj а, ами.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > sondern

  • 9 ablegen

    áb|legen sw.V. hb tr.V. 1. слагам настрана (писмо, документ); 2. auch itr.V. събличам (дреха); 3. освобождавам се (от привичка), отказвам се; 4. полагам (изпит, клетва); 5. снемам (товар); itr.V. тръгва (за кораб); Wollen Sie nicht ( den Mantel) ablegen? Няма ли да се съблечете, да си съблечете палтото?; eine Prüfung ablegen полагам изпит; ein Geständnis ablegen признавам, правя признание; ein Zeugnis ablegen свидетелствам; das Schiff legt ab корабът тръгва.
    * * *
    tr 1. събличам (палто и пр), свалям; 2. оставям; канц разпределям (писма); 3. отучвам се от; 4. полагам (клетва, изпит); Rechenschaft ьber А = давам отчет за нщ; ein Gestдndnis = правя признание,

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ablegen

  • 10 als

    als I.konj (с темпорално значение) когато; като; след като; als ich dich anrief, warst du nicht zu Hause Когато ти позвъних, ти не си беше вкъщи. В темпоралните изречения, въведени със съюза als, се използва краен словоред (т. е. глаголът е в края на изречението): Als ich jung war...II. konj (при контраст) 1. от, отколкото; 2. освен; 3. = als ob, als wenn като че ли, сякаш; 4. освен (при отрицание); er ist klüger als sein Bruder по-умен е от брат си; wer sonst als dein Freund wird dir helfen кой друг освен приятеля ти ще ти помогне; er sah so aus, als wäre er krank/... als ob/ als wenn er krank wäre изглеждаше, като че ли е болен; kein anderer als sein Freund никой друг освен приятеля му; alles andere als jung всичко друго, но не и млад. III. konj (при пояснения на друга дума или израз) 1. като, в качеството си на; 2. като; 3. за да; 4. защото, тъй като, понеже; ein Zimmer als Esszimmer benutzen ползвам стая като трапезария; meine Aufgabe als Lehrer задачата ми като учител; es war zu kalt, als dass ich hätte spazieren gehen können беше прекалено студено, за да се разходя; die Situation war um so peinlicher, als wir uns selbst dadurch lächerlich machten Ситуацията беше още по-неприятна, понеже по този начин изложихме сами себе си. Съществителното след als в апозитив- на употреба се съгласува по падеж с местоимението, към което се отнася. Изключения има в родителен падеж ( Genitiv), когато по-често се използва именителен падеж ( Nominativ): Ich kenne ihn als guten Arzt aber: der Ruf des Mannes als Arzt.
    * * *
    ям oт;5.(след отрицания):освен,само:niemand = du никой освен тебе; само ти <>sowohl = auch както..., така и...; = daЯ за да; er ist noch zu jung,, = daЯ еr es verstehen kцnnte още е много млад,за да може да разбере това;=ob,=wenn като че ли сякаш

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > als

  • 11 atem

    Átem m o.Pl. 1. дишане; 2. дъх; geh дихание; Atem holen поемам дъх (auch übertr); außer Atem geraten задъхвам се, запъхтявам се; jmdn. in Atem halten държа някого в напрежение; jmdm. den Atem verschlagen слисвам някого, карам някого да онемее.
    * * *
    der 1. дъх; noem дихание; = holen, schцpfen поемам дъх; auЯer = kommen, mir geht der = aus запъхтявам се: 2. дишане; e-n nicht zu = kommen lassen не давам на нкг да си поеме дъх; преи e-n in = halten държа нкг в напрежение.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > atem

  • 12 blenden

    blénden sw.V. hb tr.V. 1. заслепявам (auch übertr); 2. Hist ослепявам (някого), лишавам от зрение; jmdn. mit der Lampe blenden заслепявам някого със светлината на лампата.
    * * *
    tr 1. заслепявам; ослепявам (нкг); 2. воен блиндирам; замаскирам; ich lasse mich nicht = не се лъжа, не допускам да ме заслепят;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > blenden

  • 13 fallen

    I.
    fállen (fiel, gefallen) unr.V. sn itr.V. 1. падам (auch übertr); 2. спада (температура), падат (цени); 3. убивам, падам убит; 4. чува се, бива произнесен; 5. пада се ( auf/in etw. (Akk) на нещо) (an jmdn. на някого) (празник); 6. отнася се (in etw. (Akk) до нещо), попада (в дадена сфера); 7. изпадам (in etw. (Akk) в нещо: депресия, меланхолия); das Laub fällt листата падат, капят; ein Schatten fiel auf sein Gesicht сянка падна върху лицето му; auf die Knie fallen падам на колене; der Wasserspiegel des Flusses ist gefallen нивото на реката се понижи; die Wertpapiere fallen понижава се стойността на ценните книжа; ein Tabu ist gefallen падна, премахна се табу; das Fieber fällt температурата спада; Er ist ( als Soldat) gefallen загина, падна на бойното поле; Ein tiefer Schnee ist gefallen падна дълбок сняг; die Würfel sind gefallen жребият е хвърлен; das fällt nicht in meinen Kompetenzbereich това не влиза в моите компетенции; Weihnachten fällt auf einen Sonnabend Коледа се пада в събота; das Erbe fiel an ihn наследството се падна на него; durch die Prüfung fallen провалям се на изпит; jmdm. auf die Nerven fallen действам някому на нервите; in Ohnmacht fallen падам в безсъзнание, изгубвам съзнание; jmdm. ins Wort fallen прекъсвам някого; ins Auge fallen хвърлям се в очи, бия на очи; jmdm. um den Hals fallen хвърлям се някому на врата.
    II.
    fallen unr.V. sn itr.V. трудно е, затруднява (някого); es fiel mir schwer, die Wahrheit zu sagen беше ми трудно да кажа истината.
    * * *
    * (iel, all) itr s 1. падам; 2. спадам; 3. падам убит; п das Lernen fдlt ihm schwer мъчно учи.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > fallen

  • 14 immer

    ímmer I. adv винаги, всякога, постоянно; sie war immer höflich zu mir тя винаги беше вежлива към мене; für ( auf) immer завинаги; er ist immer in Eile той постоянно бърза. II. partikel 1. все ( auch vor einem Komparativ); 2. все пак, пък; die Reichen werden immer reicher богатите стават все по-богати; es kamen immer mehr Leute прииждаха все повече хора; unhöflich darfst du nicht gegen sie sein, sie ist immer deine Lehrerin не бива да бъдеш неучтив към нея, все пак тя ти е учителка; immer voran! напред! (Кураж!); immer besser все по-добре.
    * * *
    av 1. всякога, винаги; auf =, fьr = завинаги; 2. все; = noch все още; = mehr все повече; = besser все по-добре; = voran! кураж ! напред!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > immer

  • 15 ob

    ob konj дали; er fragte sie, ob sie noch kommt той я попита дали ще дойде; sie mussten sich fügen, ob es ihnen passte oder nicht те трябваше да се съгласят, независимо дали им изнасяше или не; Sie tat, als ob sie nichts wüsste Тя се правеше, като че ли не знае нищо; Kannst du Tischtennis spielen? - Und ob! Можеш ли да играеш тенис? - Ами да! Разбира се!
    * * *
    kj дали; (und) ich das = kenne! как да не зная това! als = като че ли, уж; = auch ако и, макар; prдp арх D, G заради, поради.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > ob

  • 16 schlecht

    schlecht adj 1. лош; некачествен (auch übertr); 2. развален (храна); schlechte Arbeit machen не върша качествена работа; ein schlechtes Englisch sprechen говоря лош английски; die Milch ist schlecht млякото е развалено; jmdm. geht es schlecht някой не е добре (здравословно или финансово); mir ist schlecht лошо ми е; schlecht gelaunt sein в лошо настроение съм; ein schlechtes Gewissen haben имам гузна съвест; umg ich habe nicht schlecht gestaunt не малко (доста) се учудих.
    * * *
    a 1. лош; 2. долнокачествен;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > schlecht

  • 17 was

    wás I. pron interr 1. какво, що; 2. umg защо; was ist das? какво е това?; was verstehst du unter "Demokratie"? какво разбираш под "демокрация"?; was ist? какво има?; was ist los? какво има? Какво е станало? was ist ihre Mutter? каква е майка ѝ (по професия)?; was für ein Mensch ist er? що за човек е той? II. pron rel което, каквото; alles, was ich weiß всичко, което зная; er will studieren, was ich gut finde той иска да следва, което намирам за хубаво. III. pron indef umg = etwas; das ist was anderes това е нещо друго. IV. interj 1. какво? (за изненада); 2. хайде де, де (при израз на неверие); was, du weißt es noch nicht? какво, ти още ли не знаеш?; ach was! о, хайде де! Стига!
    * * *
    pron inter какво, що; = ist er? какъв е той? =fьr e-n Freund hat er? какъв приятел има той рrоn rel което, каквото; =du auch tust каквото и да правиш; pron indef (вм etwas): wir haben = Schцnes gesehen видяхме нщ хубаво.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > was

  • 18 welch

    wélch I. ; auch welcher, welche, welches; welche pron indef какъв (каква, какво, какви)(при възгласи); welch eine schöne Frau! каква хубава жена!; welche Begeisterung! какво въодушевление! II. wélch- ( welcher, welche, welches; welche) pron interr кой, коя, кое, кои (използва се в преки и непреки въпроси); Welcher war der eigentliche Beweggrund? Кой беше всъщност мотивът?; Ich weiß nicht welches Buch dir gehört Не знам коя книга е твоя. III. wélch- ( welcher, welche, welches; welche) pron rel който, която, което, които; Erfindungen, welche unser Leben verändern открития, които променят живота ни. IV. wélch- ( welcher, welche, welches; welche) pron indef 1. някой, някоя, някое, някои; 2. някакъв, какъв; Ich habe keine Zigaretten, hast du welche? Нямам цигари, ти имаш ли някакви?; Es ist egal, welches Material man nimmt Все едно е, кой материал ще вземе човек.
    * * *
    pron, inv: ein Erfolg, = groЯer Erfolg! какъв (голям) успех!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > welch

  • 19 hysterisch

    hystérisch adj Med истеричен (auch übertr); umg Jetzt werde nicht gleich hysterisch! Не почвай веднага с истериите!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hysterisch

  • 20 Schießpulver

    Schießpulver n барут; umg jmd. hat das Schießpulver auch nicht gerade erfunden не е открил Америка, не е особено интелигентен.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Schießpulver

См. также в других словарях:

  • Auch die Kleinen wollen nach oben — Filmdaten Deutscher Titel Auch die Kleinen wollen nach oben Originaltitel The Mouse on the Moon …   Deutsch Wikipedia

  • Nicht Chicago. Nicht hier. — Nicht Chicago. Nicht hier. ist ein Jugendroman der deutschen Schriftstellerin Kirsten Boie (* 1950). Das Buch wurde erstmals 1999 im Verlag Friedrich Oetinger, Hamburg, veröffentlicht. Später erschien es auch im Deutschen Taschenbuch Verlag. Es… …   Deutsch Wikipedia

  • Nicht-blockierende Synchronisation — (engl. non blocking oder auch lock free synchronization) ist eine Technik in der Informatik, um parallele Prozesse zu synchronisieren, ohne dabei bestimmte Programmabschnitte sperren zu müssen. Insbesondere dient sie zur Implementierung von nicht …   Deutsch Wikipedia

  • Nicht nur zur Weihnachtszeit — ist eine Satire von Heinrich Böll, die der Autor während der Zusammenkunft der Gruppe 47 auf Schloss Berlepsch Anfang November 1952 las. Bereits im darauf folgenden Monat wurde die kleine Erzählung von Alfred Andersch herausgegeben.[1][2] Nach… …   Deutsch Wikipedia

  • Nicht nur ich allein — Studioalbum von Hannes Wader Veröffentlichung 1983 Label Pläne ARIS Genre …   Deutsch Wikipedia

  • Auch die Waschmaschine ist nur ein Mensch (Geschichte) — Auch die Waschmaschine ist nur ein Mensch ist eine Satire von Ephraim Kishon, die 1970 erschienen ist. Kishon beschreibt darin mit einem überzogenen Humor, wie Menschen zu ihren technischen Geräten fast zwischenmenschliche Beziehungen aufbauen.… …   Deutsch Wikipedia

  • Nicht-Dualität (Spiritualität) — Nicht Dualität ist ein grundlegendes Konzept in der Spiritualität und beschreibt eine Wahrnehmung in der Gegensätze und Getrenntheiten nicht (mehr) existieren. Inhaltsverzeichnis 1 Beschreibung 2 Abgrenzung zu Wissenschaft und Philosophie 3 Siehe …   Deutsch Wikipedia

  • Auch die Waschmaschine ist nur ein Mensch — ist eine Satirensammlung von Ephraim Kishon, die 1987 erschienen ist. Das Buch enthält Geschichten, die einen Bezug zur Technik im Lebensalltag des Menschen haben. So werden beispielsweise die Probleme, die das Fernsehen bei der Kindererziehung… …   Deutsch Wikipedia

  • Nicht Chicago. Nicht hier — Nicht Chicago. Nicht hier. ist ein Jugendroman der deutschen Schriftstellerin Kirsten Boie (* 1950). Das Buch wurde erstmals 1999 im Verlag Friedrich Oetinger, Hamburg, veröffentlicht. Später erschien es auch im Deutschen Taschenbuch Verlag Es… …   Deutsch Wikipedia

  • Nicht — bezeichnet: eine Negation das Komplement Gatter, siehe Nicht Gatter Nicht ist der Familienname folgender Personen: Kristian Nicht (* 1982), deutscher Fußballtorwart Kerstin Kaiser Nicht (* 1960), deutsche Politikerin (Die Linke) Siehe auch:… …   Deutsch Wikipedia

  • Nicht lineares Fernsehen — ist ein unscharf umrissener Oberbegriff für die Beschreibung einer Reihe neuer, interaktiver Techniken und Dienste des Fernsehens und einer geänderten Wahrnehmung des Fernsehens. Dieses Schlagwort wird für Medienschaffende und Fernsehsender in… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»