-
1 overall neglecting by differential overlapping
метод полного пренебрежения дифференциальным перекрыванием, ППДП ( метод расчёта энергетических состояний молекул)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > overall neglecting by differential overlapping
-
2 если это не будет сделано
•Neglecting (or Failure) to do this will cause confusion.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > если это не будет сделано
-
3 если это не будет сделано
•Neglecting (or Failure) to do this will cause confusion.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > если это не будет сделано
-
4 обвинить (кого-л.) в пренебрежении своими обязанностями
1) General subject: charge with neglecting his duty2) Makarov: charge with neglecting his dutyУниверсальный русско-английский словарь > обвинить (кого-л.) в пренебрежении своими обязанностями
-
5 обвинить в пренебрежении своими обязанностями
1) General subject: (кого-л.) charge with neglecting his duty2) Makarov: (кого-л.) charge with neglecting his dutyУниверсальный русско-английский словарь > обвинить в пренебрежении своими обязанностями
-
6 эффективная площадь сталежелезобетонного поперечного сечения без учета растянутого бетона
- cross-sectional area of the effective composite section neglecting concrete in tension
эффективная площадь сталежелезобетонного поперечного сечения без учета растянутого бетона
А
—
[Англо-русский словарь по проектированию строительных конструкций. МНТКС, Москва, 2011]Тематики
Синонимы
- А
EN
- cross-sectional area of the effective composite section neglecting concrete in tension
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > эффективная площадь сталежелезобетонного поперечного сечения без учета растянутого бетона
-
7 заброс
-
8 проистекать из
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > проистекать из
-
9 если это не будет сделано, то это приведёт к ошибочным результатам
Mathematics: neglecting to do this will cause confusionУниверсальный русско-английский словарь > если это не будет сделано, то это приведёт к ошибочным результатам
-
10 не принимая во внимание
1) General subject: regardless of, without regard to, without respect to, apart2) Mathematics: ignoring, leaving out of account, neglecting, without( taking into) consideration (of), without consideration of3) Makarov: without considerationУниверсальный русско-английский словарь > не принимая во внимание
-
11 презирая мирские заботы
Makarov: neglecting worldly endsУниверсальный русско-английский словарь > презирая мирские заботы
-
12 простите, что я не воспользовался вашим советом
Универсальный русско-английский словарь > простите, что я не воспользовался вашим советом
-
13 самозабвенно
-
14 обоснованный
justified, proved, valid, sound, well-founded• Следовательно, наше пренебрежение... обосновано. - We are therefore justified in neglecting...• Это рассуждение может быть обосновано, если мы напишем... - This argument can be justified if we write... -
15 показать
(= показывать) show, register, read, exhibit, reveal, depict, display, illustrate, indicate• Анализ этих уравнений показывает, что... - Inspection of these equations shows that...• Более совершенным рассуждением можно показать, что... - By a more refined argument it can be shown that...• Более того, данное обсуждение показывает, что... - The discussion shows, moreover, that...• Более точное вычисление показывает, что... - A more exact calculation shows that...• Быстро покажем, что... - It will be shown in a moment that...• В главе 2 мы вернемся к этому вопросу и попытаемся показать, что... - In Chapter 2 we shall return to this question and try to show that...• В предыдущем параграфе мы уже показали, как исследовать... - In the preceding section we have shown how to investigate...• Важно, что исследование также показывает, что... - Importantly, the study also shows that...• Нам остается лишь показать, что... - All that remains is to show that...• Вычисления показали, что... - Computations have shown that...• Далее будет показано, что... - It will be shown in the sequel that...• Далее можно показать, что... - It can further be shown that...• Далее, легко показать, что... - It is easy to show, furthermore, that...• Далее, мы показываем, что существуют функции, нарушающие это неравенство при к > 2... - Next, we show that there are functions which violate this inequality for к > 2.• Дальнейшее исследование, однако, показало, что... - Further investigation, however, has shown that...• Дальнейшее применение соотношения (1) показывает, что... - Further application of (1) shows that...• Данная формулировка показывает сразу несколько аспектов. - The formulation reveals several things.• Данные примеры должны показать, что... - These examples should make it clear that...• Данный подход показывает, что... - The present approach shows that...• Данный результат следует немедленно, если мы можем показать, что... - The result will follow immediately if we can show that...• Действительно, в этом случае мы могли бы показать, что... - Indeed, in this case, we may show that...• Довольно громоздкое вычисление показывает, что... - A somewhat lengthy computation shows that...• Еще более удивительным является пример, найденный Смитом [11], который показывает, что... - Even more startling is an example due to Smith [11], which shows that...• Еще раз, это показывает зависимость... - Again, this demonstrates the dependence of...• Здесь мы можем только показать, что... - We can show here only that...• Изучение... показывает, что... - Studies of... indicate that...• Используя определения F и G, легко показать, что... - It is a simple matter, using the definitions of F and G, to show that...• Используя эти соотношения, мы легко можем показать по индукции, что... - From these relations we can easily show by induction that...• Исследование уравнения (4) показывает, что... - An examination of (4) shows that...• Исследования показали важность... - The studies demonstrated the importance of...• Видимо, все это показывает, что... - All this seems to show that...• Как легко показать, используя..., этим можно полностью пренебречь. - It is utterly negligible, as we can easily show by...• Как показывает следующий пример, это не обязательно выполняется. - This is not necessarily the case, as the following example illustrates.• Как приложение данного результата, мы покажем, что... - As an application of this result, we show that...• Количественный анализ этих результатов показывает, что... - A quantitative analysis of these results shows that...• Легко показать, что... - It is easily shown that...• Легкое изменение приведенного выше рассуждения показывает, что... - A slight modification of the above reasoning shows that...• Метод анализа, намеченный в предыдущем абзаце, показывает... - The method of analysis outlined in the last paragraph shows...• Многие годы экспериментов показали, что... - Many years of experimentation have shown that...• Можно показать, что в целом это заключение является справедливым. - It can be shown that this conclusion is generally valid.• Можно показать, что они являются как достаточными, так и необходимыми. - It may be shown that they are sufficient as well as necessary.• Можно показать, что это эквивалентно условию... - This can be shown to be equivalent to the condition that...• Мы должны показать, что... - We have to show that...• Мы можем показать это на простом примере. - We can demonstrate this with a simple example.• Мы оставляем для самостоятельного решения задачу показать, что... - We leave it as a problem to show that...• Мы покажем теперь, что это не справедливо. - We shall now show that this is not the case.• Мы хотим явно показать, что... - We wish to show explicitly that...• На самом деле мы лишь показали, что... - We have in fact only shown that...• На самом деле мы можем показать, что... - We can show, in fact, that...• На самом деле, его исследование, похоже, показывает, что... - Actually his investigation seemed to show that...• Нам остается показать, что... - We need only to show that...; It remains for us to show that...• Намеченные выше вычисления показывают, что... - The calculations outlined above show that...• Например, мы покажем, что... - We shall show, for example, that...• Например, не слишком трудно показать, что... - For example, it is not too difficult to show that...• Например, экспериментально было показано, что... - For example, it has been shown experimentally that...• Наш простой пример показывает, что... - Our simple example demonstrates that...• Наши цифры показывают, что... - Our figures show that...• Небольшое изменение этого доказательства показывает, что... - A minor modification of the proof shows that...• Небольшое размышление показывает, что... - A moment's reflection will indicate that...• Недавние эксперименты показали, что... - Recent experiments have shown that...• Недавняя работа показала, что... - Recent work has shown that...• Недолгое размышление покажет, что... - A moment's thought will show that...• Несколько иное рассуждение показывает, что... - A slightly different argument shows that...• Общие наблюдения показывают... - It is a matter of common observation that...• Один тип... показан на рис. 2. - One type of... is shown in Figure 2.• Однако, мы хотим показать, что... - We wish to show, however, that...• Однако мы уже показали, что... - But we have already shown that...• Однако следующая теорема показывает, что... - The next theorem shows, however, that...• Он показал существование глобального по времени решения. - Не showed existence of a global-in-time weak solution.• Описанные здесь исследования показывают, что... - The studies described here show that...• Исторический опыт показывает, что... - Historical experience shows that...• Остается показать, что... - It remains to be shown that...• Оценка показывает, что... - It is estimated that...• Подобное же рассуждение показывает нам... - A similar argument will show that...• Подобные вычисления показывают, что... - Similar computations reveal that...• Подобным образом можно показать, что... - In like manner it can be shown that...• Подробный вывод показал бы, что... - A detailed derivation would show that...• Подстановка этой величины в уравнение (1) показывает, что... - Insertion of this value into equation (1) shows that...• Полная теория показывает, что... - Detailed theory shows that...• Помимо всего, нам необходимо показать, что... - Above all, we need to show that...• Помимо прочих следствий, данный результат показывает, что... - Among other things, this result shows that...• Последнее разложение показывает, что... - The latter expansion shows that...• Это может быть трудно показать на практике. - In practice this may be difficult to demonstrate.• Предварительные результаты показывают, что... - The preliminary results suggest that...• Пренебрегая этими эффектами, легко показать, что... - Neglecting these effects it is easy to show that...• Приведенный выше пример 2 показывает, что... - Example 2 above shows that...• Придерживаясь тех же обозначений, что и в первом параграфе, мы покажем, что... - With the same notation as in Section 1, we shall show that...• Применение данного метода показывает... - An application of this process shows...• Продолжая действовать так же, как в параграфе 1, мы можем показать, что... - Proceeding as in Section 1, we may show that...• Ранее мы показывали, что... - Earlier we showed that...• Рассуждение, приведенное в конце последней главы, показывает, что... - The argument at the end of the last chapter shows that...• Рассуждения Гильберта относительно этого уравнения показывают, что... - Hilbert's discussion of this equation shows that...• Реальные вычисления, однако, показывают, что... - Actual computations show, however, that...• Результат показан ниже. - The result is recorded below.• С другой стороны, эксперименты показывают, что... - On the other hand, experiments show that...• Следующая серия примеров (= иллюстраций) показывает... - The following series of illustrations shows...• Следующая теорема позволяет нам показать, что... - The following theorem enables us to show that...• Следующие задачи помогут показать, что важность... - The following problems will help show that importance of...• Следующие примеры покажут важность данного определения. - Examples will bring out the significance of this definition.• Следующий пример показывает, что... - The following example shows that...• Следующим шагом мы покажем, что... - Next it will be shown that...• Совершенно аналогичным образом можно показать, что... - It can be shown by an exactly similar process that...• Сравнение с точным результатом (2) показывает, что... - A comparison with the exact result (2) shows that...• Ссылка на уравнение (6) показывает, что... - Reference to equation (6) shows that...• Стандартные вычисления показывают, что... - A routine calculation shows that...• Таблицы данных показывают, что... - The tables show that...• Теоретические соображения показывают, что... - Theoretical considerations show that...• Теперь мы покажем, что допустимо (предполагать и т. п.)... - We shall now show that it is permissible to...• Термометр показывает 20 градусов ниже нуля. - The thermometer shows/reads 20 degrees below zero.• Типичный... показан на рис. 2. - A typical... is shown in Figure 2.• То же самое рассуждение показывает, что... - The same reasoning shows that...• То же самое рассуждение четко показывает, что... - The same reasoning evidently shows that...• То же самое рассуждение, что и выше, показывает, что... - The same argument as above shows that...• То, что мы показали, это... - What we have shown is that...• Только что проделанные вычисления показывают нам, что... - The result just calculated shows us that...• Рис. 2 показывает результаты, полученные... - Fig. 2 shows results obtained for Equation (2.8).• Цель заключается в том, чтобы показать, что... - The aim is to show that...• Чтобы доказать теорему, достаточно показать, что... - То prove the theorem it is sufficient to show that...• Чтобы завершить доказательство, нам остается показать, что... - То complete the proof, we need to demonstrate that...• Чтобы показать, что обратное несправедливо, мы должны... - То show that the converse is false, we must...• Чтобы показать, что это невозможно, давайте... - То show that this is not possible, let...• Чтобы это доказать, нам остается лишь показать, что... - То prove this we need only show that...• Эксперимент подтверждает это, однако также(= одновременно) показывает, что... - Experiment confirms this but also shows that...• Эксперимент показывает, что... - Experiment shows that...; Experiment tells us that...• Эксперименты с полупроводниками показывают, что... - Experiments with semiconductors show that...• Эти и многие другие примеры показывают, что... - These and many other examples show that...• Эти равенства позволяют нам показать, что... - These identities enable us to show that...• Эти рассуждения показывают нам, что... - These considerations show us that...• Эти результаты ясно показывают, что... - These results clearly show that...• Это доказательство легко переделывается для того, чтобы показать, что... - The proof is easily adapted to show that...• Это могло бы быть легко показано при использовании условия... - This may be shown readily by employing the condition that...• Это можно показать двумя методами. - This can be seen in two ways.• Это показывает (одно) важное ограничение (чего-л). - This demonstrates an important limitation of...• Это показывает еще раз, что... - This shows once more that...• Это показывает, что невозможно... - This shows that it is impossible to...• Это простое соотношение немедленно показывает, что... - This simple relation shows immediately that...• Это соотношение также показывает, что... - This relation also shows that...• Это ясно показано на рис. 1, которая представляет результаты (чего-л). - This is clearly demonstrated in Figure 1 which shows the results of...• Этот пример показывает, что может быть необходимым... - This example shows that it may be necessary to...• Этот рисунок четко показывает принципиальные различия между... - This figure clearly illustrates the basic differences between...• Этот эффект будет обсуждаться в главе 2, где будет показано, что... - This effect will be discussed in Chapter 2, where it will be shown that... -
16 пренебрежение
neglect (of), disregard, ignoring• Следовательно, наше пренебрежение (чем-л) обосновано. - We are therefore justified in neglecting... -
17 эффект
effect, result• В этом параграфе мы исследуем эффекты... - In this section we examine the effects of...• Включение этих эффектов приводит к... - Inclusion of these effects leads to...• Давайте вкратце рассмотрим эффект... - Let us briefly consider the effect of...• Данный эффект должен быть наиболее заметным, когда... - The effect should be most marked when...• Данный эффект невелик (= слаб) и легко маскируется под... - The effect is small and easily masked by...• Данный эффект ясно показан в таблице 1. - The effect is clearly shown in Table 1.• Как указывалось выше, данный эффект возникает вследствие... - As indicated above this effect is due to...• Можно было бы попытаться объяснить этот эффект, предположив, что... - One could try to explain this effect by assuming that...• Мы могли бы с тем же самым эффектом ввести... - We could just as well introduce...• Мы обсудим этот эффект в другой главе. - We shall discuss this effect in a later chapter.• Однако в случае... эти эффекты относительно малы. - These effects are, however, relatively small in the case of...• Однако необходимо не пропустить эффект... - It is necessary, however, not to overlook the effect of...• Однако это действительно иллюстрирует эффекты... - It does, however, illustrate the effects of...• Описание данного эффекта можно найти в статье [1]. - A description of this effect can be found in Smith [1].• Очевидно, что эти эффекты не могут быть представлены как... - These effects obviously cannot be represented as...• Подобные эффекты возникают очень часто. - Such phenomena are of very frequent occurrence.• Последний эффект известен как... - The latter phenomenon is known as...• Пренебрегая этими эффектами, легко показать, что... - Neglecting these effects it is easy to show that...• Рассмотрим сначала эффект... - Consider first the effect of...• Теперь мы можем исследовать эффект. -.. - We can now investigate the effect of...• Теперь мы рассмотрим эффект... - We consider now the effect of...• Чтобы добиться этих эффектов, необходимо... - In order to achieve these effects, it is necessary to...• Чтобы компенсировать эффект..., может потребоваться частая перекалибровка. - Frequent recalibration may be required to compensate for the effect of...• Эти эффекты трудно оценить количественно. - It is difficult to assess these effects numerically.• Это изменение известно как эффект Покоры. - This change is known as the Pokora effect.• Этот компенсирующий эффект особенно очевиден, когда... - This compensating effect is most obvious when...• Этот подход очень полезен при анализе эффектов (чего-л). - This approach is very useful in analyzing the effects of...• Этот эффект будет обсуждаться в главе 2, где будет показано, что... - This effect will be discussed in Chapter 2, where it will be shown that...• Этот эффект обычно возникает, например, в окрестности... - The phenomenon commonly occurs, for example, near...• Этот эффект особенно заметен (около и т. п.)... - This effect is particularly marked near...• Этот эффект становится еще более заметным, когда... - This effect becomes even more marked when... -
18 искомый
•We now have the desired result.
•We can then calculate the required partial derivatives directly.
•The solution sought is given by...
•This is the final form of the sought- for equation.
* * *Искомый (коэффициент)-- Equation (...) can be regarded as defining a friction head loss coefficient of interest. Искомый -- desired, required (в пре- и постпозиции); sought (в постпозиции); of interestFor any combination of j and q a value of n may be calculated to give the desired d parameter.Initial analyses of the configuration desired were done neglecting the effects of friction.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > искомый
-
19 пренебрежение
ПренебрежениеThe negligence of m = 0.05 leads to the fracture toughness error of 15 percent and it results in overestimation.A general conclusion can be reached that neglecting the inertia effects in equation (...) causes an underestimation of the calculated fracture toughness.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > пренебрежение
-
20 следовать существующей практике
Следовать существующей практике-- In view of the demonstrated importance of natural convection in melting problems, it appears unreasonable to continue the present practice of neglecting it in the analysis of such problems.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > следовать существующей практике
- 1
- 2
См. также в других словарях:
neglecting — index derelict (negligent) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
neglecting — see neglect v … Useful english dictionary
Neglecting — Neglect Neg*lect , v. t. [imp. & p. p. {Neglected}; p. pr. & vb. n. {Neglecting}.] [L. neglectus, p. p. of neglegere (negligere) to disregard, neglect, the literal sense prob. being, not to pick up; nec not, nor (fr. ne not + que, a particle akin … The Collaborative International Dictionary of English
neglecting — (Roget s IV) modif. Syn. disregarding, ignoring, slighting; see omitting , overlooking 2 … English dictionary for students
neglecting — neg·lect || nɪ glekt n. disregard, inattention; negligence; forgetfulness; abandonment v. disregard, ignore; be negligent; forget to perform (a duty), shirk; fail to care for, abandon … English contemporary dictionary
Self-neglecting — Self neg*lect ing, n. A neglecting of one s self, or of one s own interests. [1913 Webster] Self love, my liege, is not so vile a sin As self neglecting. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
self-neglecting — adj. * * * … Universalium
self-neglecting — adj … Useful english dictionary
neglect — I (New American Roget s College Thesaurus) Disregard Nouns 1. neglect, negligence, carelessness, heedlessness, thoughtlessness, dereliction, delinquency; omission, oversight, laches, default; benign neglect; rashness; procrastination. See… … English dictionary for students
Paul Dirac — Paul Adrien Maurice Dirac Born Paul Adrien Maurice Dirac 8 August 1902(1902 08 08) Bristol, England … Wikipedia
Renormalization — Quantum field theory (Feynman diagram) … Wikipedia