Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

negligência

  • 1 negligence

    English-Brazilian Portuguese dictionary > negligence

  • 2 culpable negligence

    negligência culposa

    English-Portuguese dictionary of military terminology > culpable negligence

  • 3 neglect of duty

    negligência no cumprimento do dever

    English-Portuguese dictionary of military terminology > neglect of duty

  • 4 default

    negligência, por definição, falta, ausência

    English-Brazilian Portuguese dictionary > default

  • 5 slack

    negligência, queda de performance, frouxidão

    English-Brazilian Portuguese dictionary > slack

  • 6 forfeit

    ['fo:fit] 1. noun
    (something that must be given up because one has done something wrong, especially in games: If you lose the game you will have to pay a forfeit.) multa
    2. verb
    (to lose (something) because one has done something wrong: He forfeited our respect by telling lies.) perder
    3. adjective
    (forfeited: His former rights are forfeit now.) confiscado
    * * *
    for.feit
    [f'ɔ:fit] n 1 coisa perdida ou confiscada por causa de negligência, falta, omissão, crime. he had to pay the forfeit for his carelessness / ele teve de pagar por sua negligência. 2 prevaricação. 3 penalidade, pena. his life was the forfeit of his crime / seu crime custou-lhe a vida. 4 coisa perdida ou confiscada por castigo. 5 prenda paga ao jogo. 6 penhor, jogo de prendas. • vt perder por confisco, pagar como multa ou castigo, perder, ser privado de, perder o direito a, perder por não cumprir com a lei, faltar. • adj perdido, confiscado como castigo, pago como multa. to forfeit one’s credit desacreditar-se. to forfeit one’s life merecer a morte. to forfeit one’s word faltar à palavra. to play forfeits brincar de prendas.

    English-Portuguese dictionary > forfeit

  • 7 negligence

    ['neɡli‹əns]
    (carelessness: The accident was caused by the driver's negligence.) negligência
    - negligently
    * * *
    neg.li.gence
    [n'eglidʒəns] n negligência, desatenção.

    English-Portuguese dictionary > negligence

  • 8 allow

    1) (not to forbid or prevent: He allowed me to enter; Playing football in the street is not allowed.) permitir
    2) ((with for) to take into consideration when judging or deciding: These figures allow for price rises.) dar margem
    3) (to give, especially for a particular purpose or regularly: His father allows him too much money.) dar
    - make allowance for
    * * *
    al.low
    [əl'au] vt+vi 1 permitir, consentir, tolerar, possibilitar. he allows him time for payment / ele lhe concede um prazo para o pagamento. 2 dar, conceder, conferir. his father allows him 200 £ a year / seu pai lhe concede 200 libras por ano. 3 admitir, reconhecer. I allow that you are right in that / admito sua razão quanto a isto. 4 aprovar, autorizar. 5 descontar. 6 tomar em consideração, levar em conta. you must allow for the short memory of human beings / você precisa fazer concessões em consideração à má memória dos seres humanos. 7 deduzir, conceder abatimento. 8 pôr em conta, acrescentar. 9 deixar acontecer, causar sofrimentos ou prejuízos por descuido ou negligência. allow me! permita-me!, licença! an allowed fool um bobo reconhecido. smoking is not allowed here é proibido fumar neste recinto.

    English-Portuguese dictionary > allow

  • 9 barratry

    bar.ra.try
    [b'ærətri] n 1 fraude, negligência, barataria (cometida por marinheiro). 2 simonia: tráfico de coisas sagradas ou espirituais.

    English-Portuguese dictionary > barratry

  • 10 carelessness

    noun desleixo
    * * *
    care.less.ness
    [k'ɛəlisnis] n 1 descuido, negligência, incúria, desatenção. 2 indiferença, inconsideração.

    English-Portuguese dictionary > carelessness

  • 11 casualness

    noun casualidade
    * * *
    cas.u.al.ness
    [k'æʒuəlnis] n 1 casualidade, acidente, acaso. 2 negligência.

    English-Portuguese dictionary > casualness

  • 12 cursoriness

    cur.so.ri.ness
    [k'ə:sərinis] n 1 negligência. 2 superficialidade.

    English-Portuguese dictionary > cursoriness

  • 13 default

    de.fault
    [dif'ɔ:lt] n 1 falta, descuido, negligência, omissão. 2 Jur revelia, ausência, falta de comparecimento em juízo. 3 falta de pagamento. 4 Comp default: valor, padrão que o computador assume como correto se o usuário não fornecer seus próprios dados. 5 Com inadimplemento, inadimplência. • vt+vi 1 faltar ao júri, a algum ajuste ou a alguma obrigação. 2 declarar em falta, sentenciar à revelia de alguém, citar com intimação de pena em caso de revelia. 3 deixar de comparecer. 4 negligenciar, omitir. 5 desviar-se do dever. in default of por falta de. in default of evidence por falta de provas. judgement by default julgamento à revelia, sem conhecimento ou audiência da parte do réu.

    English-Portuguese dictionary > default

  • 14 dereliction

    der.e.lic.tion
    [deril'ikʃən] n desamparo, abandono, deserção, negligência, falta de cumprimento do dever.

    English-Portuguese dictionary > dereliction

  • 15 disregard

    1. verb
    (to ignore: He disregarded my warnings.) não fazer caso
    2. noun
    (lack of concern: He has a complete disregard for his own safety.) descaso
    * * *
    dis.re.gard
    [d'isrig'a:d] n 1 descuido, negligência, pouco caso. 2 desatenção, desconsideração, desmazelo, indelicadeza, descortesia, desprezo, desdém. • vt desconsiderar, desatender, negligenciar, fazer pouco-caso de, tratar com desatenção, sem respeito, desdenhar, desprezar.

    English-Portuguese dictionary > disregard

  • 16 drag

    [dræɡ] 1. past tense, past participle - dragged; verb
    1) (to pull, especially by force or roughly: She was dragged screaming from her car.) arrastar
    2) (to pull (something) slowly (usually because heavy): He dragged the heavy table across the floor.) arrastar
    3) (to (cause to) move along the ground: His coat was so long it dragged on the ground at the back.) arrastar
    4) (to search (the bed of a lake etc) by using a net or hook: Police are dragging the canal to try to find the body.) dragar
    5) (to be slow-moving and boring: The evening dragged a bit.) arrastar-se
    2. noun
    1) (something which slows something down: He felt that his lack of education was a drag on his progress.) travão
    2) (an act of drawing in smoke from a cigarette etc: He took a long drag at his cigarette.) tragada
    3) (something or someone that is dull and boring: Washing-up is a drag.) chatice
    4) (a slang word for women's clothes when worn by men.) roupa de travesti
    * * *
    [dræg] n 1 carro de rojo, rastilho, arrasto, carro de transporte. 2 rede varredoura. 3 draga, fateixa de rocegar. 4 croque, gancho, ancinho, grade de arar, desterroar. 5 máquina ou dispositivo para adubar a terra. 6 máquina, aparelho que serve para arrastar ou puxar algo. 7 resistência ao avanço, sapata de roda de veículo, travão, qualquer coisa que retarda o progresso, ( upon) obstáculo, empecilho. 8 espécie de carruagem aberta, a quatro cavalos. 9 dragagem, ação de dragar, arrastar. 10 Hunt rasto de raposa, rasto artificial, montaria, caça grossa. 11 Amer sl influência, pressão. 12 sl coisa enfadonha. 13 sl inalação de fumaça. 14 sl roupa própria de pessoas de um sexo, usada por pessoas de outro. 15 sl festa de homossexuais. • vt+vi 1 arrastar(-se), levar a rastos, tirar, puxar à força, arrancar. 2 dragar, rocegar, desentupir (um porto). 3 gradar, desterroar. 4 garrar, arrastar (a âncora). 5 arrastar (falando de vestidos compridos). 6 pescar com a rede varredoura. 7 deter-se, tardar, prolongar-se, não adiantar, mover-se morosamente ou com dificuldade. the child drags / a criança é retardada no seu desenvolvimento. 8 passar. to drag along, drag on 1 arrastar com força. 2 puxar, arrastar. 3 arrastar-se, demorar. to drag away mover-se ou partir sem vontade. to drag by passar vagarosamente. to drag down 1 sentir-se fraco ou deprimido. 2 reduzir a um nível social mais baixo. to drag in introduzir um assunto sem interesse ou inoportuno. to drag into envolver (alguém ou algo) desnecessariamente. to drag one’s feet não se esforçar, retardar, fazer corpo mole. to drag out 1 protrair, prolongar, fazer durar. 2 forçar a dizer algo. to drag up 1 educar ou criar com negligência. 2 levantar um assunto desnecessariamente.

    English-Portuguese dictionary > drag

  • 17 easiness

    noun facilidade
    * * *
    eas.i.ness
    ['i:zinis] n 1 facilidade, desembaraço, comodidade. 2 tranqüilidade. 3 negligência, indiferença.

    English-Portuguese dictionary > easiness

  • 18 failing

    noun (a fault or weakness: He may have his failings, but he has always treated his children well.) falta
    * * *
    fail.ing
    [f'eiliŋ] n 1 falta (na perfeição), defeito, deficiência, imperfeição, fraqueza, ponto fraco. 2 falta (na execução): ausência, negligência, culpa. 3 fracasso, quebra, bancarrota, falência. • adj que falta ou falha: deficiente, enfraquecido, debilitado, combalido, desistente, negador. his failing heart is a reality now / seu coração debilitado é uma realidade atualmente. • prep à falta de, na falta de. failing direct heirs / na falta de herdeiros diretos. failing this / se tal não se der, quando não, senão. failing wine, I drink beer / na falta de vinho, beberei cerveja.

    English-Portuguese dictionary > failing

  • 19 fault

    [fo:lt] 1. noun
    1) (a mistake; something for which one is to blame: The accident was your fault.) culpa
    2) (an imperfection; something wrong: There is a fault in this machine; a fault in his character.) defeito
    3) (a crack in the rock surface of the earth: faults in the earth's crust.) falha
    2. verb
    (to find fault with: I couldn't fault him / his piano-playing.) culpar/criticar
    - faultlessly
    - faulty
    - at fault
    - find fault with
    - to a fault
    * * *
    [fɔ:lt] n 1 falta: a) defeito, imperfeição, falha. she always found fault with me / ela sempre tinha alguma coisa a criticar em mim. b) erro, engano. at fault / errado, em falta. whose fault is it? / de quem é a culpa? c) culpa leve, deslize, defeito moral. not from his fault / sem culpa dele. d) omissão, negligência, transgressão, descuido. e) Geol falha, paráclase. f) Tennis bola fora. 2 Hunting rasto perdido. 3 Electr escapamento acidental. • vt Geol 1 formar falha, causar defeito. 2 culpar, encontrar falha. for all her faults apesar de suas falhas. generous to a fault excessivamente generoso. to a fault demasiado.

    English-Portuguese dictionary > fault

  • 20 forgetfulness

    for.get.ful.ness
    [fəg'etfulnis] n 1 esquecimento, olvido, desmemória, deslembrança. 2 negligência, descuido.

    English-Portuguese dictionary > forgetfulness

См. также в других словарях:

  • negligencia — sustantivo femenino 1. (no contable) Falta de cuidado o de atención en lo que se hace, especialmente en el campo profesional: Acusaron al conductor de negligencia …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • negligencia — (en derecho) comisión de un acto que una persona prudente no habría realizado, u omisión de una tarea que una persona prudente habría realizado, con resultado de lesión o daño a otra persona. Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro… …   Diccionario médico

  • negligência — s. f. 1. Qualidade de negligente. 2. Incúria, falta de diligência, desleixo. 3. Falta de atenções, menosprezo.   ‣ Etimologia: latim neglegentia, ae …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • negligencia — (Del lat. negligentĭa). 1. f. Descuido, falta de cuidado. 2. Falta de aplicación …   Diccionario de la lengua española

  • negligencia — ► sustantivo femenino 1 Acción propia de una persona poco cuidadosa o descuidada: ■ olvidar el cheque ha sido una negligencia imperdonable . SINÓNIMO descuido 2 Modo de ser o de comportarse esta persona: ■ la negligencia de ese chico le… …   Enciclopedia Universal

  • negligencia — {{#}}{{LM N27155}}{{〓}} {{SynN27827}} {{[}}negligencia{{]}} ‹ne·gli·gen·cia› {{《}}▍ s.f.{{》}} Falta de cuidado, de atención o de interés. {{#}}{{LM SynN27827}}{{〓}} {{CLAVE N27155}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • negligencia contributiva — Término legal descriptivo de una situación en la cual tanto el demandante como el demandado participan en la negligencia que causó lesión al demandante. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • negligencia per se — (en derecho) reconocimiento de negligencia durante el juicio de una acción u omisión profesional, en clara violación de su estatuto, o tan opuesta a lo que dicta el sentido común que, sin duda alguna, ninguna persona prudente habría obrado de esa …   Diccionario médico

  • Negligencia médica — La negligencia médica es un acto mal realizado por parte de un proveedor de asistencia sanitaria que se desvía de los estándares aceptados en la comunidad médica y que causa alguna lesión al paciente. Es haber realizado actos no apropiados o, por …   Wikipedia Español

  • Negligencia técnica — Una negligencia técnica es aquél defecto de cálculo en el proceso de diseño de un producto o servicio no sólo evitable, sino que el no evitarlo conlleva responsabilidad pública. Éste defecto tiende a minimizarse hasta no producirse debido a la… …   Wikipedia Español

  • negligencia — Derecho. Omisión de la diligencia debida de forma culpable (o dolosa) o fortuita. Consiste en hacer o no hacer lo que una persona razonable, en circunstancias normales, hubiera hecho de manera contraria …   Diccionario de Economía Alkona

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»