-
1 einbringen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t1. (Geld) bring in; (Gewinn, Zinsen etc.) auch yield; netto: net; (Preis) fetch; jemandem etw. einbringen (Ruf, Ruhm etc.) earn s.o. s.th.; es bringt mir... ein it gets me...; es hat mir viel / nur Ärger eingebracht it caused me a lot of / nothing but trouble; das bringt nichts ein it doesn’t pay, it isn’t worth it ( oder the candle); ( Kosten) wieder einbringen recover (costs)2. (mitbringen) (Kapital, Ideen etc.) contribute (in + Akk to); etw. in die Ehe einbringen bring s.th. into ( oder contribute s.th. to) a marriage3. (Antrag etc.) introduce; eine Gesetzesvorlage einbringen introduce a bill; eine Klage einbringen JUR. file an action5. (Verlust, Zeit) make up (for)7. Amtsspr. (Entflohene) capture, catchII v/refl: sich in eine oder einer Beziehung, Diskussion etc. einbringen make a contribution (to); sich voll einbringen put a lot of time (and energy) into it* * *(Ernte) to harvest; to take in; to get in;(Geld) to fetch; to earn;(Nutzen) to yield; to bring in* * *ein|brin|genvt sepjdm etw éínbringen — to bring/earn sb sth
das bringt nichts ein (fig) — it's not worth it
3)etw in die Ehe éínbringen — to bring sth into the marriage
etw in die Firma éínbringen — to put sth into the firm
4) (= hineinbringen, - schaffen) to put in (in +acc -to); Schiff to bring in ( in +acc -to); Ernte to bring or gather in6)éínbringen — to play a part in sth
éínbringen — to get sb involved in sth
sie brachte ihre Kenntnisse in die Diskussion ein — she brought her knowledge to bear in the discussion
* * *1) introduce2) (to propose or put forward: He introduced a bill in Parliament for the abolition of income tax.) introduce* * *ein|brin·genI. vt1. (eintragen)▪ [jdm] etw \einbringen to bring [sb] sthZinsen \einbringen to earn [or yield] interest2. (einfließen lassen)Kapital in ein Unternehmen \einbringen to contribute capital to a companyseine Erfahrung \einbringen to bring one's experience to bear in stheinen Antrag \einbringen to table a motion5. (aufholen, wettmachen)Zeit \einbringen to catch [or make] up [on] timeII. vr* * *1.unregelmäßiges transitives Verb2.das bringt nichts ein — it isn't worth it
* * *einbringen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/tjemandem etwas einbringen (Ruf, Ruhm etc) earn sb sth;es bringt mir … ein it gets me …;es hat mir viel/nur Ärger eingebracht it caused me a lot of/nothing but trouble;das bringt nichts ein it doesn’t pay, it isn’t worth it ( oder the candle);2. (mitbringen) (Kapital, Ideen etc) contribute (in +akk to);etwas in die Ehe einbringen bring sth into ( oder contribute sth to) a marriage;von den Benutzern eingebracht Inhalte auf Website etc: user-generated3. (Antrag etc) introduce;eine Gesetzesvorlage einbringen introduce a bill;eine Klage einbringen JUR file an actionin den Hafen to port)B. v/r:sich in eine oder einer Beziehung, Diskussion etceinbringen make a contribution (to);sich voll einbringen put a lot of time (and energy) into it* * *1.unregelmäßiges transitives Verb4) (in eine Gemeinschaft, Gesellschaft usw.) invest <capital, money>2.* * *(Gesetzesvorlage) v.to introduce v. (Thema, Frage) v.to introduce v. v.to bring in v.to fetch v.to yield v. -
2 einbringen*
1. vt1) привозить; приносить; вносить2) офиц вносить (предложение, законопроект)3) вносить вклад, привносить (что-л)séíne gánze Kraft in die Sáche éínbringen — вкладывать в дело все свои силы
4) приносить с собой, причинятьnichts als Verlúste éínbringen — причинять одни убытки
5) наверстать, нагнатьdie verlórene Zeit wíéder éínbringen — наверстать упущенное время
2.sich éínbringen задействовать себя, (по)участвовать в чём-лsich in éíne Auseinándersetzung éínbringen — поучаствовать в разбирательстве
-
3 hinbringen
hínbringen* vt1. относи́ть, отвози́ть; отводи́ть; приноси́ть, приводи́ть2. разг. справля́ться (с чем-л.)3. проводи́ть ( время)4. разг. спра́виться (с чем-л.)er bringt die Á rbeit é infach nicht hin — ему́ про́сто не спра́виться с э́той рабо́той
-
4 завезти
(куда-либо, к кому-либо) hínbringen (непр.) vt (вещи и т.п.); bríngen (непр.) vt ( кого-либо); ánliefern vt ( товары в магазин)завезти́ по пути́ — im Vorbéifahren bríngen (непр.) vt
завезти́ далеко́ — weit hínfahren (непр.) vt [hínbringen (непр.) vt]
-
5 anbringen*
vt1) разг притаскивать (кого-л, что-л куда-л)2) приделывать, прикреплять (что-л к чему-л)ein Bild an die Wand ánbringen — вешать картину на стену
3) (bei j-m) высказывать, выражатьéíne Bítte bei j-m ánbringen — высказывать свою просьбу
4) разг пристраивать (кого-л куда-л)5) разг сбывать, продавать (товар)6) диал доносить (на кого-л)7) разг натягивать (обувь, одежду) -
6 dahinbringen
-
7 heranbringen
heránbringen* vt1. подноси́ть, подвози́ть2. перен. приближа́тьj-n an das Problém herá nbringen* — знако́мить кого́-л. с пробле́мой -
8 anbringen
-
9 нанести
1) ( принести) (in Ménge) heránbringen (непр.) vt, zusámmenbringen (непр.) vt; heránschleppen vt ( притащить); heránschwemmen vt, heránspülen vt ( водой); heránwehen vt, zusámmenwehen vt ( ветром)2)нанести́ на ка́рту — (auf der Kárte) éinzeichnen vt
нанести́ кра́ски — Fárben áuftragen (непр.)
3) ( причинить) zúfügen vt; béibringen (непр.) vt -
10 отвезти
-
11 поднести
1) ( принести) herántragen (непр.) vt, heránbringen (непр.) vt (zu)2) ( приблизить) näher bríngen (непр.) vtподнести́ ру́ку к шля́пе — die Hand an den Hut führen
поднести́ ло́жку ко рту — den Löffel zum Mund führen
3) (подарок и т.п.) schénken vt, überréichen vt -
12 продвинуть
1) vórrücken vt, schíeben (непр.) vt; dúrchschieben (непр.) vt ( через что-либо); ánschieben (непр.) vt ( к чему-либо); heránbringen (непр.) vt ( направить)3) разг. (по службе и т.п.) befördern vt -
13 свести
1) ( отвести) hínführen vt; hínbringen (непр.) vt2) ( вниз) hinábführen vt, hinúnterführen vt; herábführen vt; herúnterführen vt3) ( соединить) zusámmenbringen (непр.) vt, zusámmenführen vt4) ( удалить) entférnen vtсвести́ пятно́ — éinen Fleck entférnen [wégmachen (разг.)]
свести́ к нулю́ — zuníchte máchen vt
свести́ к шу́тке — in éinen Scherz verwándeln vt
6) (о судороге и т.п.) sich zusámmenkrampfen, sich zusámmenziehen (непр.)ему́ свело́ ру́ку — sein Arm hat sich (krámpfhaft) zusámmengezogen; er hat Krämpfe im Arm
••свести́ на нет — zuníchte máchen vt
свести́ знако́мство с кем-либо — mit j-m Bekánntschaft schlíeßen (непр.)
свести́ в моги́лу — ins Grab [únter die Érde] bríngen (непр.) vt
-
14 снести
I1) ( отнести) (fórt)bríngen (непр.) vt, (fórt)trágen (непр.) vtснести́ куда́-либо — hínbringen (непр.) vt, híntragen (непр.) vt
снести́ в одно́ ме́сто — zusámmentragen (непр.) vt
снести́ вниз — hinúntertragen (непр.) vt, hinúnterbringen (непр.) vt; herúntertragen (непр.) vt, herúnterbringen (непр.) vt
2) (ветром, бурей и т.п.) fórtreißen (непр.) vt, herúnterreißen (непр.) vt; fórttragen (непр.) vt; fórtschwemmen vt, wégschwemmen vt ( водой)4) ( стерпеть) ertrágen (непр.) vt, dúlden vt; sich (D) etw. (A) gefállen lássen (непр.); schlúcken (разг. - проглотить)II( о птице)снести́ яйцо́ — ein Ei légen
-
15 доска
1) кусок дерева das Brett (e)s, erто́лстая, то́нкая, у́зкая, дли́нная доска́ — ein díckes [stárkes], dünnes, schmáles, lánges Brett
распили́ть, строга́ть, прибива́ть доску — ein Brett zersägen, hóbeln, ánnageln
постро́ить сара́й из до́сок — éinen Schúppen aus Bréttern báuen
2) школьная и др. die Táfel =, nвы́звать ученика́ к доске́ — éinen Schüler an die [zur] Táfel rúfen
писа́ть на доске́ — an die [der] Táfel schréiben
реша́ть зада́чу на доске́ — éine Áufgabe an der Táfel réchnen
стира́ть с доски́ — die Táfel ábwischen
отвеча́ть у доски́ — an der Táfel ántworten
Иди́ к доске́! — Komm an die [zur] Tafel! / Komm nach vorn!
3) шахматная das Brett ↑, das Scháchbrett ↑расста́вить на доске́ фигу́ры — die Figúren auf dem Brett áufstellen
Игра́ли (матч проходил) на двадцати́ досках. — Es wúrde an zwánzig Bréttern gespíelt.
4) для объявлений, мемориальная die Táfel ↑доска́ объявле́ний — die Ánschlagtafel, die Táfel; das schwárze Brett
доска́ с объявле́ниями — éine Táfel mit Bekánntmachungen
пове́сить объявле́ние на доску [на доске́] — éine Bekánntmachung an die Táfel hängen [an der Táfel áufhängen]
установи́ть мемориа́льную доску на до́ме поэ́та — éine Gedénktafel am Haus des Díchters ánbringen
-
16 плакат
das Plakát (e)s, eрисова́ть плака́т — ein Plakát málen
пове́сить плака́т на сте́ну — ein Plakát an die Wand hängen [an der Wand ánbringen]
Демонстра́нты несли́ плака́ты. — Die Demonstránten trúgen Plakáte.
Что изображено́, напи́сано на плака́те? — Was ist auf dem Plakát dárgestellt, geschríeben? / Was steht auf dem Plakát?
-
17 Abänderungsantrag
m <-(e)s,..träge> поправка (к законопроекту, постановлению и т. п.)éínen Ábänderungsantrag stéllen [éínbringen*] — вносить поправку
-
18 Augenhöhe
f:in Áúgenhöhe — на уровне глаз
etw. (A) in Áúgenhöhe ánbringen* — установить что-л на уровне глаз
-
19 Entschließung
f <-, -en>1) решениеzu éíner Entschlíéßung gelángen — достигать, добиваться решения
éíne Entschlíéßung éínbringen*, ánnehmen* — вносить, принимать постановление
-
20 Ernte
f <-, -n>1) урожайdie Érnte éínbringen* — убирать [собирать] урожай
gúte Érnte — богатый урожай
2) уборка урожая; жатва3) перен плоды (какого-л труда, чьего-л творчества)Der Krieg hält fúrchtbare Érnte. высок — Война косит людей.
Ihr ist die gánze Érnte verhágelt. разг — Ей ужасно не повезло.
- 1
- 2