Перевод: с латинского на все языки

со всех языков на латинский

negōtiātiō

  • 1 negotiatio

    nĕgōtiātĭo, ōnis, f. négoce, affaires de banque; commerce, trafic.
    * * *
    nĕgōtiātĭo, ōnis, f. négoce, affaires de banque; commerce, trafic.
    * * *
        Negotiatio, pen. corr. negotiationis, Verbale. Columel. Cic. Marchandise, Negotiation.

    Dictionarium latinogallicum > negotiatio

  • 2 negotiatio

    negōtiātio, ōnis, f. (negotior), I) das Geschäft-, der Handel im Großen, das Bankiergeschäft, der Großhandel, reliquiae negotiationis veteris od. Asiaticae, Reste der noch einzutreibenden Gelder, Cic.: qui nunc praecipue negotiatione delectantur, sich gern Geldgeschäften widmen, Val. Max. – II) zur Kaiserzt. = jeder Handel, pecuaria, Colum.: lignaria, Capit.: sagaria, ICt.: fabaria, Inscr.: sordidae negotiationis aucupia, Ambr.: negotiationes privato pudendae, Suet.: constat negotiatio omnis ex empto et vendito (aus Kauf u. Verkauf), Sen.

    lateinisch-deutsches > negotiatio

  • 3 negotiatio

    negōtiātio, ōnis, f. (negotior), I) das Geschäft-, der Handel im Großen, das Bankiergeschäft, der Großhandel, reliquiae negotiationis veteris od. Asiaticae, Reste der noch einzutreibenden Gelder, Cic.: qui nunc praecipue negotiatione delectantur, sich gern Geldgeschäften widmen, Val. Max. – II) zur Kaiserzt. = jeder Handel, pecuaria, Colum.: lignaria, Capit.: sagaria, ICt.: fabaria, Inscr.: sordidae negotiationis aucupia, Ambr.: negotiationes privato pudendae, Suet.: constat negotiatio omnis ex empto et vendito (aus Kauf u. Verkauf), Sen.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > negotiatio

  • 4 negotiatio

    negōtiātio, ōnis f. [ negotior ]
    оптовая торговля, тж. банковские операции C, VM, Col etc.; торговля ( вообще) ( sagaria et lintearia Dig)

    Латинско-русский словарь > negotiatio

  • 5 negōtiātiō

        negōtiātiō ōnis, f    [negotior], a wholesale business, banking business: Asiatica.
    * * *

    Latin-English dictionary > negōtiātiō

  • 6 negotiatio

    nĕgōtĭātĭo ( nĕgōc-), ōnis, f. [negotior], a doing business by the wholesale, wholesale business, banking business; also in gen., any business or traffic (class.):

    reliquiae Asiaticae negotiationis,

    Cic. Fam. 6 8, 2;

    13, 66, 2: negotiationes vel privato pudendae,

    Suet. Vesp. 16; Plin. 6, 28, 32, § 157:

    pecuaria,

    Col. 8, 1, 1:

    sagaria et lintearia,

    Dig. 14, 4, 5:

    cum quis tabernae aut cuilibet negotiationi filium servumve... praeposuerit,

    Gai. Inst. 4, 71:

    argenti,

    Vulg. Prov. 3, 14:

    nolite facere domum Patris mei domum negotiationis,

    ib. Joan. 2, 16.

    Lewis & Short latin dictionary > negotiatio

  • 7 negotiatio

    промышленность, a) особ. ремесло, промысел: alterius negot. accessio, utputa si caupo fuerit vel stabularis (1. 4 § 2 D. 3, 2. cf. 1. 13 pr. D. 33, 7. 1. 3 D. 14, 3. cf. 1. 5 § 4 D. 14, 4);

    b) торговля, duas tabernas eiusdem negot. exercere (1. 5 § 15. 16 D. eod. 1. 10 D. 40, 9. 1. 5 pr. D. 17, 2. 1. 47 § 6 D. 26, 7. 1. 48 D. 5, 3. cf. 1. 10. 21 D. 18, 4);

    negotiatione interdicere alicui, abstinere iuberi (см.).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > negotiatio

  • 8 sagaria negotiatio

    торг платьем (1. 5 § 15 D. 14, 2. 1. 52 § 5 D. 17, 2).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > sagaria negotiatio

  • 9 negociatio

    nĕgōtĭātĭo ( nĕgōc-), ōnis, f. [negotior], a doing business by the wholesale, wholesale business, banking business; also in gen., any business or traffic (class.):

    reliquiae Asiaticae negotiationis,

    Cic. Fam. 6 8, 2;

    13, 66, 2: negotiationes vel privato pudendae,

    Suet. Vesp. 16; Plin. 6, 28, 32, § 157:

    pecuaria,

    Col. 8, 1, 1:

    sagaria et lintearia,

    Dig. 14, 4, 5:

    cum quis tabernae aut cuilibet negotiationi filium servumve... praeposuerit,

    Gai. Inst. 4, 71:

    argenti,

    Vulg. Prov. 3, 14:

    nolite facere domum Patris mei domum negotiationis,

    ib. Joan. 2, 16.

    Lewis & Short latin dictionary > negociatio

  • 10 sagarius

    [st1]1 [-] sagārĭus, a, um: relatif aux sayons.    - sagaria negotiatio, Dig.: commerce de sayons.    - sagārĭus, ii, m.: Inscr. marchand de sayons. [st1]2 [-] Sagarius = Sangarius.
    * * *
    [st1]1 [-] sagārĭus, a, um: relatif aux sayons.    - sagaria negotiatio, Dig.: commerce de sayons.    - sagārĭus, ii, m.: Inscr. marchand de sayons. [st1]2 [-] Sagarius = Sangarius.
    * * *
        Sagarius, sagarii, Qui vend des sayes et hocquetons.

    Dictionarium latinogallicum > sagarius

  • 11 lignarius

    I līgnārius, a, um
    предназначенный для обработки дерева ( lima Scr); связанный с обработкой дерева ( artifex Vlg) или с торговлей лесом ( negotiatio Capit)
    II līgnārius, ī m. [ lignum ]
    1) торгующий лесом или дровами, дровяник
    inter lignarios L — на улице дровяников, в «Дровяниках»
    2) столяр, плотник Pall

    Латинско-русский словарь > lignarius

  • 12 Sagarius

    I ī m. Sol = Sagaris II sagarius, a, um [ sagum ]
    касающийся плащей, платяной ( negotiatio Dig)

    Латинско-русский словарь > Sagarius

  • 13 venditum

    Латинско-русский словарь > venditum

  • 14 abominor

    ab-ōminor, ātus sum, ārī, I) etwas Ungünstiges, ein unheildrohendes Wahrzeichen u. dgl. von sich hinwegwünschen, von sich abgewendet wünschen, dah. auch verabscheuen (Ggstz. optare), alqd, Liv.: quod abominor, was Gott verhüten wolle! Ov. u. Curt.: m. folg. Infinit., haec universa habere, Sen. de ben. 7, 8, 1: absol., abominamur manibus, Quint.: bene facitis, quod (daß) abominamini, Liv. – dah. abominandus, verabscheuenswert, nomen, Liv.: infelicitas, Quint.: procul abominanda negotiatio, Quint. – II) etw. Böses anwünschen, crurum eius fragium, Apul. met. 9, 23.

    lateinisch-deutsches > abominor

  • 15 emo

    emo, ēmī, ēmptum, ere, nehmen, u. zwar für Bezahlung, kaufen, erkaufen, in der Auktion = erstehen, I) eig.: a) im allg.: tabulas, signa, toreumata, Sall.: agellum, quem venditare amicus tuus dicitur, Plin. ep.: homines, Varro LL.: velle emi, sich kaufen lassen wollen, Ov.: empti dentes, gekaufte, d.i. eingesetzte, falsche, Mart. – nihil emere ab hasta, in einer öffentl. Versteigerung kaufen, Ascon. in Cic. pro Scauro argum. p. 16, 10 K. – m. Ang. zu welcher Zeit? quando mihi (von mir) Pompeiani horti empti sunt? anno priore, inquit actuarius, Petron.: m. Ang. von wem? domum de alqo, Cic.: puellam ab alqo, Ter.: aedes ab alqo, Cic. – m. Ang. woher? unde quidque emeris, Cic.: arietes a Tarento, Petron.: de praeda (von od. aus der Kriegsbeute) hosce ambos a quaestoribus, Plaut.: ex praeda empta mancipia, Liv.: empti ex ergastulis, Cic. – m. Ang. wem u. wozu? hasta, quam filio militi emerat, Liv.: neque hasce aedes emi mihi neque usurae meae, Plaut.: emit eam (virginem) dono (zum G.) mihi, Ter. – m. Ang. in wessen Besitz? lanienas et tabernas coniunctas in publicum (für den Staat), Liv. – m. Ang. an wessen Stelle? emere mancipium in demortui locum, Cic. – m. Ang. wie? ne haec quidem duo signa pulcherrima habes quo modo emeris, kannst angeben, auf welche Weise du gekauft hast, kannst den Kauf nachweisen, Cic.: fundum in diem (auf Zeit), Nep. – m. Ang. wofür? fabulas pretio suo, Ter.: ancillam aere suo, Ter.: universum vicini agrum suā pecuniā, Tac.: emi singula non pecuniā, sed compensatione mercium iussit, Iustin. – m. Ang. wie hoch? wie teuer? parvo aere, wohlfeil, Sen.: u. so pauco aere, Gell.: pretiis maximis, Plaut.: eo pretio emptum esse olim, Plaut.: em. grandi pecuniā, Cic.: u. so magno, teuer, parvo, wohlfeil, Cic.: immenso (ungeheuer hoch, teuer), Suet.: vili (wohlfeil), Ggstz. caro (teuer), Plaut.: care, Hor., non care, Varro: equos carius quam coquos, Cato fr.: emere domum prope dimidio carius quam aestimabatur, Cic.: quanti eam emit? Plaut.: quanti emerint, für den Kaufpreis, Cic.: quanti emi potest minimo? was ist der äußerste Preis? Plaut.: tanti, quanti etc., so teuer als usw., Cic.: pluris, teuerer, Varro LL.: minoris, wohlfeiler, Cic.: aut minoris aut etiam pluris, Cic.: bene, gut, wohlfeil, Cic.: melius (wohlfeiler), Suet.: male, schlecht, teuer, Cic.: praediolum hoc tam salubriter (billig), ut etc., Plin. ep.: paulo sumptuosius equos et canes, Plin. ep. – mit Abl. des bestimmten Preises, talento, Plaut.: duplo, Sen. rhet.: asse panem, Petron.: quot minis eam emit? Plaut.: calicem mulsi centum denariis, Varro fr.: domum HS CCCIemo emoemoXXX, Cic.: bona (Güter) de alqo duobus milibus nummûm, Cic.: ostrea milibus nummûm empta, Lucil.: calices paucis assibus empti, Iuven.: piper emitur in libras Xxv, das Pfund zu 15 Denaren, Plin. – im Zshg. absol., malo emere quam rogare, sprichw., Cic. Verr. 4, 12: emam, aedificabo, credam (Gelder ausleihen), Sen.: ii, qui emerant, die Käufer, Caes.: in emendo (beim K.), Cic. – subst., α) ementēs, ium, m., die Käufer, Iustin. 11, 4, 8. – β) ēmpta, ae, f., die Gekaufte = die Sklavin, Prop. 1, 9, 4. – γ) ēmptum, ī, n., der Kauf, Kaufkontrakt, ex empto, Cic. u. ICt.: constat negotiatio ex empto et vendito, aus Kauf u. Verkauf, Sen. – δ) ēmpta, ōrum, n. pl., das Gekaufte = die in der Auktion erstandenen Gegenstände, Capit. Anton. phil. 17, 5. – b) v. Präko, für den Staat von dem Unternehmer in Kontrakt nehmen, Varro LL. 5, 15. – II) übtr., wie unser erkaufen = durch Geld usw. erwerben, für sich gewinnen, auf seine Seite bringen, bestechen, imperium (Ggstz. dare, verleihen), Sall. fr.: iudices, Cic.: percussorem in alqm, Curt.: sententias (iudicum), Cic.: emptum iudicium, Cic.: pacem, Iustin. – m. Abl. des Preises, operam alcis pretio pretioso, Plaut.: pacem pretio, Liv.: ego spem pretio non emo, Ter.: auro libertatem ab alqo, Val. Max.: gnatum sibi beneficiis, Plaut.: pecuniā emptus, durch G. erkauft, bestochen, Cic.: pax empta donis, Lucan.: empta dolore voluptas, Hor. – mit folg. Infin., Sil. 5, 601; 7, 620. Stat. Theb. 1, 163. – m. ut u. Konj., Iustin. 23, 2, 8. Sil. 10, 287. – / ungew. Perf. empsi, wov. empseris, Commod. instr. 1, 14, 4 codd. (Dombart emisti): arch. synk. empsim = empserim, Plaut. Cas. 347 u. mil. 316.

    lateinisch-deutsches > emo

  • 16 fabarius

    fabārius, a, um (faba), zu den Bohnen gehörig, Bohnen-, pilum, Cato r. r. 10, 5: Kalendae f. = Iuniae (weil im Juni die Bohnen reifen u. zu Opfern gebraucht wurden), Macr. sat. 1, 12, 33: negotiatio, Corp. inscr. Lat. 6, 18. – subst., a) fabāria, ae, f., die Bohnenhändlerin, Corp. inscr. Lat. 3, 6672. – b) Fabāria, ae, f. (insula), die Bohneninsel, eine von Drusus entdeckte u. eroberte Insel im nördl. Ozean, der Emsmündung gegenüber (sonst Burchana, Βουρχανίς gen.), j. Borkum, Plin. 4, 97: von mehreren spricht Plin. 18, 121. – c) fabāriī, ōrum, m., die Bohnenesser, Isid. eccl. off. 2, 12, 3.

    lateinisch-deutsches > fabarius

  • 17 licitus

    licitus, a, um (licet), erlaubt (Ggstz. illicitus), sermo, Verg.: negotiatio, ICt.: quicquid libet pro licito vindicans, für erlaubt ansehend, Vell. – neutr. plur. subst., Erlaubtes, ipse per licita atque illicita foedatus, Tac. ann. 15, 37. – adv. licitō, erlaubterweise, mit Recht, Solin. 11, 8. Cod. Theod. 11, 8, 3.

    lateinisch-deutsches > licitus

  • 18 lignarius

    līgnārius, a, um (lignum), zum Holze gehörig, Holz-, lima, Scrib. Larg. 141: negotiatio, Capit. Pertin. 1. § 1: artifex, Vulg. Isai. 44, 13: faber, Augustin. de gen. c. Manich. 1, 8, 13.: plostrarius, der Besorger der Anfuhr des Holzes, Corp. inscr. Lat. 4, 485: via, Gromat. vet. 24, 26 u.a. – subst., A) lignārius, iī, m., a) der Holzarbeiter, Zimmermann, Tischler usw. (s. Isid. orig. 19, 19, 1), Pallad. 1, 6, 2. – b) der Holzhändler, Corp. inscr. Lat. 4, 951 u. 960: inter lignarios, ein Ort in Rom, etwa »auf dem Holzmarkte, in der Holzmarktstraße«, Liv. 35, 41, 10. – c) = ξυλοκόπος u. κόπτων ξύλα (Gloss. II, 378, 25), der Holzhauer, -fäller, Holzmacher, lignarii, bei den Juden die Tempelsklaven, die Holz für den Tempeldienst fällen u. herbeitragen mußten, Hieron. epist. 108, 8 (vgl. Vulg. Ios. 9, 27, wo dafür caedentes ligna). – B) līgnārium, iī, n., der Holzbehälter, Holzstall = ξυλοθήκη, Gloss. II, 378, 25.

    lateinisch-deutsches > lignarius

  • 19 lintearius

    linteārius, a, um (linteum), zur Leinwand gehörig, Leinwand-, negotiatio, Ulp. dig. 14, 4, 5. § 15: vestis, Cod. Iust. 11, 7, 14: ars, Corp. inscr. Lat. 13, 1995 (wo ars lintiaria). – subst., a) linteārius, iī, m., der Leinwandhändler, Ulp. dig. 14, 3, 5. § 4. Cod. Theod. 10, 20, 16. Corp. inscr. Lat. 6, 9526; 12, 3340 u. 13, 1998. – b) linteāria, ae, f., die Leinwandhändlerin, Corp. inscr. Lat. 2, 4318a.

    lateinisch-deutsches > lintearius

  • 20 materiarius

    māteriārius, a, um (materia), I) zum Holze gehörig, A) adi.: fabrica, Zimmermannskunst, Plin. 7, 198: negotians, Bauholzhändler, -lieferant, Corp. inscr. Lat. 11, 1670. – B) subst., a) māteriārius, iī, m., α) der Bauholzhändler,lieferant, Plaut. mil. 920. – β) m. clavorum, der Verfestiger von hölzernen Nägeln, Corp. inscr. Lat. 12, 4467. – b) māteriāria, ae, f. (sc. negotiatio), der Holzhandel, Paul. ex Fest. 27, 11. – II) zur Materie gehörig, haeretici, die an die Ewigkeit der Materie glaubten, Tert. adv. Hermog. 25.

    lateinisch-deutsches > materiarius

См. также в других словарях:

  • LIGNARIA Negotiatio — cuius meminit Capitolin. in Pertin. Imp. Ei pater Helvius Successus fuit, qui filio nomen ex continuatione Lignariae negotiationis, quod pertinaciter eam vem gereret, imposuisse fertur; infra Coctilicia dicitur, Pater eius tabernam coctiliciam in …   Hofmann J. Lexicon universale

  • négociation — [ negɔsjasjɔ̃ ] n. f. • 1323 « affaire »; lat. negotiatio « commerce » 1 ♦ Vx Action de faire du commerce. Mod. Opération d achat et de vente portant sur une valeur mobilière, un effet de commerce. Négociation de titres. Négociation au comptant,… …   Encyclopédie Universelle

  • NEGOTIANTES — Ciceroni foenerantes, l. 5. ad Attic. Ep. 21. Praefectur am petivit, negavi me cuiquam negotianti dare. Ubi loquitur de M. Scaptio, familiari Bruti, qui Salaminiis pecuniam foenori dederat et exigebat quaternas centesimas acerbissimus foenerator …   Hofmann J. Lexicon universale

  • НЕГОЦИАЦИЯ — (negotiatio, от лат. negotiare торговать). Торговые переговоры, сношения для заключения условий, преимущественно между странами; посредничество. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. НЕГОЦИАЦИЯ лат.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • SAGARIA — Negotiatio in l. cum duobus §. quidam ff. pro socio, sagorum negotiatio fuit, de quibus vide infra, ubi varia de voce Sagum …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Negotiation — Ne*go ti*a tion, n. [L. negotiatio: cf. F. n[ e]gociation.] 1. The act or process of negotiating; a treating with another respecting sale or purchase. etc. [1913 Webster] 2. Hence, mercantile business; trading. [Obs.] [1913 Webster] Who had lost …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Conrad Celtes — Epitaph of Conrad Celtes. Woodcut by Hans Burgkmair, 1507. Conrad Celtes (or Celtis), also Konrad Celtis and Latin Conradus Celtis (February 1, 1459 – February 4, 1508), was a German Renaissance humanist scholar and Neo Latin poet. Con …   Wikipedia

  • Germania (book) — Map of the Roman Empire and Germania Magna in the early 2nd century, with the location of some tribes described by Tacitus as Germanic. The Germania (Latin: De Origine et situ Germanorum, literally Concerning the Origin and Situation of the… …   Wikipedia

  • Aeneas Silvius Piccolomini — Pinturicchio: Papst Pius II. Pius II. (bürgerlich Enea Silvio de Piccolomini, lat. Aeneas auch: Eneas Sylvius; * 18. Oktober 1405 in Corsignano, nach ihm Pienza genannt, bei Siena; † 15. August 1464 in Ancona) war von 1458 bis 1464 Papst. Er war… …   Deutsch Wikipedia

  • Aeneas Silvius Piccolominii — Pinturicchio: Papst Pius II. Pius II. (bürgerlich Enea Silvio de Piccolomini, lat. Aeneas auch: Eneas Sylvius; * 18. Oktober 1405 in Corsignano, nach ihm Pienza genannt, bei Siena; † 15. August 1464 in Ancona) war von 1458 bis 1464 Papst. Er war… …   Deutsch Wikipedia

  • Aeneas Sylvius — Pinturicchio: Papst Pius II. Pius II. (bürgerlich Enea Silvio de Piccolomini, lat. Aeneas auch: Eneas Sylvius; * 18. Oktober 1405 in Corsignano, nach ihm Pienza genannt, bei Siena; † 15. August 1464 in Ancona) war von 1458 bis 1464 Papst. Er war… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»