Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

neut

  • 81 φάρε'

    φάρεα, φάρος
    a large piece of cloth: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)
    φάρει, φάρος
    a large piece of cloth: neut nom /voc /acc dual (attic epic)
    φάρεϊ, φάρος
    a large piece of cloth: neut dat sg (epic ionic)
    φάρει, φάρος
    a large piece of cloth: neut dat sg
    φάρεε, φάρος
    a large piece of cloth: neut nom /voc /acc dual (epic ionic)
    φάρεα, φᾶρος
    a large piece of cloth: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)
    φά̱ρεα, φᾶρος
    a large piece of cloth: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)
    φάρει, φᾶρος
    a large piece of cloth: neut nom /voc /acc dual (attic epic)
    φάρεϊ, φᾶρος
    a large piece of cloth: neut dat sg (epic ionic)
    φάρει, φᾶρος
    a large piece of cloth: neut dat sg
    φά̱ρει, φᾶρος
    a large piece of cloth: neut nom /voc /acc dual (attic epic)
    φά̱ρεϊ, φᾶρος
    a large piece of cloth: neut dat sg (epic ionic)
    φά̱ρει, φᾶρος
    a large piece of cloth: neut dat sg
    φάρεε, φᾶρος
    a large piece of cloth: neut nom /voc /acc dual (epic ionic)
    φά̱ρεε, φᾶρος
    a large piece of cloth: neut nom /voc /acc dual (epic ionic)
    φάρει, φαράω
    plough: pres imperat act 2nd sg (attic epic ionic)
    φάρεε, φαράω
    plough: pres imperat act 2nd sg (epic ionic)
    φάρεαι, φαράω
    plough: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    φάρει, φαράω
    plough: imperf ind act 3rd sg (attic epic ionic)
    φάρεε, φαράω
    plough: imperf ind act 3rd sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > φάρε'

  • 82 JAFN

    * * *
    a.
    1) even; jöfn tala, even number;
    2) equal, the same; þínar (viz. ferðir) verða flestar jafnastar, thy doings are mostly the same, all equally bad; hann var ellefu vetra ok sterkr at jöfnum aldri, and strong for his age; jafn e-m, equal to one; jafnt er sem þér sýnist, af er fótrinn, it is just as it appears to thee, the leg is off; komast til jafns við e-n, hafa e-t til jafns við e-n, to equal one, be one’s match in a thing; at jöfnu, equally, in equal shares.
    * * *
    adj., also spelt jamn, f. jöfn, neut. jafnt, often spelt as well as proncd. jamt; compar. jafnari, superl. jafnastr: [Ulf. ibns, Luke vi. 17; A. S. efen; Engl. and Dutch even; old Fr. ivin; O. H. G. eban; mod. Germ. eben; Dan. jevn; Swed. jemn; akin to Lat. aequus by interchange of palatal and labial, see Grimm’s Dict. s. v. eben]:—even, equal, but, like Lat. aequus, mostly in a metaph. sense, for sléttr (q. v.) answers to Lat. planus; often followed by a dat., jafn e-u, equal to a thing, in comparison:
    I. equal, equal to; jöfn eyri (dat.) gulls, K. Þ. K. 72; jafn Guði, equal to God; jafn mér, passim.
    2. equal, the same; enda er jöfn helgi hans meðan hann ferr svá með sér, Grág. i. 93; ella er jöfn sök við hann fram á leið, 322; at ek verða jafn drengr í hvert sinn, Sd. 188; þínar verða flestar jafnastar, thy acts are mostly the same, i. e. all bad, Fms. viii. 409.
    3. fixed, unchanged; með jafnri leigu, jöfnum kaupum, jöfnum skildaga, Rétt. 2. 7, Stat. 264, Fb. ii. 137; hann var ellefu vetra eðr tíu, ok sterkr at jöfnum aldri, and strong for his age, Eg. 188, 592; eiga þeir jöfnum höndum (see hönd) allt þat er þeir taka, Grág. ii. 66.
    4. even, even-tempered; jafn ok úmíslyndr, Mar.: of numbers, jöfn tala, even in tale, equal, opp. to odda-tala, Alg. 356.
    II. neut. jafnt or jamt, almost adverbially, equally, just; jafnt utan sem innan, Grág. i. 392: as, just as, ok hafa eitt atferli báðar jamt, both together, both alike, Fms. xi. 137; jafnt er sem þér sýnisk (‘tis as it appears, indeed), af er fótrinn, Nj. 97; jafnt þrælar sem frjálsir menn, Fms. i. 113: jamt sem, just as, equally as; jafnt sem í fjórðungs-dómi, jamt skal eiga féránsdóm eptir fjörbaugs-mann sem eptir skógar-mann, Grág. i. 87; skal hann láta virða fé þat jamt sem úmaga-eyri, 189; menn skulu svá sakir hluta, jamt sem á alþingi, 122; jafnt hefir komit er þú spáðir, it has happened just as thou didst foretel, Niðrst. 8: ellipt., ok skal hann þá jamt (sem þeir) allri bót upp halda, Grág. ii. 182.
    2. temp. at the same time, just; ek skíri þik, ok nefna barn, í nafni Föður, ok drepa barninu í vatn um sinn jafnt fram fyrir sik, and dip the bairn each time info the water, K. Þ. K. 10: just, precisely, in the very moment, þat var jamt Jóla-aptan sjálfan er þeir börðusk, Fms. xi. 15; jamt í því hann stakaði. 133.
    3. adverb., at jöfnu, equally, in equal shares, Fms. xi. 131.
    4. til jafns, vóru þeir engir at né eina íþrótt hefði til jafns við hann, Nj. 46; halda til jafns við e-n, Ld. 40; komask til jafns við e-n, Fb. i. 261.
    B. COMPDS:
    I. such a, so … a; Karvel jafn-frægum dreng, so fine a fellow as K., Karl. 103; er þat skömm jafn-mörgum mönnum, ‘tis a shame for so many men, Gísl. 51: with the particle sem, jafn-ungr sem hann var, young as he was, i. e. so young as he was for his age, Vápn. 5; vel hafi þér mínu máli komit, jafn-úvænt sem var, Þiðr. 136; kvað þat ekki hæfa á jafn-mikilli hátið sem ( in such a feast as) í hönd ferr, Fb. i. 376; at eigi skyldi Hugon keisari yfir þá stíga jafn-reiðr sem hann varð þeim, Karl. 478; undraðisk hón hversu fríðr ok fagr hann var jafn-gamall maðr ( for his age), Stj. 225; mikill maðr ertú þó Þórir, jafn-gamall, Ó. H. 176; Þórir Oddsson var sterkastr jafn-gamall, Gullþ. 4.
    II. mod. phrases such as, það er jafngott fyrir hann, it serves him right; hann er jafngóðr fyrir því, it won’t hurt him; or honum er það jafn-gott, it will do him good, serve him right; vera jafn-nær, to be equally near, i. e. none the better; hann fór jafnnær, it was all of no use.
    III. in countless COMPDS (esp. adjectives) with almost any participle or adverb, rarely with verbs and nouns, and denoting equal, as, the same, as seen from the context often followed by a dat., e. g. jafn-gamall e-m, of the same age as another person:—of these compds only some can be noticed: jafn-aldri, a, m. one of the same age, Fms. i. 13, vii. 199, Bs. i. 179, Eg. 25, 84. jafn-auðigr, adj. equally wealthy, Band. 2: equally happy, hann setr hund sinn jafnaudigan okkr undir borði, Bjarn. 27. jafn-auðsær, adj. as perspicuous, Eluc. 41. jafn-auðveldr, adj. as easy, Ld. 78. jafn-ágætr, adj. as good, as noble, Nj. 129. jafn-ákafr, adj. as impetuous, Fms. xi. 137. jafn-beinn, adj. as straight, Sturl. i. 196. jafn-berr, adj. equally bare, Fas. i. 67. jafn-bitinn, part. evenly bitten or grazed, of a field, Gþl. 407. jafn-bitr, jafn-beittr, adj. as sharp, keen. jafn-bjartr, adj. as bright, Nj. 208: neut., Sks. 69. jafn-bjóða, bauð; j. e-m, to be a match for one, Finnb. 260: to be equal to, contest on equal terms with one, Fms. ii. 27, vii. 22; gripr betri en þeim peningum jafnbjóði, 655 xxx. 10. jafn-blíðr, adj. equally mild, Fær. 154. jafn-borinn, part. of equal birth, Ld. 332, Fms. x. 79 (v. l.), Gþl. 133; j. til e-s, having equal birthright to, Fms. vii. 8, x. 407. jafn-brattr, adj. as steep. jafn-brátt, n. adj. as soon, at the same moment, Hom. 114. jafn-breiðr, adj. equally broad, Edda 28, Gþl. 355. jafn-búinn, part. equally ‘boun’ or armed, Fms. ii. 165: ready, prepared, Stj. jafn-deildr, part. equally shared, Hom. 148. jafn-digr, adj. as stout, Sturl. iii. 63. jafn-djúpr, adj. as deep. jafn-djúpvitr, adj. as deep-scheming, Orkn. 214, Hkr. iii. 95. jafn-drengilegr, adj. as gallant, Ísl. ii. 446. jafn-drjúgdeildr, part. going as far, of stores, Sturl. i. 166. jafn-drjúgr, adj. keeping as long, Sturl. i. 216, Rb. 18. jafn-dýrligr, adj. equally splendid, Bs. i. 454. jafn-dýrr, adj. as costly, glorious, of the same price, K. Þ. K. 28, Nj. 56, Grett. 104 A, N. G. L. i. 150, 348. jafn-dægri, n. (mod. jafndægr), the equinox, both dægr (q. v.) being equally long, Edda 103, Rb. 454, 456, 472, and passim: equal length, of day and night, Fb. i. 539; see eykt. jafn-dæmi, n. equal judgment, justice, Fms. vi. 431, Pr. 413. jafn-dæmr, adj. just, giving equal judgment, Rb. 364. jafn-einfaldr, adj. as simple, guileless, Hom. 50. jafn-fagr, adj. as fair, Nj. 112. jafn-fallegr, adj. as handsome. jafn-fastr, adj. equally firm, Grág. i. 7, K. Þ. K. 166: as adv., Fms. x. 270, Finnb. 338. jafn-fáir, adj. as few. jafn-feigr, adj. as fey. jafn-feitr, adj. as fat. jafn-fimlega, adv. (-ligr, adj.), as alert, Fms. ii. 273. jafn-fimr, adj. as alert, Fær. 272, Hkr. i. 291, v. l. jafn-fjær, adv. as far. jafn-fjölmennr, adj. with as many men, Nj. 222. jafn-flatt, n. adj.; fara j., to fare so ill, Fms. vi. 379; see flatr. jafn-fljótr, adj. as swift. jafn-fram, adv. equally forward, side by side: with dat., jafnfram skipi Rúts, Nj. 8: locally, of places, over against, (= gegnt and gagn-vart, q. v.); with dat., er hann kom jafnfram Borgund, Hkr. ii. 309; j. Eiðsvelli, Vermá, Fms. ix. 408; j. gagntaki konungs sonar, j. boðanum, vii. 170, ix. 387 (v. l.): as adv., standa jafnfram, to stand evenly, in a straight line; standa allir j. fyrir konungs borðinu, i. 16, Eg. 581, Nj. 140, Rb. 466, Sturl. iii. 244: temp. at the same moment, of two things happening together, Fms. vi. 24; þeir riðu til þings jafnfram Skeggja, Þórð. 18 new Ed.; hann ferr ávalt jafnfram í frásogn æfi Guðs-sonar, follows parallel in the story, 625. 83: in equal share, taka arf j., Gþl. 248; at the same time, also, hugsa þat j., at the same time consider, Stj. 156; jafnfram sem, jafnfram ok, as soon as, Karl. 158, Pr. 413. jafn-framarla, -framar, -liga, adv. as forward, as far, just as well, Ld. 254, Bs. i. 778. jafn-frammi, adv. = jafnframt, Sks. 364, Sturl. i. 32: temp., Fms. iii. 218. jafn-framt, adv. = jafnfram, Háv. 42: temp., Sturl. i. 1: along with, with dat., Pass. viii. 9: equally, in the same degree, Ld. 62. jafn-fríðr, adj. as fair, Fms. i. 8: as valuable, K. Þ. K. 172. jafn-frjáls, adj. equally free, Fas. iii. 8. jafn-frjálsliga, adv. (-ligr, adj.), as freely, as liberally, Hkr. i. 78. jafn-fróðr, adj. as wise, as knowing, Sks. 544. jafn-frægr, adj. as famous, Fas. i. 277. jafn-frækn, adj. equally gallant, Edda. jafn-fullr, adj. as full, Grág. i. 20, 68, Gþl. 477. jafn-fúinn, adj. equally rotten, jafn-fúss, adj. equally willing, Sturl. i. 190. jafn-færr, adj. as able, Nj. 97. jafn-fætis, adv. on equal footing; standa j. e-m, Sturl. ii. 134, Hkr. ii. 153. jafn-gamall, adj. of the same age, Ld. 108, Fms. i. 60, xi. 96. jafn-geði, n. evenness of temper, Sks. 435. jafn-gefinn, part. equally given to, Fas. i. 268. jafn-gegnt, adv. just opposite to, Sks. 63, Fms. ix. 463; see gegnt. jafn-girnd, f. and jafn-girni, f. fairness, equity, Sks. 273, 639, Hom. 17. jafn-gjarn, adj. as eager, Hom. 19: as equitable, Sks. 355, Hom. 135, Karl. 495. jafn-gjarna (- gjarnliga), adv. as willingly, as readily, Fms. iii. 45 (v. l.), ix. 508, Stj. jafn-glaðr, adj. as glad, as cheerful, Eb. 88: neut., mér er ekki jafnglatt sem áðr, Fas. i. 106. jafn-glöggt, n. adj. as clearly, Bs. i. 352. jafn-góðr, adj. equally good, as good, Nj. 18, Eg. 54, Gþl. 233, N. G. L. i. 347, Dipl. v. 16: unhurt, none the worse, see (II) above. jafn-góðviljaðr, adj. with equally good will, Stj. 629. jafn-grannr, adj. equally thin. jafn-grimmliga, adv. (-ligr, adj.), as fiercely, Th. jafn-grimmr, adj. as fierce, Sks. 79. jafn-grunnr, adj. as shallow. jafn-gæfr, adj. as meek, Rb. 397. jafn-göfigr, adj. as good, as famous, Sturl. iii. 11, Bs. i. 133. jafn-görla, adv. as clearly, Grág. i. 299, Fms. ii. 171, Fas. i. 271. jafn-hafðr, part. equally used, N. G. L. i. 249. jafn-hagliga, adv. as skilfully, Krók. 53. jafn-hagr, adj. as skilful in handiwork, Nj. 147. jafn-harðr, adj. as hard, as severe, Nj. 79: neut. jafn-hart, as fast, Fas. iii. 488: jafn-harðan, adv. instantly. jafn-harðsnúinn, part. as hard-twisted, as tight, Nj. 79. jafn-hár, adj. as high, as tall, as loud, Rb. 112, 474, Fas. ii. 79: of metre, see hár (I. 3), Fms. vi. 386, Skálda 182, 190: neut., Stj. 79. jafnhátta-góðr, adj. as well-mannered, Ld. 174. jafn-heilagr, adj. as holy, as inviolable, Sks. 674, Grág. i. 90. jafn-heill, adj. as hale, as whole, Eg. 425, v. l. jafn-heimoll, adj. equally open to use, Eg. 47, Ld. 70, Gþl. 214, 353: equally bound, 57. jafn-heimskr, adj. equally stupid, Fms. ii. 156, Sd. 178. jafn-heitr, adj. as hot, Sks. 540. jafn-hentr, adj. as well fitted, Sturl. i. 196. jafn-hlær, adj. equally snug, Rb. 440. jafn-hollr, adj. equally sincere, Orkn. 166. jafn-hógværliga, adv. (-ligr, adj.), as meekly, Krók. 36. jafn-hógværr, adj. as gentle. jafn-hraustr, adj. as valiant, Fms. ii. 356, Krók. 51. jafn-hryggr, adj. as distressed, Hkr. iii. 269. jafn-hugaðr, adj. even-tempered, Sks. 24: of one mind, 300: as daring. jafn-hvass, adj. as sharp, Ld. 306: blowing as hard. jafn-hvatr, adj. as bold, as quick, Sturl. i. 112, v. l. jafn-hvítr, adj. equally white. jafn-hæðiligr, adj. (-liga, adv.), as ridiculous, Fas. iii. 91. jafn-hægr, adj. equally easy, ready, meek, Fms. ii. 106, Fær. 69, Grág. i. 264, ii. 257. jafn-hættr, adj. as dangerous, Sks. 540. jafn-höfigr, adj. as heavy, Rb. 102, Edda 38. jafn-ílla, adv. as badly, Fms. viii. 140 (v. l.), Ísl. ii. 181. jafn-ílliligr, adj. (-liga, adv.) as ill-looking, Fas. ii. 207. jafn-íllr, adj. equally bad, Grág. ii. 145, Fas. ii. 513. jafn-kaldr, adj. as cold, Sks. 215. jafn-keypi, n. an equal bargain, Fs. 25. jafn-kominn, part. on even terms, Sks. 455: neut. an even match, jafnkomit er á með ykkr, ye are well-matched, Nj. 59; hann kvað jafnkomit með þeim fyrir aldrs sakir, Fms. iii. 76; jafnkomnir til erfðar, with equal title to, Grág. i. 304; jafnkomnir til fyrir ættar sakir, Fms. i. 220; jafnkomnir at frændsemi, Ísl. ii. 315. jafn-kosta, adj. well-matched, good enough, of wedlock, Stj. 204. jafn-kostgæfinn, adj. equally painstaking, Bs. i. 681. jafn-krappr, adj. as straight, narrow; í jafnkrappan stað, in such a strait, Ld. 168. jafn-kringr, adj. equally dexterous, Sks. 381. jafn-kristinn, adj. a fellow Christian, Jb. 92, Barl. 44. jafn-kunnigr, adj. as well known, Grett. 162 A: knowing as well. jafn-kunnr, adj. as well known, Hom. 90. jafn-kurteis, adj. as courteous, Sturl. i. 165. jafn-kyrr, adj. as quiet. jafn-kýta, t, with dat. = jafnyrða. jafn-kænn, adj. as ‘cunning,’ as well versed, Stj. 561. jafn-kærr, adj. as dear, as beloved, Fms. i. 215, xi. 319. jafn-langr, adj. as long, equally long, Fms. xi. 376, Gþl. 350, 355, Ísl. ii. 219, Grág. i. 406, Edda 138 ( of the same length): neut., en ef þær segja jafnlangt, if they say both the same, Grág. i. 7. jafn-lágr, adj. equally low. jafn-leiðr, adj. equally loathed, Fms. viii. 240. jafn-leiki, n. = jafnleikit. jafn-leikit, n. part. an equal game, Fms. xi. 131. jafn-lendi, n. a level, even piece of ground, Eg. 584. jafn-lengd, f. ‘even-length,’ the return to the same time in the next day, week, month, year, etc.: of a day, til jafnlengdar annars dags, Grág. ii. 16, Stj. 49; þann sama dag tók Gormr konungr sótt, ok andaðisk annan dag at jafnlengdinni, Fms. i. 119, Fas. ii. 30, 37: of a year, anniversary, skal eigi brullaup vera fyrr en at jafnlengd, Grág. i. 311; tíu aurar sé leigðir eyri til jafnlengdar (a year’s rent), 390; at jafnlengd it síðasta, 487; eigi síðarr en fyrir jafnlengd, Fms. xi. 397; halda hátíð at jafnlengdum, Greg. 13, Hom. 98; jafnlengdar-dagr, 129, Fms. v. 214, Dipl. v. 8; jafnlengdar hátíð, an anniversary, Greg. 13. jafn-lengi, adv. as long, Grág. i. 423, Fms. iii. 9, MS. 732. 7. jafn-léttmæltr, adj. equally easy, just as pleasant in one’s speech, Fms. vii. 227. jafn-léttr, adj. as light, as easy, Sturl. iii. 90: neut. (adverb.), Kjartani var ekki annat jafn-létthjalat, K. liked not to speak of anything so much, Ld. 214. jafn-léttvígr, adj. as ready in wielding arms, Sturl. iii. 90. jafn-liða, adj. with an equal number of men, Eb. 144. jafn-liga, adv. equally, fairly; sýnisk mér eigi j. á komit, Bs. i. 531, Vm. 169; skipta j., Fb. ii. 300: perpetually, all along, always, usually, Fms. i. 191, x. 88, 89, Dipl. v. 8, Rb. 348, 472, Stj. 77. jafn-ligr, adj. equal, fair, Hkr. ii. 149, Háv. 57, Eg. 488; er þat miklu jafnligra, a more equal match, Fms. vii. 115. jafn-líkligr, adj. as likely, Sturl. iii. 7, Lv. 77. jafn-líkr, adj. as like, Lv. 58, Fas. ii. 478: equal, alike, j. sem hornspónar efni, Bs. i. 59. jafn-lítill, adj. as little, Fas. iii. 487. jafn-ljóss, adj. as bright, Bret. 62. jafn-ljótr, adj. as ugly, Fms. iv. 175. jafn-ljúfr, adj. as willing. jafn-lygn, adj. as ‘loun,’ as calm, of the wind. jafn-lyndi, n., fem. in Mar. 848; evenness of temper, Stj., Fagrsk. 132, Bs. i. 141, Mar. passim. jafn-lyndr, adj. even-tempered, Fms. vi. 287, viii. 447 (v. l.) jafn-lýðskyldr, adj. equally bound, as liegemen, Sks. 270. jafn-lærðr, adj. as learned. jafn-magr, adj. equally meagre. jafn-maki, a, m. an equal, a match, Sks. 22, 255. jafn-mannvænn, adj. equally promising, Þorf. Karl. 382. jafn-margr, adj. as many, Nj. 104, Grág. ii. 210, 403, Fms. i. 152, ii. 34. jafn-máttugr, adj. as mighty, Fms. ii. 157, Eluc. 6. jafn-máttuligr, adj. equally possible, 655 xxii. B. jafn-menni, n. an equal, a match, Ld. 132, Ísl. ii. 358, Fms. vi. 345, vii. 103. jafn-menntr, adj. of equal rank, Hrafn. 10. jafn-merkiligr, adj. equally dignified, Bs. i. 148. jafn-mikill, adj. as great, Grág. ii. 264, 403, Fms. i. 1, Gþl. 363: equally big, tall, Fms. x. 202, Nj. 11: neut. as much, Fms. vii. 240, Skálda 168. jafn-mildr, adj. as mild, as gracious, Rb. 366. jafn-minnigr, adj. having as good a memory, Bs. i. 681. jafn-mjúkliga, adv. as meekly, as gently, Lv. 50. jafn-mjúkr, adj. equally soft. jafn-mjök, adv. as much, as strongly, Grág. ii. 140, Skálda 168. jafn-myrkr, adj. equally dark, Skálda 209. jafn-mæli, n. fair play, equality, Fb. i. 407, Fms. vi. 206, Grág. i. 88, 200, Ld. 258, H. E. i. 247, Karl. 99. jafn-naumr, adj. as close. jafn-náinn, adj.; j. at frændsemi, equally near akin, Grág. i. 171, ii. 67, Eb. 124, Ísl. ii. 315, (jafnan, Ed.) jafn-nær, mod. jafn-nærri, adv. equally near: loc., er Ólafs mark j. báðum, Fms. vii. 64, 268, Sks. 63, 216: as near, at honum væri úvarligt at láta jafnmarga heiðna menn vera j. sér, Fms. ii. 34: equally near (by birth), i. 123: metaph., eigi hefir honum jafnnærri gengit újafnaðr þeirra sem mér, Sturl. iii. 238: also jafn-nær, adj. equally nigh, not a whit the better, see (II) above. jafn-nætti, n. the equinox, 673. 54, Stj. 15. jafn-oki, a, m. = jafnmaki, an equal, a match for one, Sks. 22: a play-fellow, Stj. 497, Þiðr. 213. jafn-opt, adv. as often, Nj. 211, Rb. 566, Grág. i. 186. jafn-ótt, adj., neut. as adv., at the same, time, immediately. Pass. 20. 2: one after another, taka e-ð jafnótt og það kemr. jafn-rakkr, adj. as strong, as straight, Ld. 168. jafn-ramr, adj. as mighty, as great a wizard, Vþm. 2. jafn-rangr; adj. as wrong. jafn-ráðinn, part. equally determined, Grett. 149. jafn-reiðr, adj. equally angry, Háv. 52. jafn-rétti, n. an equal right. jafnréttis-maðr, m. a man with equal right, N. G. L. i. 31. jafn-réttr, adj. as right, as lawful, Edda 93, Grág. i. 18: of equal authority, Hkr. iii. 79. jafn-réttvíss, adj. equally just, Sks. 670. jafn-rífligr, adj. (-liga, adv.), as large, Lv. 75. jafn-ríkr, adj. as rich, equally mighty. jafn-rjóðr, adj. as ruddy, Hkr. i. 102. jafn-rúmr, adj. equally large, Bjarn. jafn-ræði, n. an equal match, Fms. ii. 22, Glúm. 350, Nj. 49, Gþl. 215. jafn-röskr, adj. as brisk, as quick, Fms. iii. 225, vi. 96. jafn-saman, adv.; fyrir þessa hugsan alla jafnsaman, all at once, all together, Fms. i. 185, Ld. 326, Ó. H. 46, Stj. 86, 121, Barl. 191. jafn-sannr, adj. equally true, 671. 1, Edda 19, Stj. 471. jafn-sárr, adj. as sore, as smarting, Mar. jafn-seinn, adj. as slow. jafn-sekr, adj. just as guilty, Grág. ii. 64, 89. jafn-síðis, adv. along with. jafn-síðr, adj. as long, of a garment (síðr), Stj. 563. jafn-sjúkr, adj. as sick, Fms. v. 324. jafn-skammr, adj. as short, Al. 129. jafn-skarpliga, adv. (-ligr, adj.), as briskly, Nj. 199, v. l. jafn-skarpr, adj. as sharp, as keen. jafn-skipti, n. equal, fair dealing. jafn-skiptiliga, adv. (-ligr, adj.), equally, mutually, Stj. 159. jafn-skiptr, part. equally shared. jafn-skjótr, adj. as swift, Fms. vii. 169, Rb. 454:—jafn-skjótt, neut. as adv. immediately, at once, Eg. 87, 291, 492, Fms. ii. 10; jafnskjótt sem, as soon as, Nj. 5, Barl. 176, Karl. 409, 441. jafn-skygn, adj. as clear-sighted, 655 xiii. A, Bjarn. 59. jafn-skyldliga, adv. (-ligr, adj.), as dutifully, Ver. 3. jafn-skyldr, adj. equally bound or obliged, Grág. ii. 362, 403, Gþl. 70, 477, Fms. vii. 274. jafn-sköruliga, adv. (-ligr, adj.), equally bold, Nj. 199. jafn-slétta, u, f. even, level ground. jafn-sléttr, adj. equally level, Stj. 79: as easily, Fas. ii. 48. jafn-slægr, adj. as cunning, Fær. 99. jafn-snarpr, adj. (-snarpligr, adj., -liga, adv.), as sharp, Fms. vi. 156. jafn-snarr, adj. as alert. jafn-snart, adj., neut. as adv., as soon, instantly, Fas. iii. 434, Matth. xxvii. 48. jafn-snauðr, adj. as poor. jafn-snemma, adv. at the very same moment, of a coincidence, Eg. 425, Nj. 253, Fms. vi. 221; allir j., all at once, ix. 506, xi. 368 ( both together); vóru þessir atburðir margir jafnsnemma, en sumir litlu fyrr eðr síðar, Hkr. ii. 368. jafn-snjallr, adj. equal, Glúm., Bjarn. (in a verse). jafn-spakr, adj. equally wise, Hm. 53. jafn-sparr, adj. as saving, as close, Grág. i. 197, 222. jafn-sterkr, adj. as strong, Fms. i. 43. jafn-stirðr, adj. as stiff. jafn-stórlátr, adj. as proud, Ld. 116. jafn-stórliga, adv. (-ligr, adj.), as proudly, Ölk. 34. jafn-stórr, adj. as big, as great. jafn-stórættaðr, adj. of equally high birth, Fms. iv. 26. jafn-stríðr, adj. as hard, severe, Sks. 639. jafn-stuttr, adj. equally short, brief. jafn-syndligr, adj. as sinful, Sks. 674. jafn-sætr, adj. as sweet, Fb. i. 539. jafn-sætti, n. an agreement on equal terms, Nj. 21, Sturl. iii 253, Fb. i. 126. jafn-tamr, adj. equally alert. jafn-tefli, n. an equal, drawn game, Vígl. 32. jafn-tengdr, part. in equal degrees of affinity, Grág. ii. 183. jafn-tíðhjalat, n. part. as much talked about, Nj. 100. jafn-tíðrætt, n. adj. = jafntíðhjalat, Nj. 100. jafn-tíguliga, adv. (-ligr, adj.), equally lordly, Fms. x. 109. jafn-títt, n. adj. as often, as frequent, Niðrst. 10. jafn-torogætr, adj. as rarely to be got, choice, Bs. i. 143. jafn-torsótligr, adj. as hard to get at, Fms. x. 358. jafn-trauðr, adj. as unwilling. jafn-traustr, adj. as much to be trusted, Fms. vi. 244. jafn-trúr, jafn-tryggr, adj. as faithful. jafn-undarligr, adj. (-liga, adv.), as strange, Sks. 80. jafn-ungr, adj. as young, Fms. iii. 60, iv. 383. jafn-úbeint, n. adj. as far from the mark, of a bad shot, Fms. viii. 140. jafn-úfærr, adj. as unpassable, Sturl. iii. 163. jafn-úhefnisamr, adj. as tame, Rb. 366. jafn-úráðinn, part. as irresolute, Grett. 153. jafn-úspakr, adj. as unruly, Sturl. ii. 63. jafn-útlagr, adj. having to lay out the same fine, N. G. L. i. 158. jafn-vandhæfr, adj. as dangerous to keep, treat, Grág. i. 89. jafn-vandliga, adv. as carefully, Grág. ii. 249. jafn-varliga, adv. (-ligr, adj.), as warily, Fms. vii. 127. jafn-varmr, adj. as warm, Sks. 217. jafn-varr, adj. as well aware, as much on one’s guard, Dropl. 28. jafn-vaskliga, adv. as gallantly, Fms. vii. 127, Ld. 272. jafn-vaskligr, adj. as gallant. jafn-vaskr, adj. as bold, Str. 3. jafn-vátr, adj. equally wet. jafn-veginn, part. of full weight, Stj. 216. jafn-vegit, n. a law phrase, used when an equal number has been slain on both sides, in which case there were no further proceedings, Glúm. 383, Fas. ii. 208. jafn-vel, adv. as well, equally well, Nj. 48, Eg. 111, Gþl. 354: likewise, hafa fyrirgört fé ok friði ok jafnvel óðals-jörðum sínum, 142; en þenna eið skulu jafnvel biskupar ábyrgjask við Guð …, jafnvel sem ( as well as) hinir úlærðu, 57; jafnvel af sænum sem af landinu, Al. 2; ok jamvel sendir jarl þeim mönnum orð, sem …, Fms. xi. 120: even, dögföll um nætr jafnvel at heiðskírum veðrum, Stj. 17; jafnvel eptir þat er þau misgörðu, 40; jafnvel sýniliga, j. oss önduðum, 9, Bs. i. 549, Barl. 170, 176, Gísl. 83; this last sense is very freq. in mod. usage. jafn-velviljaðr, part. as well wishing, Sks. 312. jafn-vesall, adj. as wretched, Krók. 54. jafn-virði, n. equal wirth, Bs. i. 9, Al. 48. jafn-vægi, n. equal weight, equilibrium, Hkr. ii. 250, Fas. i. 121; bóandi ok húsfreyja j. sitt, i. e. both of them equally, N. G. L. i. 6. jafn-vægja, ð, to weigh the same as another, Fms. iii. 120. jafn-vægr, adj. of equal weight, Sks. 644. jafn-vænn, adj. equally fine, handsome, promising, Fms. x. 429, Sturl. iii. 67. jafn-vætta, t, to weigh against, counterbalance, Stj. 13, Þorst. Síðu H. 14. jafn-yrða, ð, with dat. to altercate, bandy words, Sturl. iii. 213. jafn-þarfr, adj. as useful, Arnor. jafn-þéttr, adj. pressed as closely together. jafn-þjófgefinn, adj. as thievish. jafn-þolinmóðr, adj. as patient, Rb. 366. jafn-þolinn, adj. as enduring. jafn-þreyttr, part. as weary. jafn-þrifinn, adj. as cleanly. jafn-þröngr, adj. as tight. jafn-þungr, adj. as heavy, pressing, Fms. v. 264, Stj. 278. jafn-þurr, adj. equally dry. jafn-þykkr, adj. as thick, Hkr. iii. 159. jafn-þyrstr, part. as thirsty. jafn-æfr, adj. as impetuous. jafn-æstr, part. equally excited, Band. 34 new Ed. jafn-örr, adj. as eager, as liberal. jafn-öruggr, adj. as firm, steadfast.

    Íslensk-ensk orðabók > JAFN

  • 83 αναίξαντ'

    ἀναίξαντα, ἀνᾴσσω
    start up: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἀναίξαντα, ἀνᾴσσω
    start up: aor part act masc acc sg
    ἀναίξαντι, ἀνᾴσσω
    start up: aor part act masc /neut dat sg
    ἀ̱ναίξαντο, ἀνᾴσσω
    start up: aor ind mid 3rd pl (doric aeolic)
    ἀναίξαντε, ἀνᾴσσω
    start up: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἀναίξαντα, ἀναίσσω
    start up: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἀναίξαντα, ἀναίσσω
    start up: aor part act masc acc sg
    ἀναίξαντα, ἀναίσσω
    start up: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἀναίξαντα, ἀναίσσω
    start up: aor part act masc acc sg
    ἀναΐξαντα, ἀναίσσω
    start up: aor part act neut nom /voc /acc pl (epic ionic)
    ἀναΐξαντα, ἀναίσσω
    start up: aor part act masc acc sg (epic ionic)
    ἀναίξαντι, ἀναίσσω
    start up: aor part act masc /neut dat sg
    ἀναίξαντι, ἀναίσσω
    start up: aor part act masc /neut dat sg
    ἀναΐξαντι, ἀναίσσω
    start up: aor part act masc /neut dat sg (epic ionic)
    ἀ̱ναίξαντο, ἀναίσσω
    start up: aor ind mid 3rd pl (doric aeolic)
    ἀνᾱίξαντο, ἀναίσσω
    start up: aor ind mid 3rd pl (doric aeolic)
    ἀνᾱΐξαντο, ἀναίσσω
    start up: aor ind mid 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
    ἀναίξαντε, ἀναίσσω
    start up: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἀναίξαντε, ἀναίσσω
    start up: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἀναΐξαντε, ἀναίσσω
    start up: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual (epic ionic)

    Morphologia Graeca > αναίξαντ'

  • 84 ἀναίξαντ'

    ἀναίξαντα, ἀνᾴσσω
    start up: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἀναίξαντα, ἀνᾴσσω
    start up: aor part act masc acc sg
    ἀναίξαντι, ἀνᾴσσω
    start up: aor part act masc /neut dat sg
    ἀ̱ναίξαντο, ἀνᾴσσω
    start up: aor ind mid 3rd pl (doric aeolic)
    ἀναίξαντε, ἀνᾴσσω
    start up: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἀναίξαντα, ἀναίσσω
    start up: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἀναίξαντα, ἀναίσσω
    start up: aor part act masc acc sg
    ἀναίξαντα, ἀναίσσω
    start up: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἀναίξαντα, ἀναίσσω
    start up: aor part act masc acc sg
    ἀναΐξαντα, ἀναίσσω
    start up: aor part act neut nom /voc /acc pl (epic ionic)
    ἀναΐξαντα, ἀναίσσω
    start up: aor part act masc acc sg (epic ionic)
    ἀναίξαντι, ἀναίσσω
    start up: aor part act masc /neut dat sg
    ἀναίξαντι, ἀναίσσω
    start up: aor part act masc /neut dat sg
    ἀναΐξαντι, ἀναίσσω
    start up: aor part act masc /neut dat sg (epic ionic)
    ἀ̱ναίξαντο, ἀναίσσω
    start up: aor ind mid 3rd pl (doric aeolic)
    ἀνᾱίξαντο, ἀναίσσω
    start up: aor ind mid 3rd pl (doric aeolic)
    ἀνᾱΐξαντο, ἀναίσσω
    start up: aor ind mid 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
    ἀναίξαντε, ἀναίσσω
    start up: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἀναίξαντε, ἀναίσσω
    start up: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἀναΐξαντε, ἀναίσσω
    start up: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual (epic ionic)

    Morphologia Graeca > ἀναίξαντ'

  • 85 δεομένω

    δέομαι
    lack: pres part mp masc /neut nom /voc /acc dual (epic doric ionic aeolic)
    δέομαι
    lack: pres part mp masc /neut gen sg (doric aeolic)
    δέω 1
    bind: pres part mp masc /neut nom /voc /acc dual
    δέω 1
    bind: pres part mp masc /neut gen sg (doric aeolic)
    δέω 2
    lack: pres part mp masc /neut nom /voc /acc dual
    δέω 2
    lack: pres part mp masc /neut gen sg (doric aeolic)
    δέω 2
    lack: pres part mid masc /neut nom /voc /acc dual (epic doric ionic aeolic)
    δέω 2
    lack: pres part mid masc /neut gen sg (doric ionic aeolic)
    ——————
    δέομαι
    lack: pres part mp masc /neut dat sg (epic doric ionic aeolic)
    δέω 1
    bind: pres part mp masc /neut dat sg
    δέω 2
    lack: pres part mp masc /neut dat sg
    δέω 2
    lack: pres part mid masc /neut dat sg (epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > δεομένω

  • 86 επαίξανθ'

    ἐπαίξαντα, ἐπᾴσσω
    rush at: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἐπαίξαντα, ἐπᾴσσω
    rush at: aor part act masc acc sg
    ἐπαίξαντι, ἐπᾴσσω
    rush at: aor part act masc /neut dat sg
    ἐπαίξαντε, ἐπᾴσσω
    rush at: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἐπαίξαντο, ἐπᾴσσω
    rush at: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)
    ἐπαίξαντα, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἐπαίξαντα, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act masc acc sg
    ἐπαίξαντα, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἐπαίξαντα, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act masc acc sg
    ἐπαΐξαντα, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act neut nom /voc /acc pl (epic ionic)
    ἐπαΐξαντα, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act masc acc sg (epic ionic)
    ἐπαίξαντι, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act masc /neut dat sg
    ἐπαίξαντι, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act masc /neut dat sg
    ἐπαΐξαντι, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act masc /neut dat sg (epic ionic)
    ἐπᾱίξαντο, ἐπαίσσω
    rush at: aor ind mid 3rd pl (doric aeolic)
    ἐπᾱΐξαντο, ἐπαίσσω
    rush at: aor ind mid 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
    ἐπαίξαντε, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἐπαίξαντε, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἐπαΐξαντε, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual (epic ionic)
    ἐπαίξαντο, ἐπαίσσω
    rush at: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)
    ἐπαίξαντο, ἐπαίσσω
    rush at: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)
    ἐπαΐξαντο, ἐπαίσσω
    rush at: aor ind mid 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
    ἐπαίξαντο, παίζω
    play like a child: aor ind mid 3rd pl

    Morphologia Graeca > επαίξανθ'

  • 87 ἐπαίξανθ'

    ἐπαίξαντα, ἐπᾴσσω
    rush at: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἐπαίξαντα, ἐπᾴσσω
    rush at: aor part act masc acc sg
    ἐπαίξαντι, ἐπᾴσσω
    rush at: aor part act masc /neut dat sg
    ἐπαίξαντε, ἐπᾴσσω
    rush at: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἐπαίξαντο, ἐπᾴσσω
    rush at: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)
    ἐπαίξαντα, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἐπαίξαντα, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act masc acc sg
    ἐπαίξαντα, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἐπαίξαντα, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act masc acc sg
    ἐπαΐξαντα, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act neut nom /voc /acc pl (epic ionic)
    ἐπαΐξαντα, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act masc acc sg (epic ionic)
    ἐπαίξαντι, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act masc /neut dat sg
    ἐπαίξαντι, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act masc /neut dat sg
    ἐπαΐξαντι, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act masc /neut dat sg (epic ionic)
    ἐπᾱίξαντο, ἐπαίσσω
    rush at: aor ind mid 3rd pl (doric aeolic)
    ἐπᾱΐξαντο, ἐπαίσσω
    rush at: aor ind mid 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
    ἐπαίξαντε, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἐπαίξαντε, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἐπαΐξαντε, ἐπαίσσω
    rush at: aor part act masc /neut nom /voc /acc dual (epic ionic)
    ἐπαίξαντο, ἐπαίσσω
    rush at: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)
    ἐπαίξαντο, ἐπαίσσω
    rush at: aor ind mid 3rd pl (homeric ionic)
    ἐπαΐξαντο, ἐπαίσσω
    rush at: aor ind mid 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
    ἐπαίξαντο, παίζω
    play like a child: aor ind mid 3rd pl

    Morphologia Graeca > ἐπαίξανθ'

  • 88 θεείω

    θέειον
    neut nom /voc /acc dual
    θέειον
    neut gen sg (doric aeolic)
    θεεί̱ω, θεεῖος
    masc /neut nom /voc /acc dual
    θεεί̱ω, θεεῖος
    masc /neut gen sg (doric aeolic)
    θεειόω
    pres imperat act 2nd sg (doric aeolic)
    θεειόω
    imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    θεῖον 1
    brimstone: neut nom /voc /acc dual (epic)
    θεῖον 1
    brimstone: neut gen sg (epic doric aeolic)
    θεεί̱ω, θεῖος 1
    of: masc /neut nom /voc /acc dual (epic)
    θεεί̱ω, θεῖος 1
    of: masc /neut gen sg (epic doric aeolic)
    θειόω
    fumigate with brimstone: pres imperat act 2nd sg (epic doric aeolic)
    θειόω
    fumigate with brimstone: imperf ind act 3rd sg (epic doric aeolic)
    ——————
    θέειον
    neut dat sg
    θεεί̱ῳ, θεεῖος
    masc /neut dat sg
    θεῖον 1
    brimstone: neut dat sg (epic)
    θεεί̱ῳ, θεῖος 1
    of: masc /neut dat sg (epic)

    Morphologia Graeca > θεείω

  • 89 κρεμαμένω

    κρεμάννυμι
    hramjan: pres part mp masc /neut nom /voc /acc dual
    κρεμάννυμι
    hramjan: pres part mp masc /neut gen sg (doric aeolic)
    κρεμᾱμένω, κρεμάννυμι
    hramjan: fut part mid masc /neut nom /voc /acc dual (attic epic doric aeolic)
    κρεμᾱμένω, κρεμάννυμι
    hramjan: fut part mid masc /neut gen sg (attic epic doric aeolic)
    κρεμᾱμένω, κρεμάω
    hramjan: pres part mp masc /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    κρεμᾱμένω, κρεμάω
    hramjan: pres part mp masc /neut gen sg (doric aeolic)
    κρεμᾱμένω, κρεμάζω
    hramjan: fut part mid masc /neut nom /voc /acc dual (doric aeolic)
    κρεμᾱμένω, κρεμάζω
    hramjan: fut part mid masc /neut gen sg (doric aeolic)
    ——————
    κρεμάννυμι
    hramjan: pres part mp masc /neut dat sg
    κρεμᾱμένῳ, κρεμάννυμι
    hramjan: fut part mid masc /neut dat sg (attic epic doric aeolic)
    κρεμᾱμένῳ, κρεμάω
    hramjan: pres part mp masc /neut dat sg (doric aeolic)
    κρεμᾱμένῳ, κρεμάζω
    hramjan: fut part mid masc /neut dat sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > κρεμαμένω

  • 90 νέοντ'

    νέονται, νέομαι
    go: pres ind mp 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
    νέοντο, νέομαι
    go: imperf ind mp 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
    νέοντα, νέω
    swim: pres part act neut nom /voc /acc pl (epic doric ionic aeolic)
    νέοντα, νέω
    swim: pres part act masc acc sg (epic doric ionic aeolic)
    νέοντι, νέω
    swim: pres part act masc /neut dat sg (epic doric ionic aeolic)
    νέοντι, νέω
    swim: pres ind act 3rd pl (doric)
    νέοντε, νέω
    swim: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (epic doric ionic aeolic)
    νέονται, νέω
    swim: pres ind mp 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
    νέοντα, νέω 1
    swim: pres part act neut nom /voc /acc pl (epic doric ionic aeolic)
    νέοντα, νέω 1
    swim: pres part act masc acc sg (epic doric ionic aeolic)
    νέοντι, νέω 1
    swim: pres part act masc /neut dat sg (epic doric ionic aeolic)
    νέοντι, νέω 1
    swim: pres ind act 3rd pl (epic doric)
    νέοντε, νέω 1
    swim: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (epic doric ionic aeolic)
    νέοντα, νέω 2
    spin: pres part act neut nom /voc /acc pl (epic doric ionic aeolic)
    νέοντα, νέω 2
    spin: pres part act masc acc sg (epic doric ionic aeolic)
    νέοντι, νέω 2
    spin: pres part act masc /neut dat sg (epic doric ionic aeolic)
    νέοντι, νέω 2
    spin: pres ind act 3rd pl (doric)
    νέοντε, νέω 2
    spin: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (epic doric ionic aeolic)
    νέοντα, νέω 3
    heap: pres part act neut nom /voc /acc pl (epic doric ionic aeolic)
    νέοντα, νέω 3
    heap: pres part act masc acc sg (epic doric ionic aeolic)
    νέοντι, νέω 3
    heap: pres part act masc /neut dat sg (epic doric ionic aeolic)
    νέοντι, νέω 3
    heap: pres ind act 3rd pl (doric)
    νέοντε, νέω 3
    heap: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (epic doric ionic aeolic)
    νέονται, νέω 3
    heap: pres ind mp 3rd pl (epic doric ionic aeolic)
    νέοντο, νέω 3
    heap: imperf ind mp 3rd pl (epic doric ionic aeolic)

    Morphologia Graeca > νέοντ'

  • 91 πλέω

    πλέος
    masc /neut nom /voc /acc dual
    πλέος
    masc /neut gen sg (doric aeolic)
    πλέω
    sail: pres subj act 1st sg
    πλέω
    sail: pres ind act 1st sg
    πλέως
    full: masc /neut nom /voc /acc dual (ionic)
    πλέως
    full: masc /neut gen sg (doric ionic aeolic)
    πλέω̆, πλέως
    full: masc /neut nom /voc /acc dual
    πλέω̆, πλέως
    full: masc /neut gen sg
    πλείων
    more: neut acc comp pl
    πλείων
    more: neut nom comp pl
    πλείων
    more: masc /fem acc comp sg
    ——————
    πλέος
    masc /neut dat sg
    πλέως
    full: masc /neut dat sg (ionic)
    πλέῳ̆, πλέως
    full: masc /fem /neut dat sg
    πλέως
    full: masc nom /voc pl
    πλέῳ̆, πλέως
    full: masc /neut dat sg

    Morphologia Graeca > πλέω

  • 92 ρηίζοντ'

    ῥηίζοντα, ῥαίζω
    grow easier: pres part act neut nom /voc /acc pl (ionic)
    ῥηίζοντα, ῥαίζω
    grow easier: pres part act masc acc sg (ionic)
    ῥηΐζοντα, ῥαίζω
    grow easier: pres part act neut nom /voc /acc pl (ionic)
    ῥηΐζοντα, ῥαίζω
    grow easier: pres part act masc acc sg (ionic)
    ῥηίζοντι, ῥαίζω
    grow easier: pres part act masc /neut dat sg (ionic)
    ῥηίζοντι, ῥαίζω
    grow easier: pres ind act 3rd pl (doric ionic)
    ῥηΐζοντι, ῥαίζω
    grow easier: pres part act masc /neut dat sg (ionic)
    ῥηΐζοντι, ῥαίζω
    grow easier: pres ind act 3rd pl (doric ionic)
    ῥηίζοντε, ῥαίζω
    grow easier: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (ionic)
    ῥηΐζοντε, ῥαίζω
    grow easier: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (ionic)
    ῥηίζονται, ῥαίζω
    grow easier: pres ind mp 3rd pl (ionic)
    ῥηΐζονται, ῥαίζω
    grow easier: pres ind mp 3rd pl (ionic)
    ῥηίζοντο, ῥαίζω
    grow easier: imperf ind mp 3rd pl (ionic)
    ῥηίζοντα, ῥηίζω
    grow easier: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ῥηίζοντα, ῥηίζω
    grow easier: pres part act masc acc sg
    ῥηΐζοντα, ῥηίζω
    grow easier: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ῥηΐζοντα, ῥηίζω
    grow easier: pres part act masc acc sg
    ῥηίζοντι, ῥηίζω
    grow easier: pres part act masc /neut dat sg
    ῥηίζοντι, ῥηίζω
    grow easier: pres ind act 3rd pl (doric)
    ῥηΐζοντι, ῥηίζω
    grow easier: pres part act masc /neut dat sg
    ῥηΐζοντι, ῥηίζω
    grow easier: pres ind act 3rd pl (doric)
    ῥηίζοντε, ῥηίζω
    grow easier: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ῥηΐζοντε, ῥηίζω
    grow easier: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ῥηίζονται, ῥηίζω
    grow easier: pres ind mp 3rd pl
    ῥηΐζονται, ῥηίζω
    grow easier: pres ind mp 3rd pl

    Morphologia Graeca > ρηίζοντ'

  • 93 ῥηίζοντ'

    ῥηίζοντα, ῥαίζω
    grow easier: pres part act neut nom /voc /acc pl (ionic)
    ῥηίζοντα, ῥαίζω
    grow easier: pres part act masc acc sg (ionic)
    ῥηΐζοντα, ῥαίζω
    grow easier: pres part act neut nom /voc /acc pl (ionic)
    ῥηΐζοντα, ῥαίζω
    grow easier: pres part act masc acc sg (ionic)
    ῥηίζοντι, ῥαίζω
    grow easier: pres part act masc /neut dat sg (ionic)
    ῥηίζοντι, ῥαίζω
    grow easier: pres ind act 3rd pl (doric ionic)
    ῥηΐζοντι, ῥαίζω
    grow easier: pres part act masc /neut dat sg (ionic)
    ῥηΐζοντι, ῥαίζω
    grow easier: pres ind act 3rd pl (doric ionic)
    ῥηίζοντε, ῥαίζω
    grow easier: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (ionic)
    ῥηΐζοντε, ῥαίζω
    grow easier: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual (ionic)
    ῥηίζονται, ῥαίζω
    grow easier: pres ind mp 3rd pl (ionic)
    ῥηΐζονται, ῥαίζω
    grow easier: pres ind mp 3rd pl (ionic)
    ῥηίζοντο, ῥαίζω
    grow easier: imperf ind mp 3rd pl (ionic)
    ῥηίζοντα, ῥηίζω
    grow easier: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ῥηίζοντα, ῥηίζω
    grow easier: pres part act masc acc sg
    ῥηΐζοντα, ῥηίζω
    grow easier: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ῥηΐζοντα, ῥηίζω
    grow easier: pres part act masc acc sg
    ῥηίζοντι, ῥηίζω
    grow easier: pres part act masc /neut dat sg
    ῥηίζοντι, ῥηίζω
    grow easier: pres ind act 3rd pl (doric)
    ῥηΐζοντι, ῥηίζω
    grow easier: pres part act masc /neut dat sg
    ῥηΐζοντι, ῥηίζω
    grow easier: pres ind act 3rd pl (doric)
    ῥηίζοντε, ῥηίζω
    grow easier: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ῥηΐζοντε, ῥηίζω
    grow easier: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ῥηίζονται, ῥηίζω
    grow easier: pres ind mp 3rd pl
    ῥηΐζονται, ῥηίζω
    grow easier: pres ind mp 3rd pl

    Morphologia Graeca > ῥηίζοντ'

  • 94 τώμματ'

    ἄμματα, ἄμπν
    resting-place: neut nom /voc /acc pl
    ἄμματι, ἄμπν
    resting-place: neut dat sg
    ἄμματε, ἄμπν
    resting-place: neut nom /voc /acc dual
    ἄμματα, ἆμαρ
    neut nom /voc /acc pl
    ἄμματι, ἆμαρ
    neut dat sg
    ἄμματε, ἆμαρ
    neut nom /voc /acc dual
    ἔμματα, ἔμμα
    garment: neut nom /voc /acc pl
    ἔμματι, ἔμμα
    garment: neut dat sg
    ἔμματε, ἔμμα
    garment: neut nom /voc /acc dual
    ὄμματα, ὄμμα
    eye: neut nom /voc /acc pl
    ὄμματι, ὄμμα
    eye: neut dat sg
    ὄμματε, ὄμμα
    eye: neut nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > τώμματ'

  • 95 τὤμματ'

    ἄμματα, ἄμπν
    resting-place: neut nom /voc /acc pl
    ἄμματι, ἄμπν
    resting-place: neut dat sg
    ἄμματε, ἄμπν
    resting-place: neut nom /voc /acc dual
    ἄμματα, ἆμαρ
    neut nom /voc /acc pl
    ἄμματι, ἆμαρ
    neut dat sg
    ἄμματε, ἆμαρ
    neut nom /voc /acc dual
    ἔμματα, ἔμμα
    garment: neut nom /voc /acc pl
    ἔμματι, ἔμμα
    garment: neut dat sg
    ἔμματε, ἔμμα
    garment: neut nom /voc /acc dual
    ὄμματα, ὄμμα
    eye: neut nom /voc /acc pl
    ὄμματι, ὄμμα
    eye: neut dat sg
    ὄμματε, ὄμμα
    eye: neut nom /voc /acc dual

    Morphologia Graeca > τὤμματ'

  • 96 ραδίω

    ῥᾴδιος
    easy: masc /neut nom /voc /acc dual
    ῥᾴδιος
    easy: masc /neut gen sg (doric aeolic)
    ῥᾴδιος
    easy: masc /fem /neut nom /voc /acc dual (attic)
    ῥᾴδιος
    easy: masc /fem /neut gen sg (attic doric aeolic)
    ῥᾴδιος
    easy: neut acc comp pl
    ῥᾴδιος
    easy: neut nom comp pl
    ῥᾴδιος
    easy: masc /fem acc comp sg
    ῥαίδιον
    neut nom /voc /acc dual
    ῥαίδιον
    neut gen sg (doric aeolic)
    ——————
    ῥᾴδιος
    easy: masc /neut dat sg
    ῥᾴδιος
    easy: masc /fem /neut dat sg (attic)
    ῥαίδιον
    neut dat sg

    Morphologia Graeca > ραδίω

  • 97 τωραμένω

    ἀρᾱμένῳ, ἀράομαι
    pray to: pres part mp masc /neut dat sg (doric aeolic)
    ἀρᾱμένῳ, ἀράζω
    snarl: fut part mid masc /neut dat sg (doric aeolic)
    ἀ̱ραμένῳ, αἴρω
    attach: aor part mid masc /neut dat sg
    ἐραμένῳ, ἔραμαι
    love: pres part mp masc /neut dat sg
    ἐρᾱμένῳ, ἐράομαι
    love: pres part mp masc /neut dat sg (doric aeolic)
    ἐρᾱμένῳ, ἐράομαι
    love: perf part mp masc /neut dat sg (attic)
    ἐρᾱμένῳ, ἐράομαι
    love: pres part mp masc /neut dat sg (attic)
    ἐρᾱμένῳ, ἐράω 1
    love: pres part mp masc /neut dat sg (doric aeolic)
    ἐρᾱμένῳ, ἐράω 1
    love: pres part pass masc /neut dat sg (doric aeolic)
    ἐρᾱμένῳ, ἐράω 2
    pour forth: pres part mp masc /neut dat sg (doric aeolic)
    ὠρᾱμένῳ, ὠρέω
    perf part mp masc /neut dat sg (attic)

    Morphologia Graeca > τωραμένω

  • 98 τὠραμένῳ

    ἀρᾱμένῳ, ἀράομαι
    pray to: pres part mp masc /neut dat sg (doric aeolic)
    ἀρᾱμένῳ, ἀράζω
    snarl: fut part mid masc /neut dat sg (doric aeolic)
    ἀ̱ραμένῳ, αἴρω
    attach: aor part mid masc /neut dat sg
    ἐραμένῳ, ἔραμαι
    love: pres part mp masc /neut dat sg
    ἐρᾱμένῳ, ἐράομαι
    love: pres part mp masc /neut dat sg (doric aeolic)
    ἐρᾱμένῳ, ἐράομαι
    love: perf part mp masc /neut dat sg (attic)
    ἐρᾱμένῳ, ἐράομαι
    love: pres part mp masc /neut dat sg (attic)
    ἐρᾱμένῳ, ἐράω 1
    love: pres part mp masc /neut dat sg (doric aeolic)
    ἐρᾱμένῳ, ἐράω 1
    love: pres part pass masc /neut dat sg (doric aeolic)
    ἐρᾱμένῳ, ἐράω 2
    pour forth: pres part mp masc /neut dat sg (doric aeolic)
    ὠρᾱμένῳ, ὠρέω
    perf part mp masc /neut dat sg (attic)

    Morphologia Graeca > τὠραμένῳ

  • 99 νείκε'

    νείκεα, νει
    neut nom /voc /acc pl (epic ionic)
    νείκει, νει
    neut nom /voc /acc dual (attic epic)
    νείκεϊ, νει
    neut dat sg (epic ionic)
    νείκει, νει
    neut dat sg
    νείκεε, νει
    neut nom /voc /acc dual (epic ionic)
    νείκεα, νεῖκος
    quarrel: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)
    νείκει, νεῖκος
    quarrel: neut nom /voc /acc dual (attic epic)
    νείκεϊ, νεῖκος
    quarrel: neut dat sg (epic ionic)
    νείκει, νεῖκος
    quarrel: neut dat sg
    νείκεε, νεῖκος
    quarrel: neut nom /voc /acc dual (epic ionic)
    νείκει, νεικέω
    quarrel: pres imperat act 2nd sg (attic epic)
    νείκεε, νεικέω
    quarrel: pres imperat act 2nd sg (epic ionic)
    νείκεαι, νεικέω
    quarrel: pres ind mp 2nd sg (epic ionic)
    νείκει, νεικέω
    quarrel: imperf ind act 3rd sg (attic epic)
    νείκεε, νεικέω
    quarrel: imperf ind act 3rd sg (epic ionic)

    Morphologia Graeca > νείκε'

  • 100 τωμώ

    ἀ̱μῶ, ἁμός 1
    masc /neut gen sg (doric aeolic)
    ἀ̱μῶ, ἀμάω 1
    reap corn: imperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱μῶ, ἀμάω 1
    reap corn: imperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἀ̱μῶ, ἀμάω 1
    reap corn: pres imperat mp 2nd sg
    ἀ̱μῶ, ἀμάω 1
    reap corn: pres subj act 1st sg (attic epic ionic)
    ἀ̱μῶ, ἀμάω 1
    reap corn: pres ind act 1st sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἀ̱μῶ, ἀμάω 2
    draw: imperf ind mid 2nd sg (epic doric aeolic)
    ἀμῶ, ἀμάω 2
    draw: pres imperat mid 2nd sg (epic)
    ἀμῶ, ἀμόω
    hang: pres subj act 1st sg
    ἀμῶ, ἀμόω
    hang: pres ind act 1st sg
    ἐμῶ, ἐμέω
    vomit: fut ind act 1st sg (attic epic doric)
    ἐμῶ, ἐμέω
    vomit: pres subj act 1st sg (attic epic doric)
    ἐμῶ, ἐμέω
    vomit: pres ind act 1st sg (attic epic doric)
    ἐμῶ, ἐμός
    mine: masc /neut gen sg (doric aeolic)
    ἀμῶ, ἡμός
    masc /neut gen sg (doric aeolic)
    ἡμῶ, ἡμός
    masc /neut gen sg (doric aeolic)
    ἐμῶ, μάομαι
    seek after: imperf ind mp 2nd sg
    ὀμῶ, ὀμάζω
    growl: fut ind act 1st sg (attic epic ionic)
    ὠμῶ, ὠμός
    raw: masc /neut gen sg (doric aeolic)
    ——————
    ἀ̱μῷ, ἁμός 1
    masc /neut dat sg
    ἀ̱μῷ, ἀμάω 1
    reap corn: pres opt act 3rd sg
    ἐμῷ, ἐμός
    mine: masc /neut dat sg
    ἀμῷ, ἡμός
    masc /neut dat sg (aeolic)
    ἡμῷ, ἡμός
    masc /neut dat sg
    ὀμῷ, ὀμάζω
    growl: fut opt act 3rd sg
    ὠμῷ, ὠμός
    raw: masc /neut dat sg

    Morphologia Graeca > τωμώ

См. также в других словарях:

  • neut — abbrev. neuter * * * …   Universalium

  • NEUT — Aegypti Nomus, Ptol …   Hofmann J. Lexicon universale

  • neut — abbrev. neuter …   English World dictionary

  • neut — her·me·neut; neut; …   English syllables

  • neut — abbreviation 1. neuter 2. neutral * * * neut obs. form of newt …   Useful english dictionary

  • neut. — neuter. * * * abbrev 1. Neuter 2. Neutral * * * neut., 1. neuter. 2. neutral. * * * abbr. ■ neuter ■ neutral …   Useful english dictionary

  • neut. — neuter. * * * …   Universalium

  • neut — neuter, neutral; neutrophil …   Medical dictionary

  • neut. — abbr. neuter …   Dictionary of English abbreviation

  • neut. — abbr. neuter …   Dictionary of abbreviations

  • neut. — neuter …   From formal English to slang

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»