Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

ner)

  • 1 тот

    jéner [f jéne, n jénes, pl jéne]; dérjenige [f díejenige, n dásjenige, pl díejenigen]; der [f die, n das, pl die]

    тот ма́льчик — jéner Júnge, dér Júnge

    в том лесу́ — in jénem Wálde, in dém Wálde

    э́тот пи́шет, а тот проверя́ет — díeser schreibt und jéner kontrollíert

    тот, кто э́того не зна́ет... — dér [dérjenige], der das nicht weiß...

    в тот раз — dámals, jénes Mal, das vórige Mal

    на той неде́ле — vórige Wóche

    с того́ вре́мени, с тех пор — seitdém, seit jéner Zeit, seit dér Zeit

    ни тот ни друго́й — wéder der éine, noch der ándere; kéiner von béiden

    не тот, так друго́й — wenn nicht der éine, so der ándere

    и тот и друго́й — díeser und jéner, der éine und der ándere; béide

    и́менно тот — geráde [ében] jéner

    тот же — dersélbe

    то же (са́мое) — dassélbe

    я уже́ не тот — ich bin nicht mehr dersélbe, ich bin ein ánderer Mensch gewórden

    он всё тот же — er ist ímmer noch der álte

    ••

    я беру́ кни́гу с тем, что́бы её почита́ть — ich néhme díeses Buch, um es zu lésen

    я посыла́ю тебе́ кни́гу с тем, что́бы ты её прочёл — ich schícke dir díeses Buch, damít du es liest

    при всём том — bei álledém

    одно́ и то же — ein und dassélbe

    к тому́ же — áußerdém; dazú kommt, daß...

    до того́ ( до такой степени) — dérmáßen; so (sehr)...

    мне не до того́ — ich kómme nicht dazú, ich kann nicht darán dénken

    тем са́мым — dadúrch

    тем бо́лее, что... — um so mehr, als...

    тем лу́чше [ху́же] — um so bésser [schlímmer], désto bésser [schlímmer]

    ме́жду тем, тем вре́менем — inzwíschen, währenddéssen

    ме́жду тем как — während

    тем не ме́нее — nichtsdestowéniger

    вме́сте с тем — zugléich, bei álledém

    де́ло в том, что... — es hándelt sich darúm, daß...

    того́ и гляди́ — éhe man sich's versíeht

    к тому́ же — überdíes; áußerdém

    и без того́ — ohnehín, sowiesó

    я и без того́ приду́ — ich kómme sowiesó

    ни с того́ ни с сего́ — óhne jéden Grund; mir nichts, dir nichts

    Новый русско-немецкий словарь > тот

  • 2 тот

    I местоим.
    1) находящийся дальше, другой jéner jéne, jénes, jéne (всегда с ударен.); в повседн. речи dér (da) díe (da), dás (da), díe (da) (всегда с ударен.); другой der ándere die ándere, das ándere, die ánderen

    Ты живёшь в э́том и́ли в том до́ме? — Wohnst du in díesem óder in jénem Haus [in díesem Haus óder in dém (Haus) dá]?

    На́ша дере́вня нахо́дится на том берегу́. — Únser Dorf liegt an jénem [am ánderen] Úfer.

    2) этот (с существ. со значением времени) díeser díese, díeses, díese, jéner

    В ту ночь я не смог засну́ть. — In díeser [jéner] Nacht kónnte ich nicht éinschlafen.

    В тот год была́ о́чень холо́дная зима́. — Díeses Jahr war der Wínter sehr kalt.

    В то вре́мя я учи́лся в университе́те. — Dámals studíerte ich an der Universität.

    3) прошлый vóriger vórige, vóriges, vórige

    Мы ви́делись на то́й неде́ле, в том ме́сяце, в том году́. — Wir háben uns vórige Wóche, vórigen Mónat, vóriges Jahr geséhen.

    4) данный díeser , dér (всегда с ударен.)

    На те де́ньги он купи́л кни́ги. — Für díeses [für dás] Geld hat er Bücher gekáuft.

    Э́то тот вопро́с, кото́рый нас бо́льше всего́ интересу́ет. — Das ist díe Fráge, díe uns am méisten interessíert.

    5) и́менно тот, тот са́мый genáu dér... genáu díe..., genáu dás..., genáu díe...

    Э́то и́менно тот челове́к, кото́рый нам ну́жен. — Das ist genáu dér Mann, dén wir bráuchen.

    Э́то та са́мая кни́га, кото́рую я иска́л. — Das ist genáu dás Buch, dás ich gesúcht hábe.

    Э́то не та́ газе́та, кото́рую я ищу́. — Das ist nicht díe Zéitung, díe ich súche.

    Он сел не на тот по́езд. — Er ist in éinen fálschen Zug éingestiegen.

    6) то́т же dersélbe diesélbe, dassélbe, diesélben

    На ней была́ та́ же (са́мая) ю́бка. — Sie hátte densélben Rock án.

    Они́ живу́т в то́м же (са́мом) до́ме. — Sie wóhnen in demsélben Haus.

    Э́то одно́ и то́ же. — Das ist ein und dassélbe.

    Он прихо́дит всегда́ в одно́ и то́ же вре́мя. — Er kommt ímmer um diesélbe Zeit.

    II
    в знач. существ. тот, кто derjénigen, dér... diejénige, díe..., dasjénige, dás..., diejénige, díe...

    тот, кто придёт ра́ньше — derjénige, der früher kommt

    Тому́, кто тебя́ спро́сит, скажи́ сле́дующее... — Demjénigen, dér dich frágen wird, ságe Fólgendes...

    Русско-немецкий учебный словарь > тот

  • 3 Образование существительных мужского рода

    При помощи суффиксов -er, -ler, -ner образуются существительные, обозначающие лиц по роду их деятельности:
    lehren учить - der Lehrer учитель
    malen рисовать - der Maler художник
    die Wissenschaft наука - der Wissenschaftler учёный
    der Garten сад - der Gärtner садовник
    Существительные с суффиксом -er могут также обозначать лиц или орудия, при помощи которых выполняется данное действие:
    sprechen говорить - der Sprecher оратор, чтец, диктор
    Wasser + kochen вода + кипятить - der Wasserkocher (электро)чайник
    tauchen + sieden погружать + кипятить - der Tauchsieder (электро)кипятильник
    Также: der Sucher искатель, der Scheibenwischer стеклоочиститель / „дворник“
    Ряд существительных, обозначающих род деятельности, может одновременно обозначать прибор, инструмент и лицо:
    der Fernseher телевизор, телезритель, der Hörer наушники, трубка (телефонная), слушатель, der Rechner калькулятор, математик, der Schreiber самопишущий прибор, автор, сочинитель, der Zähler счётчик (прибор, человек) и др.
    При помощи суффикса -erот существительных образуются существительные, обозначающие:
    • название профессии или рода деятельности людей:
    der Eisenbahner железнодорожник, der Förster лесник, der Fußballer футболист der Handwerker ремесленник, der Musiker музыкант, der Schlosser слесарь и др.
    - предметы:
    der Benziner автомобиль с бензиновым двигателем, der Laster грузовой автомобиль
    Существительные с суффиксом -er могут быть образованы от заимствованных существительных, оканчивающихся на -ik:
    der Komiker комик, der Mathematiker математик, der Physiker физик, der Statistiker статист, der Techniker техник
    Существительные с суффиксом -er могут быть образованы от числительных:
    Erster первый, Zweiter второй, Zweier двойка, второй номер автобуса, Dreier три пфеннига (старая монета), (рег.) тройка (цифра), третий маршрут (автобуса)
    Существительные, образованные при помощи суффикса -er от названий населённых пунктов, регионов и т.д., обозначают названия жителей:
    Berlin - Berliner | Moskau - Moskauer
    Minsk - Minsker | Grodno - Grodnoer
    Но: Bremen - Bremer | Sibirien - Sibirier сибиряк
    Essen - Essener | Hannover - Hannoveraner
    Dresden - Dresd(e)ner | Münster - Münsteraner
    München - Münchner | Zürich - Zür(i)cher
    Однако не от всех названий населённых пунктов можно (как и в русском языке) без затруднений образовать названия жителей. Названия жителей Römer (Rom), Mailänder (Mailand) не употребительны. В таком случае употребляется der Einwohner житель с предлогом von:
    der/die Einwohner(in) von Rom (von Mailand)
    Многие существительные, образованные при помощи суффикса -e, обычно обозначают лиц определённой национальности:
    der Este - эстонец
    der Pole - поляк
    der Rumäne - румын
    der Russe - русский
    Суффикс - ling служит для образования существительных, часто обозначающих лиц с отрицательными качествами:
    feige трусливый - der Feigling трус
    frech дерзкий - der Frechling наглец
    schreiben писать - der Schreiberling писака
    Для образования существительных мужского рода служат также -körper, -stoff:
    -körper:
    der Heizkörper батарея, радиатор, der Leuchtkörper светящееся тело и др.
    -stoff:
    der Baustoff строительный материал, der Brennstoff топливо, der Farbstoff краситель, der Kunststoff пластмасса, der Rohstoff сырье и др.
    С помощью -bold, -ian, -rich образуются существительные, обозначающие лица (чаще всего с отрицательными качествами):
    der Witz шутка, острота + bold = der Witzbold шутник, остряк
    dumm  глупый + rian = der Dummrian дуралей, олух
    wüten  бушевать + rich = der Wüterich неистовый человек, изверг
    С помощью -ant, -ent, -eur, -ist, -ator, -ar, -är, -ier образуются существительные, обозначающие названия профессии, деятельности, мировоззрения и т.п.:
    der Dirigent дерижёр, der Praktikant практикант, der Masseur массажист, der Optimist оптимист, der Agitator агитатор, der Bibliothekar библиотекарь, der Legionär легионер, der Bankier банкир, der Brigadier бригадир и др.
    Суффикс - ator служит для образования существительных, часто обозначающих приборы, инструменты:
    Также: der Generator генератор, der Ventilator вентилятор
    С помощью -sel, -el образуются существительные, обозначающие предметы:
    stop + sel = der Stöpsel - пробка, штепсель
    Также: der Hebel рычаг, der Pickel ледоруб

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Образование существительных мужского рода

  • 4 назареи

    (прозвище немецких и австрийских художников-романтиков, образовавших в 1809 г. в Вене Союз св. Луки - Lukasbund; прозвище произошло от названия причёски alla nasarena, т. е. с длинными волосами, вновь введённой в моду немецким художником Ф. Овербеком; основные сюжеты - библейская тематика) Nazaréner

    Русско-немецкий словарь по искусству > назареи

  • 5 назарейцы

    Nazaréner

    Русско-немецкий словарь по искусству > назарейцы

  • 6 азербайджанец

    м
    Aserbaidscháner m

    Новый русско-немецкий словарь > азербайджанец

  • 7 аквариумист

    м
    Aquariáner m

    Новый русско-немецкий словарь > аквариумист

  • 8 албанец

    м
    Albáner m

    Новый русско-немецкий словарь > албанец

  • 9 александрийский

    александри́йский стих лит. — Alexandríner m

    Новый русско-немецкий словарь > александрийский

  • 10 американец

    м
    Amerikáner m

    Новый русско-немецкий словарь > американец

  • 11 африканец

    м
    Afrikáner m

    Новый русско-немецкий словарь > африканец

  • 12 берлинский

    Berlíner неизм.

    берли́нский диале́кт — das Berlínerische

    ••

    берли́нская лазу́рь ( краска) — Berlínerblau n

    Новый русско-немецкий словарь > берлинский

  • 13 биржевик

    м
    Börsiáner m

    Новый русско-немецкий словарь > биржевик

  • 14 бразилец

    м
    Brasiliáner m

    Новый русско-немецкий словарь > бразилец

  • 15 индеец

    м
    Indiáner m

    Новый русско-немецкий словарь > индеец

  • 16 индейский

    Indiáner- (опр. сл.)

    Новый русско-немецкий словарь > индейский

  • 17 иранец

    м
    Iráner m

    Новый русско-немецкий словарь > иранец

  • 18 итальянец

    м
    Italiéner m

    Новый русско-немецкий словарь > итальянец

  • 19 карабин

    м
    1) Karabíner m
    2) ( зацепка) Karabínerhaken m

    Новый русско-немецкий словарь > карабин

  • 20 каракулевый

    Persiáner- (опр. сл.)

    Новый русско-немецкий словарь > каракулевый

См. также в других словарях:

  • Ner — ist als Abkürzung und Begriff zu unterscheiden von Ner als Name: Ner bezeichnet als Name Ner, ein Fluss in Polen. NER steht als Abkürzung und Begriff für: NER (Mesopotamien), Längenmaß und Zahlwert Named Entity Recognition; Naturerfahrungsräume,… …   Deutsch Wikipedia

  • NER — ist als Abkürzung und Begriff zu unterscheiden von Ner als Name: Ner bezeichnet als Name: Ner (Fluss), ein Fluss in Polen. NER steht als Abkürzung und Begriff für: NER (Mesopotamien), Längenmaß und Zahlwert Named Entity Recognition, Verfahren,… …   Deutsch Wikipedia

  • ner — ner̃ interj. Grž narnėjimo, niurzgimo garsui nusakyti (ppr. apie šunis ir kates); plg. nar: [Šuo] kap už kojos, krimst – ner ner J.Paukš. Šuva ner̃ ner̃ ner̃ apsižergęs kaulą Vb …   Dictionary of the Lithuanian Language

  • NER — may refer to: New England Region BBYO New European Recordings, record label ISO 3166 1 three letter code for Niger Named entity recognition, a text processing task that identifies certain words as belonging to one class or another The North… …   Wikipedia

  • Ner — Ner, adv. & a. Nearer. [Obs.] See {Nerre}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • ner- Ⅱ — *ner germ., Verb: nhd. murmeln; ne. murmur (Verb); Rekontruktionsbasis: mnd., mhd.; Hinweis: s. *nurnō; Etymologie: idg. *sner (1), *ner (4) …   Germanisches Wörterbuch

  • ner- Ⅲ — *ner germ., Adverb: nhd. unten; ne. down (Adverb); Hinweis: s. *nurþa; Etymologie: idg. *ner (2), Adverb, unten, Pokorny 765; Literatur: Falk/Torp 295 …   Germanisches Wörterbuch

  • ner-2 —     ner 2     English meaning: under     Deutsche Übersetzung: “under”     Material: Gk. νέρτερος “unterer, tieferer, unterirdischer” (through hybridization with ἔνεροι “die Unterirdischen”, s. S. 312 *en “in”, also ἐνέρτερος); νέρθε(ν) (and… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • ner-3 —     ner 3     English meaning: to conceal, cover, hiding place, hollow     Deutsche Übersetzung: “eindringen, untertauchen, Versteck, Höhle”     Material: Gesichert only for the Balt Slav.: Lith. neriù, nérti “(under)tauchen, durchschwimmen,… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • Ner [1] — Ner, Zufluß der Wartha in Polen, mündet rechts unterhalb Chelmno, ist durch einen Kanal mit der Bzura verbunden u. vermittelt so die Schifffahrtsverbindung zwischen Oder u. Weichsel …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Ner [2] — Ner, das Junge eines einbuckeligen Kameelweibchens mit einem zweibuckeligen Kameelmännchen erzeugt …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»