-
1 NDTE
1) Военный термин: Non-Destructive Test Equipment2) Океанография: North Dakota Tracer Experiment -
2 родственница
die Verwándte der Verwándten, die Verwándten, éine Verwándte éiner Verwándten, VerwándteОна́ моя́ ро́дственница. — Sie ist méine Verwándte. / Sie ist éine Verwándte von mir. см. тж. родственник
-
3 родственник
мVerwándte sub m, fро́дственник по отцу́ [по ма́тери] — Verwándte m, f väterlicherseits [mütterlicherseits]
мы ро́дственники — wir sind miteinánder verwándt, wir sind Verwándte
мы с ней ро́дственники — sie ist méine Verwándte
-
4 родственница
жVerwándte sub m, fро́дственница по отцу́ [по ма́тери] — Verwándte m, f väterlicherseits [mütterlicherseits]
мы ро́дственники — wir sind miteinánder verwándt, wir sind Verwándte
мы с ней ро́дственники — sie ist méine Verwándte
-
5 verwenden (*)
1. vt1) (prät verwándte и́ verwéndete, part II verwándt и́ verwéndet) использовать, употреблятьfür Kóchen Olívenöl verwénden — использовать оливковое масло для готовки
Geld verwénden — тратить деньги
seine Kenntnisse verwénden — применять свои знания
Das kann ich nicht mehr zu verwénden. — Мне это уже не пригодится.
2) (prät verwándte и́ редк verwéndete, part II verwándt и́ редк verwéndet) высок уст отворачиваться (от кого-л, чего-л)Er verwándte kein Áúge von ihr. — Он глаз с неё не спустил.
2.sich verwénden (prät verwándte и́ редк verwéndete, part II verwándt и́ редк verwéndet) (bei j-m für A) высок ходатайствовать (перед кем-л за кого-л, что-л), просить (кого-л за кого-л, о чём-л)beim Chef für séínen Kollégen verwénden — вступиться перед начальником за коллегу
-
6 bränna
verbum1. (af)brænde, ødelægge (ofte med 'ner, upp')2. være ødsel, sløse, spildeA. bruger alle pengene på tøjBränn inte bort ditt liv på Internet!
Spild ikke dit liv på nettet!K. brændte to straffespark3. brænde, svi(d)e, utilsigtet udsætte nogen/noget for stærk varmeS. lå for lang tid i solen - ryggen begyndte at svie4. brænde/fremstille ved behandling i stærk varme (fx tegl)Då man bränner kalk hettar man upp krossad och sorterad kalksten i en schaktugn
Når man brænder kalk opvarmer man knust og sorteret kalksten i en skaktovn5. i udtryk der er forårsaget af dårlig samvittighed, fare, skræk, stærke følelser m.m.6. sladre til politiet (hverdagssprog/slang)7. udtryk i boldspil (fx rundbold) (sport, spil og leg)Olle är bränd!
O. blev ramt af bolden!Særlige udtryk: -
7 brænde
sg - brǽndetдрова́ мн* * *beat down, blaze, burn, char, cremate, fire, firewood, incinerate* * *I. (et) wood, firewood;(fig) you'll catch it, you'll get it in the neck.II. *( uden objekt) burn;( NB datid burned);( fortæres af ild) burn, be burnt,( om bygning) burn down, be burnt down;( være tændt) be lighted,(elekt) be on ( fx the light was on);( være hed) burn ( fx his hands were burning);[ hvor brænder det?] where is the fire?[ lade lyset brænde] leave the light on, let the light stay on;[ solen brændte] the sun blazed down;( med objekt) burn;( NB datid burnt);( om ligbrænding) cremate;( kaffebønner) roast;(porcelæn etc) fire;(teglsten etc) bake;[ brænde lys] have the light(s) on;( stearinlys) burn candles;[ brænde sit lys i begge ender] burn the candle at both ends;(se også skib);[ brænde af] burn ( fx rubbish), burn down ( fx the house);[ brænde af begær] burn with desire;[ brænde fyrværkeri af] let off fireworks;[ blive brændt `af](dvs svigtet) be let down;(dvs kom ikke) she stood me up;[ brænde efter at] be dying to ( fx he was dying to speak);[ brænde inde] die in a (, the) fire;[ brænde inde med varerne] be left with the goods on one's hands;[ han brændte inde med historien] he never got a chance of telling the story;[ brænde ned ( til grunden)] burn down, be burnt down;F be destroyed by fire;[ brænde op] be burnt, be destroyed by fire;[ brænde over](elekt: smelte) fuse,(om elekt pære) burn out;[ sennep brænder på tungen] mustard burns one's tongue;[ brænde `på]( om mad) catch ( fx the milk has caught); burn ( fx the porridge is burnt);(om slagger etc) cake, clinker;(om motor etc) seize up;(fig) break down;[ brænde ud] burn out;[ brænde sig] burn oneself,(fig) burn one's fingers (på on);[ brænde sig på en nælde] be stung by a nettle; -
8 родственник
der Verwándte des Verwándten, die Verwándten, ein Verwándter éines Verwándten, Verwándte; мн. ч. обобщённо о близких и дальних родственниках тж. die AngehörigenОн мой ро́дственник. — Er ist mein Verwándter. / Er ist ein Verwándter von mir.
Он бли́зкий, да́льний ро́дственник мое́й жены́. — Er ist ein náher, entférnter [wéitläufiger] Verwándter méiner Frau.
У него́ нет ро́дственников, мно́го ро́дственников. — Er hat kéine Verwándten, víele Verwándte.
Он мо́й ро́дственник по отцу́ [со стороны́ отца́], по ма́тери [со стороны́ ма́тери]. — Er ist mein Verwándter väterlicherseits, mütterlicherseits.
Мы с ним ро́дственники. — Wir sind mit ihm [miteinánder] verwándt. / Ich bin mit ihm verwándt.
Мы пригласи́ли всех ро́дственников. — Wir háben álle Verwándten [álle Ángehörigen, die gánze Verwándtschaft] éingeladen.
-
9 Verwandte, die
(der Verwándten, die Verwándten), eine Verwándte (einer Verwándten, Verwándte) родственницаviele [einige] Verwandte — многие [некоторые] родственницы
Wir halfen dieser Verwandten. — Мы помогали этой родственнице.
Das ist ein Geschenk mehrerer Verwandter. — Это подарок нескольких родственниц.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Verwandte, die
-
10 brinna
uregelmæssigt verbumVillan brann upp (ned, ner) och fyra personer brann inne
2. brænde, lyse, være tændtDer er fare på færde, nu haster det og lign.
-
11 bränna
verbum1. (af)brænde, ødelægge, skade (med ild/varme)2. være ødsel, sløse, spildeA. bruger alle pengene på tøj
Bränn inte bort ditt liv på Internet!
Spild ikke dit liv på nettet!
K. brændte to straffespark
3. brænde, svi(d)eDet bränner (det bränns)!
Det svier, det gør ondt!
4. brænde/fremstille (fx tegl)5. sladre til politiet (hverdagssprog/slang) -
12 senden
'zɛndənv irr1) ( einen Brief) envoyer, expédier2) (Radio, Fernsehen) diffuser, retransmettresenden1sẹnden1 ['zεndən] <sẹndete oder die Schweiz sạndte, hat gesẹndet oder die Schweiz gesạndt> >diffuser Film; envoyer Notsignal, BotschaftBeispiel: zwischen sieben und zwanzig Uhr senden émettre de sept à vingt heures————————senden2envoyer Brief, Paket; Beispiel: jemandem etwas senden adresser quelque chose à quelqu'un -
13 родственный
1) verwándtschaftlich, Verwándtschafts- (опр. сл.)ро́дственные отноше́ния — verwándtschaftliche Bezíehungen
оказа́ть кому́-либо ро́дственный приём — j-m (A) wie éinen Verwándten áufnehmen (непр.)
2) (близкий - по происхождению, по духу и т.п.) verwándtро́дственные нау́ки — verwándte Wíssenschaften
ро́дственные языки́ — verwándte Spráchen
-
14 wenden (*)
1. vt1) (тк по слабому спряжению)переворачивать; выворачиватьetw. (A) in Mehl wénden кул — обвалять в муке
bítte wénden! — смотри на обороте!
2) поворачивать, обращать; вращатьSie wándte kein Áúge von ihm. высок — Она не сводила с него глаз.
3) (an A) тратить, расходовать (что-л на что-л); вкладыватьviel Kraft auf etw. (A) wénden — вкладывать много сил во что-л / тратить много сил на что-л
2.vi (тк по слабому спряжению)поворачивать (обратно); разворачиваться (об автомобиле и т. п.)3. sich wenden1) поворачиваться; оборачиватьсяsich zum Gúten [Bésseren] wenden — оборачиваться к лучшему
Er wándte [wéndete] sich zu ihm. — Он повернулся к нему.
2) (an j-n) обращаться (к кому-л)3) (тк по слабому спряжению)меняться, перемениться (о погоде, положении и т. п.)Séíne Líébe wéndete sich ins Gégenteil. — Его любовь сменилась на ненависть.
-
15 zurückwenden*
(prät ẃándte и́ ẃéndete zurück, part II zurückgewandt и́ zurückgewendet)1.den Blick ins Zímmer zurückwenden — посмотреть назад в комнату
Er wándte séíne Gedánken in die Vergángenheit zurück und verstánd álles. — Мысленно он вернулся к прошлому и всё понял.
2.sich zurückwenden* обернуться, (по)смотреть назад -
16 zuwenden*
(prät ẃándte и́ ẃéndete zu, part II źúgewandt и́ źúgewendet)1. vt (D)1) поворачивать (что-л к чему-л)2) уделять (внимание кому-л)íhren Kíndern ihr Vertráúen zúwenden — доверять кому-л
3) (prät ẃándte и́ редк ẃéndete zu, part II źúgewandt и́ редк źúgewendet) предоставлять (что-л кому-л), доставать (что-л для кого-л)2. sich źúwenden (D)1) поворачиваться (к кому-л, к чему-л)2) обращаться (к чему-л)3) переходить (к чему-л)sich éínem néúen Stúdium zúwenden — начать осваивать новую учебную специальность
-
17 brinna
uregelmæssigt verbumVillan brann upp (ned, ner) och fyra personer brann inne
2. brænde, lyse, være tændtSærlige udtryk:Der er fare på færde, nu haster det og lign. -
18 sveda
I substantiv1. svie, sviende smerteSærlige udtryk:II uregelmæssigt verbum1. svie, svide, brænde på overfladen -
19 Non-Destructive Test Equipment
Military: NDTEУниверсальный русско-английский словарь > Non-Destructive Test Equipment
-
20 North Dakota Tracer Experiment
Oceanography: NDTEУниверсальный русско-английский словарь > North Dakota Tracer Experiment
См. также в других словарях:
NDTE — North Dakota Tracer Experiment (Academic & Science » Ocean Science) *** Non Destructive Test Equipment (Governmental » Military) … Abbreviations dictionary
Emanuel Gregers — Infobox actor name = Emanuel Gregers imagesize = 200px caption = birthname = birthdate = Birth date|1881|12|28 birthplace = Horsens, Denmark deathdate = Death date|1957|3|22 deathplace = Copenhagen, Denmark othername = occupation = Actor… … Wikipedia
Ib Schønberg — Infobox actor name = Ib Schønberg imagesize = 200px caption = Ib Schønberg birthname = Ib Christian Albert von Cotta Schønberg birthdate = Birth date|1902|10|23 birthplace = Copenhagen, Denmark deathdate = Death date|1955|9|24 deathplace =… … Wikipedia
Morten Wieghorst — Personal information Full name Morten Wieghorst Date of birth 25 February 1971 ( … Wikipedia
Copenhagen Fire of 1728 — Buildings which burned are shown in yellow on this map of Copenhagen in 1728 by Joachim Hassing. The Copenhagen Fire of 1728 was the largest fire in the history of Copenhagen, Denmark. It began on the evening of October 20, 1728, and continued to … Wikipedia
Jyllands-Posten Muhammad cartoons controversy — The controversial cartoons of Muhammad, as they were first published in Jyllands Posten in September 2005 (English version). Th … Wikipedia
Maren Spliid — Maren Spliid, Spliids or Splids, (c. 1600 – November 9, 1641), was an alleged Danish witch, probably the most known victim of the persecutions of witches in Denmark. Together with Norway, Denmark burned more witches than the other countries in… … Wikipedia
Bodil Steen — Infobox actor name = Bodil Steen imagesize = 180px caption = birthdate =January 14 1923 location = Denmark height = deathdate = death date and age|df=yes|1979|01|10|1923|01|14 deathplace = yearsactive = birthname = Bodil Jørri Jensen Steen… … Wikipedia
Gunnar Lauring — Infobox actor name = Gunnar Lauring imagesize = 180px caption = birthdate =October 31 1905 location = Denmark height = deathdate = death date and age|df=yes|1968|02|21|1905|10|31 deathplace = yearsactive = birthname = othername = homepage =… … Wikipedia
Preben Neergaard — Infobox actor name = Preben Neergaard imagesize = 180px caption = birthdate =May 2 1920 location = Denmark height = deathdate = death date and age|df=yes|1990|07|22|1920|05|02 deathplace = yearsactive = birthname = othername = homepage =… … Wikipedia
Else Jarlbak — Infobox actor imagesize = name = Else Jarlbak birthdate = birth date|1911|8|8 birthplace = Copenhagen, Denmark deathdate = death date and age|1963|2|16|1911|8|8 deathplace = Denmark othername = Elsie Jarlback occupation = Actor yearsactive = 1934 … Wikipedia