-
1 темно-синий цвет
-
2 синий
-
3 темно-синий цвет
-
4 синий
blue имя прилагательное:dark blue (синий, темно-синий)navy blue (синий, темно-синий)sapphirine (синий, сапфировый) -
5 флот базированный в открытом море
Navy: blue water navyУниверсальный русско-английский словарь > флот базированный в открытом море
-
6 тёмно-синий
2) Engineering: dark blue3) Architecture: damson4) Information technology: navy5) Cartography: solid-blue6) Perfume: night blue -
7 тёмно-синий цвет
1) General subject: Oxford blue, mazarine, navy (цвет формы морских офицеров), navy blue (цвет формы морских офицеров)2) Engineering: indigo3) Architecture: navy4) Advertising: navy shade5) Makarov: deep blue -
8 тёмно-синий
dark-blue, deep-blue; (о ткани, ленте и т. п.) navy-blue -
9 тёмно-синий
dark blue, deep blue, navy (blue)тёмно-си́ний костю́м — navy blue suit
-
10 океанский флот
1) Naval: distant-water fleet, ocean fleet, ocean-going fleet2) Military: Blue Water Navy, blue-water force (ВМС), ocean-capable fleet, blue-water navy -
11 синий
1) General subject: Navy blue, aqua, blue, bluish, dark blue, deep blue, garter blue, garter-blue (цвет ленты ордена Подвязки), sapphire, sapphirine, Bleu de France (традиционный цвет французских команд в автогонках), indigo2) Metallurgy: blue (о цвете побежалости), full blue, full-blue (о цвете побежалости)3) Oil: cyan4) Cartography: cyanic -
12 тёмно-синий (-яя, -ее, -ие)
-
13 темносиний
dark-blue, deep-blue; navy-blue -
14 темно-синий
dark blue имя прилагательное: -
15 тёмно-синий
dark blue; ( о цвете одежды тж) navy blue -
16 в этом году моден тёмно-синий цвет
Универсальный русско-английский словарь > в этом году моден тёмно-синий цвет
-
17 сапфирный
1) General subject: sapphire, sapphirine2) Engineering: navy blue -
18 темно-синий
( о цвете) navy-blueРусско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > темно-синий
-
19 темносиний
-
20 Р-23
КАК РАЗ ( Invar1. collusu. advtimely, at the appropriate time: (at) just the right moment(it's) just the right time just in time right on time perfectly timed perfect timing."Я не рано пришел? - «Нет, как раз». Tm not too early*7" "No, perfect timing."2. кому - collsubj-compl with copula ( subj: a noun denoting footwear, a piece of clothing etc)) sth. fits s.o. exactly as it shouldX Y-y как раз = X fits Y perfectly (just right)X is a perfect fit (in limited contexts) X is just right for Y X fits (Y) like a glove.Продавщица с феноменальной скоростью завязала концы шнурка - и тронула носок башмака двумя пальцами. «Как раз!» — сказала она. «Новые всегда немножко...» -продолжала она поспешно, вскинув карие глаза. - «Конечно, если хотите, можно подложить косок под пятку. Но они - как раз, убедитесь сами!» (Набоков 1). With phenomenal speed the salesgirl tied the lace ends and touched the tip of the shoe with two fingers "Just right," she said. "New shoes are always a little " she went on rapidly, raising her brown eyes "Of course if you wish, we can make some adjustments. But they fit perfectly, see for yourself!" (1a)«Надевай, милая, мою синюю юбку. Она тебе... как раз будет» (Шолохов 2). "Put on my blue skirt, dear It'll be just right for you.." (2a).3. — кому, для кого coll (intensif Particle) (a person or thing is) suitable, appropriate for s.o.. (suit s.o.) just right(be) just right (for s.o.) (be) just the (right) thing (for s.o.) (be) just the (right) one (for s.o.) (be) perfect (for s.o.) (suit s.o.) to a T (a tee).Когда совсем подошли к острову, стали видны ветряная мельница, прекрасная старинная изба, амбарные постройки - все пустое, неподвижное, музейное. Агеев усмехнулся. «Как раз для меня», - пробормотал он... (Казаков 1). When they came right to the island, they saw a windmill and a beautiful ancient farmhouse with its outbuildings and barns-all empty and without a sign of life, like pieces in a museum Ageyev grinned "Just the right thing for me," he muttered, (1a).(Фёкла:)...Уж каких женихов тебе припасла!.. Первый, Балтазар Балтазарович Жевакин, такой славный, во флоте служил - как раз по тебе придется (Гоголь 1). (F:) What a bunch of gentlemen I've got for you'. First, Baltazar Baltazarovich Zhevakin, such a nice gentleman, he served in the navy - he s just the one for you (lc) (F). What gentlemen I've got in store for you!. First, there's Baltazar Baltazarovich-just marvelous. A navy man. He'll suit you to a tee (1b)4. (intensif Particle) (used to emphasize the word or phrase to which it refers) namely (the person, thing, place etc) exactlyprecisely just the very right (when (then etc))....В то время я как раз и был самым молодым работником редакции (Искандер 4)...That is exactly what I was at the time-the youngest member of the editorial staff (4a)Если бы она написала мужу еще в войну: так и гак, мол, встретила человека... ей бы не в чем было упрекнуть себя... Но как раз вот этого-то она и не сделала. Не хватило духу. Пожалела (Абрамов I). If she had written to her husband during the war to say, well, to say that she had met someone she would have had nothing to reproach herself with....But that was precisely what she had not done She hadn't had the heart. She had taken pity on him. (1 a)Водку в буфете принесла ему высокая рыжая официантка. «Гениальная баба!» — пробормотал Агеев, восхищенно и жадно провожая её взглядом. А когда она опять подошла, он сказал: «...Вы как раз то, что я искал всю жизнь» (Казаков 1). A tall waitress with red hair brought him his vodka "What a girl," Ageyev all my life" (1a)...Его невольно отрезвляла какая-нибудь ее интонация, смешок, веяние тех определенных духов, которыми почему-то душились как раз те женщины, которым он нравился... (Набоков 1)...Не was involuntarily sobered by a certain intonation of hers, her little laugh, the smell of that certain scent which somehow was always used by the very women who liked him.. (1a).5. (intensif Particle) (used to emphasize that sth. will happen, should be done etc) differently from the way stated, suggested etcquite the contrary( s.o. sth.) is (does, will etc) in fact... actually.«Ничего из этой затеи не получится». - «А вот как раз получится». "Nothings going to come out of this venture." "Quite the contrary, something will come out of it."6. obs J intensif Particle) (it is) probable (that sth. will happen): s.o. sth. is very likely to...it is quite likely (probable) that... s.o. sth. may very well... (in limited contexts) it doesn't take much to...«Да, вишь, какая погода: как раз собьешься с дороги» (Пушкин 2). ".. But you see what the weather's like: it doesn't take much to lose your way" (2a).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
navy blue — adj also navy very dark blue ▪ a navy blue sweater >navy blue n [U] … Dictionary of contemporary English
navy blue — adjective very dark blue: a navy blue uniform ╾ ,navy blue noun uncount … Usage of the words and phrases in modern English
Navy blue — Na vy blue , n. 1. A dark grayish blue. Also called {navy}. [PJC] 2. Prussian blue. [archaic] [Webster 1913 Suppl. +PJC] … The Collaborative International Dictionary of English
navy blue — navy blue, adj. a dark blue. [1830 40] * * * … Universalium
navy blue — n. [from the color of the Brit naval uniform] very dark, purplish blue … English World dictionary
Navy blue — For the Diane Renay song, see Navy Blue (song). Navy Color coordinates Hex triplet #000080 sRGBB … Wikipedia
navy blue — UK / US adjective very dark blue a navy blue uniform Derived word: navy blue UK / US noun uncountable … English dictionary
navy blue — 1. noun A dark blue color. Syn: navy 2. adjective Having a navy blue color … Wiktionary
navy blue — also navy adjective very dark blue navy blue noun (U) … Longman dictionary of contemporary English
ˌnavy ˈblue — adj very dark blue ˌnavy ˈblue noun [U] … Dictionary for writing and speaking English
Navy blue Guy Laroche dress of Hilary Swank — Artist Guy Laroche Year 2005 (2005) Type navy blue backless dress The navy blue Guy Laroche dress of Hilary Swank refers to the navy blue backless Guy Laroche dress worn by Hilary Swank at the 77th Academy Awards on February 27, 2005. In a… … Wikipedia