Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

nectus

  • 1 nectus

    nectus, a, um, Part. of neco; q. v. init.

    Lewis & Short latin dictionary > nectus

  • 2 necō

        necō āvī (late, necuī), ātus, āre    [1 NEC-], to kill, slay, put to death, destroy (usu. without a weapon): Adherbalem excruciatum, S.: igni necari, Cs.: alquem verberibus: plebem fame: virgis ferroque necari, H.: longā morte, V.: colubra necuit hominem, Ph.—Fig.: ne ab iis ipsa (res p.) necaretur.
    * * *
    I
    necare, necavi, necatus V TRANS
    kill/murder; put to death; suppress, destroy; kill (plant); quench/drown (fire)
    II
    necare, necui, nectus V TRANS
    kill/murder; put to death; suppress, destroy; kill (plant); quench/drown (fire)

    Latin-English dictionary > necō

  • 3 neco

    nĕco, āvi, ātum ( perf. necuit, Enn. ap. Prisc. p. 861 P.; v. infra; part. nectus, Ser. Samm. 33, 627; cf. Diom. p. 362 P.), 1, v. a. [Sanscr. naç, disappear; Gr. nekus, corpse, nekros, dead], to kill, slay, put to death, destroy (usually without a weapon, by poison, hunger, etc.; cf.: occido, interficio, interimo, perimo).
    I.
    Lit.: neci datus proprie dicitur, qui sine vulnere interfectus est, ut veneno aut fame, Paul. ex Fest. p. 162 Müll.:

    occisum a necato distingui quidam volunt, quod alterum a caedendo atque ictu fieri dicunt, alterum sine ictu, id. s. v. occisum, p. 178 ib.: necare aliquem odore taetro,

    Lucr. 6, 787:

    plebem fame,

    Cic. Q. Fr. 2, 3, 2:

    legatum P. R. vinculis ac verberibus necavit,

    id. Imp. Pomp. 5, 11:

    aliquem igni,

    Caes. B. G. 1, 53:

    aliquem ferro,

    Hor. S. 2, 7, 58; Verg. A. 8, 488:

    veneno,

    Suet. Ner. 43: securi Gell. 17, 21, 17; Juv. 10, 316:

    suspendiosa fame,

    Plin. 8, 37, 56, § 134:

    vidissem nullos, matre necante, dies,

    Ov. Am. 2, 14, 22:

    homines in ventre necandos conducit,

    Juv. 6, 596:

    colubra necuit hominem,

    Phaedr. 4, 14, 4.—Of impersonal subjects: hos pestis necuit, pars occidit illa duellis, Enn. ap. Prisc. p. 861 P. (Ann. v. 549 Vahl.):

    lien necat, renes dolent,

    Plaut. Curc. 2, 1, 21:

    radices herbarum vomere,

    Col. 2, 4, 1:

    salsi imbres necant frumenta,

    Plin. 31, 4, 29, § 52:

    hedera arbores,

    id. 16, 44, 92, § 243; cf. Laber. ap. Macr. Sat. 2, 7:

    aquae flammas necant,

    quench, Plin. 31, 1, 1, § 2; to drown (late Lat.):

    deducti ad torrentem necati sunt,

    Sulp. Sev. Hist. 1.—
    II.
    Trop.:

    quid te coërces et necas rectam indolem,

    i. e. thwart, check, Sen. Hippol. 454.—So to worry or bore to death with talking, Plaut. Bacch. 5, 2, 43 (cf.:

    occidis saepe rogando,

    Hor. Epod. 14, 5).

    Lewis & Short latin dictionary > neco

См. также в других словарях:

  • Nett — Nêtt, er, este, adj. et adv. ein besonders in der vertraulichen Sprechart übliches Wort, welches alles das in sich begreift, was man sonst rein, glänzend und zierlich nennet. Ein küpfernes Gefäß ist sehr nett gescheuert, wenn es rein und glänzend …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Konnektiv — Kon|nek|tiv das; s, e [...və] <aus nlat. connectivum »Verbindendes« zu lat. co(n)nectus, Part. Perf. von co(n)nectere; vgl. ↑konnektieren> Verbindungsglied (z. B. zwischen Pflanzenteilen od. Nervensträngen; Biol., Med.) …   Das große Fremdwörterbuch

  • vieillesse — Vieillesse, AEtas affecta, ingrauescens, praecipitans, praecipitata Seþnectus, Senecta, Vetustas, Senium. Vieillesse quand l homme est chenu, Canities. Vieillesse est une chose honeste, si elle n est asservagie à nulli, Senectus honesta est, si… …   Thresor de la langue françoyse

  • nek̂- —     nek̂     English meaning: death, dying; dead person     Deutsche Übersetzung: “leibliche Todesvernichtung”     Material: O.Ind. nasyati, nasati “geht verloren, verschwindet, vergeht”, nüs a yati “makes disappear, richtet zugrunde”… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»