-
101 disapproval
[ˌdɪsə'pruːvl]nome disapprovazione f.* * *noun She frowned to show her disapproval.) disapprovazione* * *disapproval /dɪsəˈpru:vl/n. [u]disapprovazione: to register (o to show) disapproval, manifestare la propria disapprovazione; to hide disapproval, nascondere la propria disapprovazione; his disapproval of their friends, la sua disapprovazione nei confronti dei loro amici; She gazed at the scene with disapproval, guardava la scena con disapprovazione.* * *[ˌdɪsə'pruːvl]nome disapprovazione f. -
102 discrimination
[dɪˌskrɪmɪ'neɪʃn]1) (prejudice) discriminazione f.2) (taste) discernimento m., giudizio m.3) (ability to differentiate) capacità f. di discriminare* * *noun discriminazione* * *discrimination /dɪskrɪmɪˈneɪʃn/n. [u]1 discriminazione: racial discrimination, discriminazione razziale; sex [age] discrimination, discriminazione di sesso [d'età]; discrimination against [in favour of] minorities, discriminazione nei confronti [a vantaggio] delle minoranze2 (comm. est.) differenziazione* * *[dɪˌskrɪmɪ'neɪʃn]1) (prejudice) discriminazione f.2) (taste) discernimento m., giudizio m.3) (ability to differentiate) capacità f. di discriminare -
103 disdain
I [dɪs'deɪn]nome disdegno m., disprezzo m.II [dɪs'deɪn]verbo transitivo disdegnare, disprezzare* * *[dis'dein] 1. noun(scorn or pride: a look of disdain.) disdegno, disprezzo2. verb1) (to be too proud (to do something).) disdegnare2) (to look down on (something): She disdains our company.) disprezzare•- disdainfully* * *disdain /dɪsˈdeɪn/n. [u](form.) disdegno; disprezzo: They treated us with the utmost disdain, ci hanno trattati con il massimo disdegno; His disdain for the whole project was obvious, il suo disprezzo nei confronti dell'intero progetto era evidente.(to) disdain /dɪsˈdeɪn/v. t.(form.) sdegnare; disprezzare● to disdain to do st., non abbassarsi a fare qc: He disdained to reply, non si è abbassato a rispondere.* * *I [dɪs'deɪn]nome disdegno m., disprezzo m.II [dɪs'deɪn]verbo transitivo disdegnare, disprezzare -
104 fatigue
I 1. [fə'tiːg]1) (of person) affaticamento m.muscle, mental fatigue — affaticamento muscolare, mentale
2) tecn. fatica f.3) AE mil. corvée f.2.1) (uniform) tenuta f.sing. di fatica2) (duties) corvée f.sing.II [fə'tiːg]verbo transitivo affaticare, stancare* * *[fə'ti:ɡ]1) (great tiredness (caused especially by hard work or effort): He was suffering from fatigue.) stanchezza2) ((especially in metals) weakness caused by continual use: metal fatigue.) fatica•- fatigued* * *fatigue /fəˈti:g/n.1 [u] stanchezza; affaticamento; logoramento: mental [bodily] fatigue, stanchezza mentale [fisica]; (mil.) battle fatigue, nevrosi da combattimento2 [u] (mecc., tecn.) fatica; usura: metal fatigue, fatica dei metalli; fatigue failure, rottura per fatica; fatigue test, prova di (resistenza alla) fatica3 (con attr.) stanchezza da sovraesposizione; logorio: museum fatigue, rifiuto dei musei ( perché se ne è visitati troppi); compassion fatigue, irrigidimento nei confronti delle sventure altrui ( per troppa sollecitazione da parte dei media, delle associazioni benefiche, ecc.)4 (mil.) corvé: to be put on fatigue, essere messo di corvé; fatigue uniform, uniforme di fatica; fatigue duty, corvé; fatigue party, squadra di corvé5 (al pl.) uniforme di fatica.(to) fatigue /fəˈti:gd/v. t.(generalm. al passivo) affaticare; stancare; sfibrare; logorare.* * *I 1. [fə'tiːg]1) (of person) affaticamento m.muscle, mental fatigue — affaticamento muscolare, mentale
2) tecn. fatica f.3) AE mil. corvée f.2.1) (uniform) tenuta f.sing. di fatica2) (duties) corvée f.sing.II [fə'tiːg]verbo transitivo affaticare, stancare -
105 handjob
handjob /ˈhændʒɒb/n. -
106 heterosexism
heterosexism /hɛtərəʊˈsɛksɪzəm/n. [u] -
107 ♦ hold
♦ hold (1) /həʊld/n. [cu]1 presa: to keep hold of st., mantenere la presa su qc.; to catch hold of st., afferrare (o prendere) qc.; to relax one's hold, allentare la presa; (fig.) to relinquish one's hold on st., rinunciare a qc.3 appiglio; punto d'appoggio; sostegno4 (fig.) presa (fig.); controllo; influenza; ascendente; autorità: Oliver Cromwell had a great hold over his followers, Oliver Cromwell aveva un grande ascendente sui suoi seguaci; to keep a hold of st., mantenere il controllo di qc.6 (fig.) possesso; padronanza; conoscenza7 carcere; prigione; guardina9 rifugio; ricovero; tana10 (mus.) corona● to get hold of st., afferrare qc.; procurarsi qc.: I must get hold of some more books on this subject, devo procurarmi degli altri libri su questo argomento □ to get hold of sb., (riuscire a) trovare q.; mettersi in contatto con q. □ (fig.) to have a hold over sb., tenere in pugno q.; avere i mezzi per tenere q. sotto controllo □ to lay hold of st., afferrare (o prendere) qc. □ to lose hold of st., lasciarsi sfuggire (di mano) qc.: The climber lost hold of the rope and fell, al rocciatore sfuggì di mano la corda e precipitò □ on hold, in lista d'attesa; (telef.) in attesa: to be on hold, essere in attesa (di parlare); to put a project on hold for a year, rinviare un progetto di un anno; to put sb. on hold, far restare in linea q. ( al telefono); DIALOGO → - Changing a hotel booking- I'll put you on hold while I check, la faccio attendere in linea mentre controllo □ (fig.) to take hold, fare presa; affermarsi; avere effetto; attecchire □ to take hold of, afferrare (o prendere) qc.; impossessarsi di qc. □ No holds barred, ( lotta) tutte le prese sono ammesse; (fig.) tutto è lecito; non vale nessuna regola.hold (2) /həʊld/n.(naut., aeron.) stiva● (naut.) hold beam, baglio di stiva □ (aeron.) cargo hold, bagagliaio.♦ (to) hold /həʊld/(pass. e p. p. held)A v. t.1 tenere; tenere fermo; trattenere; avere; detenere; possedere: to hold a baby in one's arms, tenere in braccio un bambino; They held the shoplifter until the police came, trattennero il taccheggiatore fino all'arrivo della polizia; to hold shares in a business, avere (o detenere, possedere) azioni d'una società commerciale; to hold a degree in economics, avere una laurea in economia; ( sport) to hold a record, detenere un primato; to hold land, possedere terreni; to hold extreme views, avere opinioni estremistiche2 ritenere; considerare; reputare: to hold sb. responsible for st., ritenere q. responsabile di qc.; attribuire a q. la responsabilità di qc.; He's held to be an honest man, è considerato (o reputato) un uomo onesto; He holds himself responsible for the misunderstanding, si ritiene responsabile del malinteso3 tenere; mantenere; conservare; non dare: A salad, please, but hold the dressing, un'insalata, prego, ma non mi dia la salsa; to hold a fort against the enemy, tenere (o mantenere) un forte contro il nemico; (polit.) to hold one's seat, mantenere il seggio4 contenere: This flat cannot hold all my furniture, questo appartamento non può contenere tutti i miei mobili5 tenere; fare; svolgere: to hold a meeting, fare (o tenere) una riunione; to hold a conversation [a discussion], fare una conversazione [un dibattito]; to hold a general election, tenere le elezioni (politiche); to hold classes, tenere (o fare) lezione; svolgere un corso6 ( anche to hold up) tenere su; sostenere: This pillar holds the platform, questo pilastro sostiene la piattaforma; to hold st. aloft, tenere alto (o sollevato) qc.7 tenere desto; tenere vivo ( l'interesse, l'attenzione, ecc.): He hasn't learnt yet how to hold his pupils' interest, non ha ancora imparato a tenere desto l'interesse degli allievi8 tenere avvinto; tenere desta l'attenzione di: The speaker held the audience, l'oratore teneva avvinto l'uditorio9 ( della polizia) fermare; trattenere; tenere in carcere: They held them for three days, li tennero in carcere tre giorniB v. i.2 tenere; reggere; resistere nel tempo; durare: The favourable wind held for two days, il vento favorevole è durato due giorni; How long will oil prices hold?, quanto tempo reggeranno i prezzi del petrolio?3 mantenere la presa; stare (o restare) attaccato; fare presa; tenere: This glue won't hold, questa colla non tiene; Hold tight!, tienti stretto!4 (tel.) attendere in linea: DIALOGO → - Booking a room by phone- Could you hold please while I check?, le dispiace attendere in linea mentre controllo?5 (= to hold good) restare valido; rimanere: Their offer will hold until tomorrow, la loro offerta è valida fino a domani6 tenersi; comportarsi: to hold ( oneself) aloof, tenersi a distanza; comportarsi in modo distaccato; (fig.) essere altezzoso● to hold sb. [st.] at bay, tenere a bada q. [qc.] □ to hold one's breath, tenere il fiato; trattenere il respiro; stare col fiato sospeso □ not to hold a candle to, non reggere il confronto con: Their products cannot hold a candle to ours, i loro prodotti non reggono il confronto con i nostri; fra i loro prodotti e i nostri non c'è paragone □ to hold a course, ( all'università, ecc.) tenere un corso; (naut., aeron.) tenere una rotta □ to hold court, tener corte; (fig.) tener banco □ to hold sb. [st.] dear, tenere (o avere) caro q. [qc.] □ (fam.) Hold everything!, fermi tutti!; un momento! □ to hold fast, bloccare; tenere fermo □ to hold fast to, tenersi stretto a, aggrapparsi a; (fig.) mantenersi fedele a; non rinnegare: The candidate urged the party to hold fast to its traditions, il candidato ha esortato il partito a non rinnegare le proprie tradizioni □ (mil.) to hold fire, smettere di sparare; cessare il fuoco □ to hold firm, tener duro; resistere □ (fig.) to hold the fort, avere temporaneamente il comando; mandare avanti la baracca ( subentrando temporaneamente ad altri) □ ( nelle corse) to hold the gap, mantenere il distacco □ ( anche leg.) to hold good, essere valido □ to hold one's ground, tenere il campo, difendersi bene; tener duro, resistere; non cedere; restare della propria opinione □ to hold one's hand, indugiare; trattenersi (dal punire q., ecc.) □ ( anche fig.) to hold sb. 's hand, tenere q. per mano □ to hold hands with sb., tenersi per mano: The two little girls were holding hands, le due bambine si tenevano per mano □ (fam.) Hold hard!, fermati!; aspetta! ( anche fig.) □ to hold one's head high, andare a testa alta; tenere alta la testa □ to hold sb. in suspense, tenere q. in ansia, sulla corda (fig.), sulle spine (fig.) □ Hold it!, ferma!; fermi!; un momento! □ to hold the line, tener duro, resistere, non cedere terreno (fig.); (telef.) restare in linea: DIALOGO → - On the phone- Can you hold the line please?, può rimanere in linea per favore? □ ( sport) to hold a match, disputare un incontro (o una partita) □ ( anche fig.) to hold one's nose, tapparsi (o turarsi) il naso □ to hold the office of chairman, ricoprire la carica di presidente □ (polit.) to hold office, essere in carica; restare al potere: The conservatives held office for six years, i conservatori sono rimasti al potere per sei anni □ to hold oneself, tenersi: They held themselves in readiness for the fight, si tenevano pronti al combattimento □ to hold one's own ( against), tener duro (nei confronti di); resistere, non cedere (a) □ (polit.) to hold a Parliament, convocare il parlamento □ to hold one's peace = to hold one's peace ► peace □ ( tennis) to hold ( one's) serve (o service), tenere il servizio □ to hold one's tongue = to hold one's tongue ► tongue □ to hold one's sides with laughter, tenersi la pancia dalle risa □ to hold still, stare fermo (o quieto): Hold still while I comb your hair, sta' fermo mentre ti pettino! □ to hold sb. still, tener fermo, trattenere q. □ (leg.) to hold sb. to bail, vincolare q. con il versamento d'una cauzione □ to hold sb. to his promise, far mantenere la promessa (o la parola) a q. □ to hold true, essere valido; valere; essere corretto: This principle holds true for ( o of) any scientific investigation, questo principio vale per ogni indagine scientifica □ to hold the view ( that), essere del parere (o d'avviso) (che) □ (fig. fam.) to be left holding the baby ( USA: the bag), restare col cerino acceso in mano; prendersi la patata bollente □ (fig.) not to hold water, ( di una scusa, un ragionamento, ecc.) non stare in piedi; fare acqua da tutte le parti □ (fig., fam.) Hold your horses!, adagio!; piano!; pianino! -
108 ♦ opposed
♦ opposed /əˈpəʊzd/a.1 contrario; avverso2 opposto: Their characters are strongly opposed, sono due caratteri del tutto opposti; diametrically opposed, diametralmente opposti3 (mecc.) ( di cilindro) contrapposto: opposed-cylinder engine, motore a cilindri contrapposti; motore boxer● (geom.) opposed angle, angolo opposto □ to be opposed to sb. ('s) doing st., essere contrario a che q. faccia qc. □ as opposed to, nei confronti di, rispetto a; al contrario di, invece di. -
109 ♦ possessive
♦ possessive /pəˈzɛsɪv/A a.B n. (gramm.)● to be possessive of (o about), essere possessivo nei confronti dipossessively avv. -
110 ♦ responsibility
♦ responsibility /rɪspɒnsəˈbɪlətɪ/n.1 [u] responsabilità: to take (o assume) responsibility for ( doing) st., assumersi la responsabilità di (fare) qc.; to shoulder the responsibility, assumersi la responsabilità; sole responsibility, esclusiva responsabilità; You must accept responsibility for what you've done, devi accettare la responsabilità di quello che hai fatto; (spec. polit.) to claim responsibility for, rivendicare ( un attentato, ecc.); to take full responsibility ( for st.), assumersi tutta la responsabilità (di qc.); to abdicate responsibility ( for st.), declinare la responsabilità (di qc.); to shift the responsibility, scaricare la responsabilità; Financial responsibility for children lies with both parents, la responsabilità finanziaria dei bambini compete ad entrambi i genitori2 responsabilità ( anche pl.); dovere: I'll take the responsibility of doing it, mi assumerò io la responsabilità di farlo; Having a pet comes with a lot of responsibilities, avere un animale domestico comporta molte responsabilità; It is your responsibility to ensure that you have a valid passport and visa, è vostra responsabilità assicurarvi di essere in possesso di passaporto e visto validi; We have a responsibility to our customers, abbiamo delle responsabilità nei confronti dei nostri clienti; Repairs are your responsibility, dovete provvedere voi alle riparazioni; heavy [great] responsibilities, grandi responsabilità● on one's own responsibility, sotto la propria responsabilità. -
111 ♦ unfair
♦ unfair /ʌnˈfɛə(r)/a.1 ingiusto; iniquo: It is unfair that boys should be allowed to play football and girls not, è ingiusto che i maschi possano giocare a calcio e non le femmine: an unfair advantage, un ingiusto vantaggio; an unfair decision, un verdetto ingiusto; an unfair judgment, una sentenza iniqua; unfair treatment, trattamento iniquo; unfair means, mezzi sleali; (leg., comm.) unfair competition (o unfair practice) concorrenza sleale● unfair dismissal, licenziamento senza giusta causa □ ( USA) unfair labor practice, pratica discriminatoria nei confronti degli iscritti a un sindacato; pratica industriale sleale □ ( USA) unfair list, lista dei datori di lavoro ritenuti colpevoli di pratiche discriminatorie ( da parte dei sindacati). -
112 ♦ violence
♦ violence /ˈvaɪələns/n. [uc]1 violenza: to use [to resort to] violence, usare [ricorrere alla] violenza; to incite violence, incitare alla violenza; an outbreak of violence, uno scoppio di violenza; to do violence to sb. 's feelings, far violenza ai sentimenti di q.; the violence of the storm [of one's passions, of the attack], la violenza della tempesta [delle proprie passioni, dell'assalto]; mindless violence, violenza insensata; gratuitous violence, violenza gratuita; to renounce violence, rinunciare alla violenza2 (leg.) violenza; uso della forza: Violence against children will be punished by the law, la violenza nei confronti dei bambini è perseguita dalla legge; domestic violence, violenza tra le mura domestiche. -
113 attitude **** at·ti·tude n
-
114 aversion aver·sion n
[ə'vɜːʃ(ə)n]aversion (for or to) — avversione f (per)
to have an aversion to sb/sth — avere or nutrire un'avversione nei confronti di qn/qc
-
115 behave *** be·have vi
[bɪ'heɪv](also: behave o.s.) (conduct o.s.) comportarsi, (conduct o.s. well) comportarsi bene -
116 cruel cru·el adj
-
117 dismissive dis·miss·ive adj
[dis'mɪsɪv] -
118 distrust dis·trust
[dɪs'trʌst]1. ndistrust (of) — diffidenza (verso), sfiducia (nei confronti di)
2. vtdiffidare di, non fidarsi di -
119 impatience im·pa·tience n
[ɪm'peɪʃ(ə)ns]impatience (with sb/to do sth) — impazienza (nei confronti di qn/di fare qc)
-
120 impertinent im·per·ti·nent adj
[ɪm'pɜːtɪnənt]impertinent (to) — impertinente (con or nei confronti di)
См. также в других словарях:
amore — s. m. 1. (verso persone) affettuosità, affezione, amorevolezza, tenerezza, bene, affetto □ attaccamento, devozione, adorazione, idolatria, passione □ propensione, inclinazione □ amicizia, simpatia CONTR. odio, avversione □ inimicizia, antipatia □ … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
tradire — tra·dì·re v.tr. FO 1a. venire meno alla fiducia di qcn., agli obblighi morali o ai doveri nei suoi confronti: tradire un amico, i propri compagni | mancare alla fedeltà, compiere un infedeltà nei confronti del proprio partner: tradire la persona… … Dizionario italiano
adorazione — s. f. 1. culto, venerazione, latria, idolatria CFR. latrìa CONTR. dileggio, blasfemia, profanazione, sacrilegio 2. (est.) amore sviscerato, ammirazione, devozione, riverenza CONTR. odio, esecrazione, disprezzo, detestazione, abominazione.… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
riguardo — s.m. [der. di riguardare ]. 1. [particolare attenzione verso cose e oggetti di valore] ▶◀ accortezza, attenzione, cautela, cura, precauzione, prudenza. ◀▶ incuria, trascuratezza. 2. a. [attenzione premurosa, scrupolo a non mancare alle norme dell … Enciclopedia Italiana
giocare — gio·cà·re v.intr. e tr. (io giòco) FO I. v.intr. (avere) I 1a. dedicarsi a un gioco per divertimento o per passatempo: i bambini giocano nel parco, giocare con la bambola, potrai giocare solo dopo aver fatto i compiti; giocare a mosca cieca, a… … Dizionario italiano
bendisposto — /bendi sposto/ (o ben disposto) agg. [grafia unita di ben disposto ]. [disposto favorevolmente, con la prep. verso o con le perifr. prep. nei confronti di, nei riguardi di o con la prep. a seguita da un inf.: si è mostrato b. verso di te (o nei… … Enciclopedia Italiana
benintenzionato — /benintensjo nato/ (o ben intenzionato) agg. [grafia unita di ben intenzionato ]. [che ha buone intenzioni, con la prep. verso o con le perifr. prep. nei confronti di, nei riguardi di o con la prep. a seguita da un inf.: si è mostrato b. verso di … Enciclopedia Italiana
possessivo — pos·ses·sì·vo agg., s.m. 1. agg. CO di qcn., che tende a dominare, a sopraffare, a pretendere una dedizione assoluta ed esclusiva nei rapporti affettivi: un fidanzato possessivo, una moglie possessiva, una madre possessiva nei confronti del… … Dizionario italiano
riguardo — {{hw}}{{riguardo}}{{/hw}}s. m. 1 Cura, attenzione, cautela nel toccare, usare qlco. o nel non importunare e disturbare qlcu.: avere riguardo del vestito nuovo; maneggiare qlco. con riguardo | Non aver riguardi nell agire, agire liberamente | Fare … Enciclopedia di italiano
discriminazione — di·scri·mi·na·zió·ne s.f. CO 1a. il discriminare e l essere discriminato: attuare una discriminazione 1b. disparità di trattamento, spec. nei confronti di particolari gruppi etnici, sociali, politici: la legge non prevede discriminazioni di età,… … Dizionario italiano
fisico — fì·si·co agg., s.m. FO 1. agg., relativo alla natura, ai fenomeni naturali: fenomeno fisico | relativo alla fisica, della fisica: leggi fisiche; principi, esperimenti fisici Sinonimi: naturale. 2. agg., del corpo umano: avere un difetto fisico;… … Dizionario italiano