Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

neprestano

  • 1 costantly

    • neprestano

    English-Serbian dictionary > costantly

  • 2 reiteration

    • neprestano pona; neprestano ponavlja.; neprestano ponavljanje; opetovanje; ponavljanje

    English-Serbian dictionary > reiteration

  • 3 uninterruptedly

    * * *

    neprestano

    English-Croatian dictionary > uninterruptedly

  • 4 eternally


    neprestano
    neprolazno
    trajno
    vječno

    English-Croatian dictionary > eternally

  • 5 perennially


    neprestano
    trajno
    vječno

    English-Croatian dictionary > perennially

  • 6 constantly

    • neprestano; neprestan-o; stalno; trajan-o; trajno; uvek

    English-Serbian dictionary > constantly

  • 7 incessantly

    • neprestano; stalno

    English-Serbian dictionary > incessantly

  • 8 of the reel

    • neprestano; neprestan-o

    English-Serbian dictionary > of the reel

  • 9 unceasingly

    • neprestano; neprestan-o

    English-Serbian dictionary > unceasingly

  • 10 talk

    [to:k] 1. verb
    1) (to speak; to have a conversation or discussion: We talked about it for hours; My parrot can talk (= imitate human speech).) govoriti
    2) (to gossip: You can't stay here - people will talk!) govoričiti
    3) (to talk about: They spent the whole time talking philosophy.) pogovarjati se
    2. noun
    1) ((sometimes in plural) a conversation or discussion: We had a long talk about it; The Prime Ministers met for talks on their countries' economic problems.) pogovor
    2) (a lecture: The doctor gave us a talk on family health.) predavanje
    3) (gossip: Her behaviour causes a lot of talk among the neighbours.) govorice
    4) (useless discussion; statements of things a person says he will do but which will never actually be done: There's too much talk and not enough action.) besedičenje
    - talking book
    - talking head
    - talking-point
    - talk show
    - talking-to
    - talk back
    - talk big
    - talk down to
    - talk someone into / out of doing
    - talk into / out of doing
    - talk someone into / out of
    - talk into / out of
    - talk over
    - talk round
    - talk sense/nonsense
    - talk shop
    * * *
    I [tɔ:k]
    noun
    pogovor, razgovor, govorjenje, govor, govoričenje, govorica, (prazno) besedičenje, čenče; predmet pogovora; (radio) predavanje, kramljanje; način govorjenja, izražanje, jezik
    the talk of the town figuratively stvar, o kateri vsi govore
    full of talk — brbljav, žlobudrav
    idle talk — prazno besedičenje, govoričenje
    there is much talk and no work — veliko je govorjenja, storjenega pa nič
    those people are nothing but talk — teh ljudi so samo besede, ti ljudje samo frazarijo
    it will all end in talk — iz tega ne bo nič, ostalo bo le pri besedah
    there is talk of his being bankrupt — govori se, da.je (on) v bankrotu
    II [tɔ:k]
    intransitive verb
    pogovarjati se, govoriti, kramljati; govoričiti, klepetati, čenčati: izgovarjati glasove; razpravljati; povedati svojo sodbo, svoje stališče, pojasniti; sporazumeti se; slang pametno govoriti
    for the sake of talking — le zaradi pogovora, samo da govorimo
    to talk big ( —ali tall) — bahavo govoriti, bahati se
    to talk by signals — govoriti, sporazumevati se z znaki
    to talk ill of s.o.slabo govoriti o kom
    to talk nineteen to the dozen figuratively klepetati, brbljati kot raglja
    to talk to the point — govoriti konkretno, ne se oddaljiti od predmeta
    now you are talking figuratively to je pametno govorjenje; tako je prav; sedaj se bomo mogli sporazumeti
    do what you will, people will talk — napravite, kar hočete (karkoli napravite), ljudje bodo vedno imeli svoje pripombe; transitive verb govoriti kaj, o čem; reči; izraziti, izpovedati
    to talk a donkey's hind leg off figuratively preveč, neprestano govoriti
    to talk turkey — odkrito, naravnost govoriti
    to talk rubbish — govoriti neumnosti, čvekati
    to talk sense ( —ali wise) — razumno, pametno govoriti
    to talk shop figuratively govoriti (le) o strokovnih, poslovnih zadevah; govoriti stvarno
    to talk to o.s. — sam s seboj govoriti, imeti samogovore
    to talk to s.o. — resno govoriti s kom, ošteti koga
    to talk o.s. hoarsedo hripavosti govoriti
    you are talking my head off figuratively govoriš toliko, da me glava boli, da mi bo glava odpadla
    you are talking me silly — govoriš toliko, da me boš norega naredil
    to talk through one's hat figuratively pretiravati, blefirati, širokoustiti se; govoriti nesmisle, neumnosti
    to get o.s. talked aboutdati govoriti o sebi
    he tried to talk me into buying the horse — skušal me je pregovoriti, da bi kupil konja
    to talk s.o. out of s.th.(skušati) odvrniti koga od česa
    to talk s.o. into believing s.th.prepričati koga o čem
    to talk s.o. into his grave figuratively spraviti koga v grob s svojim govorjenjem

    English-Slovenian dictionary > talk

  • 11 yak

    [jæk]
    plurals - yaks, yak; noun
    (a type of long-haired ox, found in Tibet.) jak
    * * *
    I [jæk]
    noun
    zoology jak
    II [j æk]
    1.
    noun
    čvekanje, blebetanje, brbljanje; (neprestano) govorjenje; American smeh, smejanje; dovtip;
    2.
    intransitive verb
    neprestano govoriti, brbljati
    she yakked on endlessly about her operation — kar naprej, brez konca in kraja je govorila o svoji operaciji

    English-Slovenian dictionary > yak

  • 12 always

    adv uvijek, neprestano, svagda, vazda / as # = kao obično
    * * *

    bez iznimke
    dovijeka
    neprestano
    oduvijek
    redovno
    svagda
    svugdje
    u svako doba
    uvijek
    zauvijek

    English-Croatian dictionary > always

  • 13 constantly

    adv neprestano, neprekidno, konstantno, stalno, uvijek, vazda
    * * *

    konstantno
    kontinuirano
    neprekidno
    neprestano
    stalno

    English-Croatian dictionary > constantly

  • 14 ever

    adv 1. uvjek, svagda, vazda, neprestano 2. ponovo 3. ikada, uopće; samo / for #, for # and #, for # and a day = zauvijek, za svagda, naprestano, na sve vijeke; # after, # since = otada, odonda, od tog vremena; liberty for #! = živjela sloboda!; [arch] # and anon = ovda-onda, katkada; be as quick as # you can = požuri se što više možeš; what # = što mu drago, pa što, što samo; who # = tko god, tko mu drago; when # = kad god; where # = gdje god; which # = što god, koji god; how # = ma kako, kako samo; # so = vrlo, jako, upravo, ma kako; yours # = vaš odani; # so little = ma kako malo; hardly, scarcely # = gotovo nikad; for # so long = tko zna kako dugo; vrlo dugo; # so much = vrlo mnogo; not...for # so much = ni za što na svijetu; # so many = vrlo mnogo; an # bigger crowd = sve veće mnoštvo, sve veća gomila; the # increasing horror = sve veća strahota; the #-recurrent noise = buka koja se neprestano ponavlja; [fam] the best # = najbolji koji je ikada postojao; yours # = (na kraju pisma) srdačno te pozdravlja
    * * *

    bilo kada
    ikad
    ikada
    svagda
    uopće
    uvijek

    English-Croatian dictionary > ever

  • 15 go

    vi/t (went, gone) I. [vi] 1. ići, kretati (se), micati se; otići, odlaziti, krenuti, poći, polaziti (it is time for us to # vrijeme nam je ići, poći; the train is just #ing vlak upravo polazi); uputiti se (into u, to u, prema, k) 2. voziti se, odvesti se, otputovati (vlakom i sl.) 3. [arch] hodati 4. dospjeti, doprijeti, dopirati, doseći, stići (he will # far on će daleko doprijeti) 5. (o cesti, crti) voditi, ići, pružati se, teći, sezati (this road #es to ova cesta vodi u; the boundary #es along the river Drina međa teće duž rijeke; the plank just #es across the brook daska upravo seže preko potoka) 6. ravnati se (by, upon po komu, čemu)(to have nothing to # upon nemati se po čemu ravnati); držati se (by čega), slijediti (by što)(I shall # entirely by what the doctor says ravnat ću se potpuno po onome što liječnik kaže); pristajati (with uza što), postupiti u skladu (with sa) 7. ići, raditi, funkcionirati (stroj, sat itd.); biti u pogonu (keep #ing držati u pogonu; set #ing staviti u pogon); napredovati, uspijevati (poduzeće, posao) 8. držati se, ponašati se, praviti određenu kretnju (all the time he was speaking he went like this čitavo vrijeme dok je govorio držao se ovako, pravio je ovakve kretnje) 9. (o zvukovima) oglasiti se, zazvučiti, zazvoniti (when the sirens # kad zazvuče, zatule sirene; I heard the bells # čuo sam kako zvona zvone); grunuti, puknuti (top i sl.); udariti, kucati, odbijati (it has just gone six upravo je odbilo šest; I felt my heart #ing at a tremendous rate osjećao sam kako mi srce udara silnom brzinom); (uz uzvike) bubnuti, tresnuti, grunuti, prasnuti (to #bang, crack) 10. (o vremenu) minuti, proteći, prolaziti, isteći 11. kolati (the story #es priča se, kola pripovijest); biti u optjecaju, biti prihvaćen, priznat (novac, valuta); biti znan, poznat (by ili under the name of po imenu ili pod imenom); biti uobičajen, običan, prosječan, očekivan (as men # kako se od ljudi već može očekivati; as hotels # kako je to već uobičajeno u hotelima) 12. (o tekstu, stihovima) glasiti, teći (I forget how the words # zaboravio sam kako glase riječi; this is how the verses # stihovi teku evo ovako); (o pjesmi) pristajati (to a tune uz napjev) 13. (o događajima) kretati se, proteći, odvijati se, uspjeti (everything went well sve je proteklo dobro; dinner went well ručak je dobro uspio) 14. (o izborima) završiti (for u korist, against na štetu), glasati (for, against za, protiv), odlučiti se (za politički smjer), postati (Liverpool #es Labour Liverpool glasa za laburiste; to # Conservative postati konzervativac; America went dry Amerika se odlučila za prohibiciju) 15. (o robi) biti prodavan, postići određenu cijenu (eggs went cheap jaja su se prodavala uz jeftinu cijenu); (o novcu) biti utrošen (in na što)(the money went in cigars novac se utošio na cigare) 16. nestati, izgubiti se, gasiti se, propadati (the clouds have gone oblaci su nestali; his life is #ing fast život mu se naglo gasi; our trade is #ing naša trgovina propada); povući se, povlačiti se, prestati, ispasti, ispadati, otpasti, otpadati, izostati (Greek must #! Grčki mora otpasti!; This sentence #es altogether ova rečenica posve ispada) 17. popustiti, popuštati (I thought the dam would # mislio sam da će nasip popustiti); otkinuti se, odlomiti se, otrgnuti se, srušiti se (first the sail and then the mast went najprije se otrgnulo jedro, a onda se srušio jarbol) 18. stupiti u (zvanje), postati (he went to the bar stupio je u odvjetničko zvanje) 19. stati, ići (into u što), imati mjesta (in u čemu)(the book will not # into your pocket knjiga neće stati u vaš džep); proći, dati se provući (thread too thick to# through needle predebela nit da bi prošla kroz iglu) 20. pripadati, imati svoje mjesto, biti spremljen (smješten)(that book #es on the top shelf ta knjiga pripada na najvišu policu, toj je knjizi mjesto na najvišoj polici; the silver #es into the drawer every night srebro se sprema u ladicu svake večeri; I want the table to # in my room želim da se stol smjesti u moju sobu) 21. pripasti, zapasti, dopasti, ostati, ići (to komu), odpadati, otpasti (na koga, što)(at my death my money shall # to my sister nakon moje smrti moj novac neka pripadne mojoj sestri; victory always #s to the strong pobjeda uvijek dopadne jakomu); ići (u što)(12 inches # to the foot jedna stopa ima 12 palaca) 22. biti upotrijebljen (towards za ; to do); dovoditi (to do); pridonijeti, pridonositi, pomoći, pomagati, služiti (to čemu; to do) 23. sezati, dopirati, prodirati; dotjecati, doteći, dostajati, dotrajati (to do)(the difference # deep razlika seže duboko; to # a long way obilno doteći; to go a short way ne dotjecati, ne dostajati) 24. postati, prijeći (u stanje)( to # vacant isprazniti se; to # red pocrvenjeti; to # blind oslijepiti) 25. [s pres part] to # shooting ići u lov; to # fishing (skating, skiing etc.) ići na ribolov (sklizanje, skijanje itd.); neprestano nešto činiti (he #es frightening people neprestano plaši ljude) 26. [pres part] going, za kojim slijedi infinitiv, označuje: a) radnju ili događaj u bliskoj budućnosti (it's going to rain kiša će; there is going to be meat for dinner bit će mesa za večeru); b) namjeru (I'm going to ask him a favour molit ću ga za uslugu I'm not going to tell ne namjeravam, neću kazati) 27. (o jelu) još postojati, još biti raspoloživo (is steak still #ing? Ima li još odrezaka?) II. [vt] 1. izdržati, podnijeti, podnositi (to # the whole hog temeljito ili valjano obaviti što, ne sustezati se (u mislima, govoru ili djelima) 2. poduzeti, riskirati (to # one better than a p nadmašiti koga, više ponuditi od koga; I'll # you prihvaćam okladu) 3. ( u igri kartama) zaigrati, izbaciti (kartu)([fig] to # nap visoko zaigrati, mnogo riskirati) / to # for a walk= ići (poći) na šetnju; [mil sl] to # west= pasti (na ratištu), poginuti; to # to pace= juriti, ići svom brzinom; [fig] neumjereno živjeti; to # with tide (times)= povoditi se za vremenom (većinom); who #es there?= tko si?, tko je? (povik straže); his tongue #es nineteen to a dozen= klepeće kao vodeničko kolo; the story #es= priča se, kaže se; it #es without saying= samo se po sebi razumije; go!= sad! (uzvik za početak utrke i sl.); (na dražbi) #ing, #ing, gone!= po prvi, drugi, treći put! (= prodano!); to # to see= ići u pohode (komu), pohoditi koga; to # to the devil (the dogs) = otići do đavola, propasti; # to the devil!= idi do vraga!; to # the way of all the earth (all flesh)= poći putem svega smrtnoga, umrijeti; to # to a better world = preseliti se na drugi svijet, umrijeti; to # to one's account (one's own place)= otići Bogu na račun (istinu), umrijeti; to # to the bar= postati odvjetnik; to # to sea= postati pomorac, otići na more; to # on the stage= postati glumac (pjevač); to # on the sreet= poći na ulicu, postati prostitutka; to # to stool= obavljati nuždu; [GB pol] to # to the country= izborima tražiti mišljenje naroda, raspisati izbore; to # to war= zaratiti se, ići u rat; to # halves ( shares)= podijeliti napola (na jednake dijelove); to # to one's heart = dirati (pogađati) u srce koga; he went hot and cold= oblijevao ga je hladan znoj (&[fig]); to # to pieces= raspasti se (rastrgati se) na komade; [mil] to go sick= javiti se bolestan; to be gone= pokupiti se, otići; dead and gone= gotov, mrtav; [sl] gone on= sav lud, zanesen (za kim, čim); far gone= zagrezao, veoma bolestan; # fetch!=(zapovijed psu) idi donesi!; to # wreong= zalutati; varati, prevariti se; krenuti stranputicom; to # hungry= gladovati; to # with child= očekivati dijete, biti trudna; to # waste= (uludo) propasti, propadati; as men # = kako se od ljudi može očekivati; as things # = kako je već uobičajeno; how #es the time? = koliko je sati?; I must be gone= moram otići; to # into holes= dobiti rupe, poderati se; to # and do= biti dovoljno lud i učiniti (što); I have been and gone and done it = eh, baš sam se iskazao!; [GB] to # bad= pokvariti se, ukiseliti se (jelo); [GB] to # green (black)= pozelenjeti (pocrnjeti); to # mad= poludjeti; to # queer in the head= šenuti umom; to # native= poprimiti navike domorodaca (o bjelcu); [sl] to # phut= raspasti se, rasplinuti se, propasti; [bot] to # to seed= ocvasti, tjerati u sjeme; [fig] (duševno ili tjelesno) slabiti, stariti, popuštati, ocvasti, gasiti se; to # to the bottom= potonuti; # it! = udri!, ne daj se!, iskaži se!; to # it (strong)= krepko (živo, žestoko, dobrano) prionuti; odvažno ili odlučno postupati, ne dati se; pretjerivati, masno lagati; neumjerno ili raspojasano živjeti; you have been #ing it! = valjano si se probećario, dobrano si sebi dao oduška; to # free (unpunished)= umaknuti nekažnjen, proći bez kazne; let it # at that= neka ostane pri tome; to # from one's word= prekršiti riječ, odstupiti od obećanja; to # bail (for)= jamčiti (za koga); [coll] I 'll # bail = uvjeravam vas; to # to great expence (trouble) = ne žaliti troška (truda); a little of her company #es a long way = i kratko vrijeme u društvu s njom čovjeku je dosta; what he says #es = što on kaže mora biti, njegova je riječ zakon;
    * * *

    doći
    dopirati
    hodati
    ići
    ići gore
    ići naprijed
    namjeravati
    otići
    poginuti
    pokušaj
    postići
    posvetiti se čemu
    prijeći
    proći
    prolaziti
    silaziti
    sporazum
    umrijeti

    English-Croatian dictionary > go

  • 16 locomotive

    adj pokretan, pomičan, pokretljiv, koji neprestano mijenja mjesto; [joc] koji (neprestano) putuje / # engine = lokomotiva, parni stroj; # organs = organi koji omogućuju kretanje, noge
    * * *

    lokomotiva
    parna lokomotiva
    pokretan
    pokretljiv

    English-Croatian dictionary > locomotive

  • 17 perpetuity

    s vječnost, neprestano trajanje; [jur] neograničeno, doživotno posjedovanje, uživanje prihoda i dr., doživotna renta / in #, for #, to # = zauvijek, za cijeli život, za vječna vremena
    * * *

    doživotna renta
    neprestano trajanje
    ulaganje s trajnim novčanim tokom
    vječnost

    English-Croatian dictionary > perpetuity

  • 18 reiterate

    * * *

    neprestano ponavljati
    ponavljamo
    ponavljati
    ponoviti

    English-Croatian dictionary > reiterate

  • 19 tongue

    s 1. jezik 2. čovječji govor, jezik; vještina (umijeće) govora, okretnost, način izražavanja 3. (o kopnu) rt, rat, šilo; (o plamenu) jezik, jezičak; (o čizmi, cipeli) jezik; (o vagi) jezičac; (o zvonu) klatno, bat / on the #s of men = govorka se; furred # = obložen jezik (u bolesnika); a ready # = spreman na odgovor; a fluent # = spretan u govoru; a sharp # = oštar jezik; long # = dug jezik, brbljavac; to put (speak) with one's # in one's cheek = govoriti posprdno, šaljivo; neiskreno; to keep a civil # in one's head = govoriti pristojno, izražavati se fino; mother # = materinski jezik; to find one's # = progovoriti; [hunt] to give #, to throw # = zalajati, zaštektati; to hold one's # = šutjeti, mučati; on the tip of one's # = navrh jezika; to wag one's # = neprestano brbljati; his # failed him = jezik ga je iznevjerio; his # is too long for his teeth = previše je jezičav; to have too much # = što na srcu, to i na jeziku; he is all # = neprestano brblja; hold your #! = jezik za zube!; it was a slip of the # = zarekao sam se, izmaklo mi je
    * * *

    govor
    jezičak
    jezik

    English-Croatian dictionary > tongue

  • 20 whip

    vt/i (pret & pp #ed, #t) I.[vt] 1. bičevati, šibati, udarati 2. tjerati (goniti) bičem; utjerati ( into u), istjerati, izagnati (out of iz) 3. tjerati zvrk 4. ribariti (neprestano bacajući udicu u vodu) 5. mlatiti, tepsti 6. utuviti (komu) u glavu, izbiti (komu) iz glave 7. [fig] mučiti, kazniti 8. [sl] natkriliti, nadmašiti, potući, pobijediti 9. oviti (konop) debelim koncem, špagom; pričvrstiti ovijanjem 10. pošiti rub, obrubiti, prišiti 11. dizati (ugljen, teret itd.)konopom (preko koloturnika) 12. [ GB coll] ukrasti II.[vi] 1. bičevati, šibati, batinati 2. juriti, zujati, hujati; odskočiti, poletjeti, strelimice letjeti / to # stream = ribariti neprestano bacajući udicu u rijeku; to # horses on = goniti konje bičem; to # eggs = tući bjelanjke od jaja; to # the cat = škrtariti;ne raditi u ponedjeljak
    * * *

    bič
    bičevati
    plamenac
    Å¡iba
    Å¡ibati

    English-Croatian dictionary > whip

См. также в других словарях:

  • neprèstano — pril. bez prestanka; neprekidno, stalno, neprestance …   Veliki rječnik hrvatskoga jezika

  • neprestano — neprèstano pril. DEFINICIJA bez prestanka; neprekidno, neprestance, stalno ETIMOLOGIJA vidi neprestan …   Hrvatski jezični portal

  • okó — očésa s, v pomenu parni organ vida mn. očí ž (ọ̑ ẹ̑) 1. čutilo za vid: primerjati človeško oko z očmi žuželk; oko in uho / oči ga bolijo; brisati si, drgniti, meti si oči; z roko si zasloniti oči pred svetlobo; zavezati komu oči; iz oči tečejo… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • nèprestán — a o prid. (ȅ á) 1. ki je, obstaja brez prenehanja: živi v neprestanem boju z okolico; neprestan strah, šum; neprestana skrb 2. ekspr. pogost, pogosten: neprestani nalivi; neprestani napadi kritike so mu jemali voljo do dela nèprestáno prisl.:… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • státi — 1 stánem nedov. (á ȃ) s prislovnim določilom 1. imeti določeno kupno ali prodajno ceno: obleka stane dva tisoč dinarjev; koliko stane ta knjiga; malo, veliko stati 2. izraža, da se za kaj porabi, plača določena vsota denarja: počitnice na morju… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • délati — am nedov. (ẹ ẹ̑) 1. zavestno uporabljati telesno ali duševno energijo za pridobivanje dobrin: delati in počivati; dela od jutra do večera; vse življenje je delal; cel dan je delal na polju, pri stroju, v pisarni; delati fizično, umsko; pridno,… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • drdráti — ám nedov. (á ȃ) 1. dajati enakomerno prekinjane ropotajoče glasove: mlinska kolesa enakomerno drdrajo; klopotci drdrajo / ekspr. strojnica je vso noč drdrala; budilka je prepozno drdrala zvonila 2. ekspr. hitro, ropotajoč se premikati: mimo so… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • grísti — grízem nedov. (í) 1. drobiti z zobmi: gristi bonbone, meso, orehe; nič ne grize, kar celo požira; težko grize, ker ima slabe zobe // zasajati zobe v kaj, zlasti v zadregi, jezi: premišljal je, kaj bi napisal, in grizel svinčnik; grizel si je… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • izpustíti — ím tudi spustíti ím dov., izpústil tudi spústil (ȋ í) 1. prenehati imeti kaj z rokami oprijeto: prijel ga je in ga takoj izpustil; izpustiti kozarec, vrv; izpustiti iz rok; če se boš izpustil, boš padel 2. spraviti kaj (tekočega) iz česa:… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • míren — rna o prid., mírnejši (í ȋ) 1. ki v odnosu do ljudi ne kaže razburljivosti, napadalnosti ali večje živahnosti: miren in tih človek je; njegove hčere so bolj mirne / kupil je mirnega psa / biti mirne narave 2. navadno v povedni rabi ki ne kaže… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • mléti — méljem nedov., mêlji meljíte (ẹ) 1. z napravo drobiti žito: mlinar melje; mleti ječmen, koruzo, pšenico; mleti za peko; prinesti, pripeljati mlet / mleti na kamen z mlinskim kamnom; takrat so še mleli na žrmlje / ti mlini več ne meljejo ne… …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»