Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

natural+language

  • 101 gradualmente

    adv.
    gradually, by degrees.
    * * *
    1 gradually
    * * *
    * * *
    = gradually, stepwise, little by little, bit by bit.
    Ex. The indexing changes gradually with time, as the natural language of the documents covered by the index evolves.
    Ex. Object knowledge progresses stepwise from the object as a whole to its parts, subparts, etc, and can be visualised as an object-specific tree structure.
    Ex. Little by little his heath improved and he was able to walk further and further each day.
    Ex. I love movies like that -- where slowly, gradually, bit by bit, all the characters realize that the villain was really disastrously mendacious and criminal.
    ----
    * acercarse gradualmente (a) = edge (toward(s)).
    * alejar gradualmente de = wean away from.
    * apartar gradualmente de = wean away from.
    * avanzar gradualmente (hacia) = edge (toward(s)).
    * desaparecer gradualmente = fade into + the sunset.
    * introducir gradualmente = phase in.
    * reducir gradualmente = scale down.
    * separar gradualmente de = wean away from.
    * * *
    = gradually, stepwise, little by little, bit by bit.

    Ex: The indexing changes gradually with time, as the natural language of the documents covered by the index evolves.

    Ex: Object knowledge progresses stepwise from the object as a whole to its parts, subparts, etc, and can be visualised as an object-specific tree structure.
    Ex: Little by little his heath improved and he was able to walk further and further each day.
    Ex: I love movies like that -- where slowly, gradually, bit by bit, all the characters realize that the villain was really disastrously mendacious and criminal.
    * acercarse gradualmente (a) = edge (toward(s)).
    * alejar gradualmente de = wean away from.
    * apartar gradualmente de = wean away from.
    * avanzar gradualmente (hacia) = edge (toward(s)).
    * desaparecer gradualmente = fade into + the sunset.
    * introducir gradualmente = phase in.
    * reducir gradualmente = scale down.
    * separar gradualmente de = wean away from.

    * * *
    gradually
    * * *

    gradualmente adverbio gradually
    ' gradualmente' also found in these entries:
    English:
    degree
    - gradually
    * * *
    gradually
    * * *
    adv gradually
    * * *
    gradualmente adv gradually

    Spanish-English dictionary > gradualmente

  • 102 gráficos por ordenador

    Ex. This framework breaks ground in integration of natural language with interactive computer graphics.
    * * *

    Ex: This framework breaks ground in integration of natural language with interactive computer graphics.

    Spanish-English dictionary > gráficos por ordenador

  • 103 homónimo

    adj.
    homonymous, homonymic.
    m.
    homonym.
    * * *
    1 homonymous
    1 homonym
    ————————
    1 homonym
    * * *
    1.
    2. SM
    1) (Ling) homonym
    2) (=tocayo) namesake
    * * *
    I
    - ma adjetivo < palabras> homonymous
    II
    masculino (Ling) homonym; ( persona) namesake
    * * *
    = namesake, homonymic, homonym.
    Ex. The earliest community information service in Australia dates from as recently as 1958 when Citizens' Advice Bureaux, modelled on their British namesake, were founded in Perth = El primer servicio de información ciudadana de Australia es reciente y data de 1958 cuando se creó en Perth la Oficina de Información al Ciudadano, a imitación de su homónima británica.
    Ex. The poem plays on the homonymic connection of the words 'to sweat' and 'to sweeten'.
    Ex. Synonyms, antonyms, quasi-synonyms and homonyms are typical features of natural language which cause difficulties in free text searching in full text data bases.
    * * *
    I
    - ma adjetivo < palabras> homonymous
    II
    masculino (Ling) homonym; ( persona) namesake
    * * *
    = namesake, homonymic, homonym.

    Ex: The earliest community information service in Australia dates from as recently as 1958 when Citizens' Advice Bureaux, modelled on their British namesake, were founded in Perth = El primer servicio de información ciudadana de Australia es reciente y data de 1958 cuando se creó en Perth la Oficina de Información al Ciudadano, a imitación de su homónima británica.

    Ex: The poem plays on the homonymic connection of the words 'to sweat' and 'to sweeten'.
    Ex: Synonyms, antonyms, quasi-synonyms and homonyms are typical features of natural language which cause difficulties in free text searching in full text data bases.

    * * *
    homónimo1 -ma
    ‹palabras› homonymous
    dos ciudades homónimas two cities with the same name
    1 ( Ling) homonym
    2 (persona) namesake
    * * *

    homónimo,a m,f Ling homonym
    ' homónimo' also found in these entries:
    Spanish:
    homónima
    English:
    namesake
    * * *
    homónimo, -a
    adj
    homonymous
    nm,f
    [tocayo] namesake
    nm
    Ling homonym
    * * *
    m homonym
    * * *
    homónimo, -ma n
    tocayo: namesake
    : homonym

    Spanish-English dictionary > homónimo

  • 104 idiosincracias

    (n.) = vagaries
    Ex. Clearly, a multi-lingual thesaurus has to control the vagaries of not just one natural language, but several.
    * * *
    (n.) = vagaries

    Ex: Clearly, a multi-lingual thesaurus has to control the vagaries of not just one natural language, but several.

    Spanish-English dictionary > idiosincracias

  • 105 ilustrar

    v.
    1 to illustrate, to explain.
    ilustrar algo con un ejemplo to illustrate something with an example
    El libro ilustra la caridad The book illustrates charity.
    El artista ilustró el libro The artist illustrated the book.
    Su sabiduría ilustró a Ricardo His wisdom illustrated Richard.
    2 to illustrate.
    3 to enlighten.
    4 to exemplify, to fill with examples, to document.
    El abogado ilustró su punto The lawyer illustrated his point.
    * * *
    1 (texto) to illustrate
    2 (aclarar) to explain
    3 (instruir) to enlighten
    1 to learn
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ libro] to illustrate
    2) [+ tema] to explain, illustrate
    3) (=instruir) to instruct, enlighten
    4) (=hacer ilustre) to make illustrious, make famous
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <libro/revista> to illustrate
    b) ( con ejemplos) <tema/explicación> to illustrate
    2) (frml o hum) < persona> to enlighten
    2.
    ilustrarse v pron (hum) to learn something
    * * *
    = exemplify, illustrate, illustrate, typify, instantiate.
    Ex. Natural language indexing is exemplified in many systems by the use of a character-string search.
    Ex. These techniques will be illustrated later.
    Ex. This indicated whether a work is illustrated, whether the illustrations are coloured o black and white, and the type of illustrations to be found in the work, for example maps.
    Ex. The third significant category is typified by Urdu authors.
    Ex. The weak model sees a limited role for mathematics in social sciences whereas a strong model sees mathematics as the model that instantiates theory.
    ----
    * ilustrar con ejemplos = illustrate + by examples.
    * ilustrar una idea = illustrate + point.
    * ilustrar un problema = illustrate + problem.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <libro/revista> to illustrate
    b) ( con ejemplos) <tema/explicación> to illustrate
    2) (frml o hum) < persona> to enlighten
    2.
    ilustrarse v pron (hum) to learn something
    * * *
    = exemplify, illustrate, illustrate, typify, instantiate.

    Ex: Natural language indexing is exemplified in many systems by the use of a character-string search.

    Ex: These techniques will be illustrated later.
    Ex: This indicated whether a work is illustrated, whether the illustrations are coloured o black and white, and the type of illustrations to be found in the work, for example maps.
    Ex: The third significant category is typified by Urdu authors.
    Ex: The weak model sees a limited role for mathematics in social sciences whereas a strong model sees mathematics as the model that instantiates theory.
    * ilustrar con ejemplos = illustrate + by examples.
    * ilustrar una idea = illustrate + point.
    * ilustrar un problema = illustrate + problem.

    * * *
    ilustrar [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹libro/revista› to illustrate
    2 (con ejemplos) ‹tema/explicación› to illustrate
    el ejemplo ilustra el uso del vocablo the example shows o illustrates o makes clear how the word is used
    B ( frml o hum); ‹persona› to enlighten
    ¿que no lo sabes? pues te voy a ilustrar don't you know? well let me enlighten you ( hum)
    ilustrar a algn SOBRE algo to enlighten sb ABOUT sth
    ( hum); to learn sth
    * * *

    ilustrar ( conjugate ilustrar) verbo transitivo
    to illustrate
    ilustrar verbo transitivo
    1 (un libro, un tema) to illustrate
    2 (enseñar) to instruct
    ' ilustrar' also found in these entries:
    English:
    exemplify
    - illustrate
    - enlighten
    * * *
    vt
    1. [explicar] to illustrate, to explain;
    ilústrame sobre la situación actual explain the current situation to me, fill me in on the current situation;
    ilustrar algo con un ejemplo to illustrate sth with an example
    2. [publicación] to illustrate
    3. [educar] to enlighten
    * * *
    v/t
    1 illustrate
    2 ( aclarar) explain
    * * *
    1) : to illustrate
    2) aclarar, clarificar: to explain
    * * *
    ilustrar vb to illustrate

    Spanish-English dictionary > ilustrar

  • 106 imágenes por ordenador

    Ex. This framework breaks ground in integration of natural language with interactive computer graphics.
    * * *

    Ex: This framework breaks ground in integration of natural language with interactive computer graphics.

    Spanish-English dictionary > imágenes por ordenador

  • 107 indicador de estar listo

    Ex. Ideally, screen prompts should be in a natural language and should be answerable by a single keystroke as often as possible.
    * * *

    Ex: Ideally, screen prompts should be in a natural language and should be answerable by a single keystroke as often as possible.

    Spanish-English dictionary > indicador de estar listo

  • 108 información textual

    (n.) = textual information, text information, text knowledge, textual data, textual matter, textual document
    Ex. All non-coded ( textual) information which is not to be indexed is kept in the notes area of the record.
    Ex. A multimedia computer system can integrate two or more types of media materials in digital form, such as audio, image, full-motion video, and text information.
    Ex. A prototype, natural language, text-knowledge system has emerged from the project and includes a data base manager to compile the text knowledge and to make it available to navigational commands.
    Ex. Text-numeric databases contain a mixture of textual and numeric data (such as company annual reports) and handbook data.
    Ex. A word processor is simply a computer which is dedicated to the manipulation of textual matter.
    Ex. Interfaces for the following types of resources are of special interest to this workshop: textual documents; statistical data; multimedia or mixed-media data; geospatial data; and genomics and proteomics data = En este traller de trabajo son de interés especial los interfaces para los siguientes tipos de recursos: documentos de texto, datos estadísticos, información multimedia, información geospacial y datos de la genómica y la proteómica.
    * * *
    (n.) = textual information, text information, text knowledge, textual data, textual matter, textual document

    Ex: All non-coded ( textual) information which is not to be indexed is kept in the notes area of the record.

    Ex: A multimedia computer system can integrate two or more types of media materials in digital form, such as audio, image, full-motion video, and text information.
    Ex: A prototype, natural language, text-knowledge system has emerged from the project and includes a data base manager to compile the text knowledge and to make it available to navigational commands.
    Ex: Text-numeric databases contain a mixture of textual and numeric data (such as company annual reports) and handbook data.
    Ex: A word processor is simply a computer which is dedicated to the manipulation of textual matter.
    Ex: Interfaces for the following types of resources are of special interest to this workshop: textual documents; statistical data; multimedia or mixed-media data; geospatial data; and genomics and proteomics data = En este traller de trabajo son de interés especial los interfaces para los siguientes tipos de recursos: documentos de texto, datos estadísticos, información multimedia, información geospacial y datos de la genómica y la proteómica.

    Spanish-English dictionary > información textual

  • 109 justo hasta

    prep.
    just until.
    * * *
    Ex. A user could formulate a request in natural language, which would then be processed by the system and matched against the data base to give a ranked output down to the set cut-off point.
    * * *

    Ex: A user could formulate a request in natural language, which would then be processed by the system and matched against the data base to give a ranked output down to the set cut-off point.

    Spanish-English dictionary > justo hasta

  • 110 lexema

    m.
    lexeme (linguistics).
    * * *
    1 lexeme
    * * *
    * * *
    masculino lexeme
    * * *
    = lexeme.
    Ex. For a natural language, a lexeme is equivalent to a root word, that is, a base unit with no inflectional or derivational modification.
    * * *
    masculino lexeme
    * * *

    Ex: For a natural language, a lexeme is equivalent to a root word, that is, a base unit with no inflectional or derivational modification.

    * * *
    lexeme
    * * *
    lexema nm
    Ling lexeme
    * * *
    m lexeme

    Spanish-English dictionary > lexema

  • 111 lingüística computacional

    f.
    Computational Linguistics, CL, Natural Language Processing.
    m.
    Computational Linguistics, CL, Natural Language Processing.
    * * *
    Ex. Research in fields such as AI, computational linguistics and cognitive science, is making enormous theoretical contributions to systems which will far surpass the memex.
    * * *

    Ex: Research in fields such as AI, computational linguistics and cognitive science, is making enormous theoretical contributions to systems which will far surpass the memex.

    Spanish-English dictionary > lingüística computacional

  • 112 minería de textos

    (n.) = text-mining
    Ex. Text-mining is a technique used to analyze unstructured, natural language text to discover information and knowledge that is complex to retrieve.
    * * *

    Ex: Text-mining is a technique used to analyze unstructured, natural language text to discover information and knowledge that is complex to retrieve.

    Spanish-English dictionary > minería de textos

  • 113 método analítico

    m.
    analytical method.
    * * *
    Ex. The process of collecting the significant terms of a natural language in a given subject field by content analysis of documents is known as the analytical method.
    * * *

    Ex: The process of collecting the significant terms of a natural language in a given subject field by content analysis of documents is known as the analytical method.

    Spanish-English dictionary > método analítico

  • 114 obtener

    v.
    1 to get (beca, cargo, puntos).
    2 to obtain, to gain, to get, to acquire.
    Ricardo ganó reconocimiento Richard gained renown.
    * * *
    Conjugation model [ TENER], like link=tener tener
    1 (beca, resultados) to get, obtain; (premio) to win; (ganancias) to make
    1 to get, be obtained
    * * *
    verb
    1) to obtain, get
    * * *
    VT [+ resultado, información, permiso] to get, obtain; [+ mayoría, votos] to win, obtain; [+ premio, medalla, victoria] to win; [+ apoyo] to gain, get, obtain; [+ beneficios] to make

    esperamos obtener mejores resultados este añowe are hoping to get o obtain o achieve better results this year

    con la venta de los derechos la editorial obtuvo varios millones de dólares — the publishers got several million dollars from the sale of the copyright

    nunca obtuvo respuestahe never got o received a reply

    * * *
    verbo transitivo < premio> to win, receive; <resultado/autorización> to obtain; < calificación> to obtain, set
    * * *
    = derive, gain, generate, get, obtain, procure, secure, yield, spin off, elicit, reap, receive, come by, acquire.
    Ex. The scheme was designed for the Library of Congress and many of the features of the scheme derived from this fact.
    Ex. To many, therefore, this emphasis on information can provide a much-needed opportunity to gain the public library new influence and respect.
    Ex. Human indexers sometimes make inappropriate judgements, misinterpret ideas, have lapses of memory or concentration, and generate omissions and inconsistencies in their indexing.
    Ex. DOBIS/LIBIS does not get a new document number, but reserves this document for you, so that no one else can change it while you are working on it.
    Ex. In the event that the position in the matrix contains more than 32 entries, it is necessary for the user to interact with the system to obtain the miniature catalog that will contain the entry s/he seeks.
    Ex. They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.
    Ex. They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.
    Ex. This mixture of approaches is designed to yield maximum retrieval for as many users as possible by combining the different strengths of controlled and natural language indexing.
    Ex. A computerized search facility has been spun off from the basic work.
    Ex. This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.
    Ex. Women suffragists reaped an unexpected publicity bonanza when the 1913 national suffrage parade in Washington was broken up by a drunken mob.
    Ex. If you receive a large number of titles on you initial search, you can narrow your search by using qualifiers.
    Ex. This article shows how teachers came by such information and the use they made it of in their work.
    Ex. Many libraries have special collections of foreign, unpublished or unusual materials which include items unlikely to be acquired by other libraries.
    ----
    * difícil de obtener = difficult to come by.
    * fácil de obtener = easy to come by.
    * obtener acceso = gain + access, gain + admittance.
    * obtener algo de = get + something out of.
    * obtener beneficios = gain + benefit, make + a profit, realise + benefits, derive + benefit, reap + rewards, reap + benefits, reap + returns, make + profit.
    * obtener conocimiento = gain + an understanding.
    * obtener credibilidad = attain + credibility.
    * obtener de = get out of.
    * obtener el derecho para = win + the right to.
    * obtener el enunciado del problema = elicit + problem statement.
    * obtener el máximo beneficio = reap + full potential.
    * obtener el mayor rendimiento posible = maximise + opportunities.
    * obtener éxito = achieve + success.
    * obtener éxitos y fracasos = experience + problems and successes.
    * obtener fondos de = derive + finances from.
    * obtener ganancia = gain + benefit.
    * obtener gratificación = obtain + gratification.
    * obtener gratis = obtain + free.
    * obtener indicios sobre = get + an indication of.
    * obtener información = obtain + information, glean + information, gain + information, pick up + information, secure + information.
    * obtener información de = elicit + information from.
    * obtener la aprobación = meet with + approval.
    * obtener partido de = capitalise on/upon [capitalize, -USA].
    * obtener perspectiva de = gain + perspective on.
    * obtener pistas sobre = get + an indication of.
    * obtener placer = take + pleasure, obtain + pleasure from, derive + pleasure.
    * obtener placer de = get + pleasure from.
    * obtener + Posesivo + aprobación = meet + Posesivo + approval.
    * obtener promoción = arrive at + promotion.
    * obtener provecho = get + Posesivo + money's worth out of.
    * obtener reconocimiento = gain + recognition.
    * obtener resultado = obtain + result.
    * obtener resultados = get + things done.
    * obtener satisfacción = derive + satisfaction, gain + satisfaction, derive + gratification, obtain + satisfaction.
    * obtenerse = accrue.
    * obtenerse de = flow from.
    * obtener titulación = receive + degree.
    * obtener + Título = earn + Título.
    * obtener una categoría = gain + status.
    * obtener una cita bibliográfica = glean + citation.
    * obtener una idea = get + a sense of, gain + a sense of.
    * obtener una idea de = get + a taste of.
    * obtener una impresión = gain + picture.
    * obtener una perspectiva = gather + perspective.
    * obtener una referencia = glean + reference.
    * obtener un estatus = gain + status.
    * obtener un premio = earn + an award, win + award, win + prize.
    * obtener un puesto de trabajo = obtain + position.
    * obtener un título = gain + a degree in.
    * obtener ventaja = gain + advantage.
    * obtener ventajas = reap + advantages.
    * se obtendrá algo de provecho = something is bound to come of it.
    * * *
    verbo transitivo < premio> to win, receive; <resultado/autorización> to obtain; < calificación> to obtain, set
    * * *
    = derive, gain, generate, get, obtain, procure, secure, yield, spin off, elicit, reap, receive, come by, acquire.

    Ex: The scheme was designed for the Library of Congress and many of the features of the scheme derived from this fact.

    Ex: To many, therefore, this emphasis on information can provide a much-needed opportunity to gain the public library new influence and respect.
    Ex: Human indexers sometimes make inappropriate judgements, misinterpret ideas, have lapses of memory or concentration, and generate omissions and inconsistencies in their indexing.
    Ex: DOBIS/LIBIS does not get a new document number, but reserves this document for you, so that no one else can change it while you are working on it.
    Ex: In the event that the position in the matrix contains more than 32 entries, it is necessary for the user to interact with the system to obtain the miniature catalog that will contain the entry s/he seeks.
    Ex: They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.
    Ex: They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.
    Ex: This mixture of approaches is designed to yield maximum retrieval for as many users as possible by combining the different strengths of controlled and natural language indexing.
    Ex: A computerized search facility has been spun off from the basic work.
    Ex: This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.
    Ex: Women suffragists reaped an unexpected publicity bonanza when the 1913 national suffrage parade in Washington was broken up by a drunken mob.
    Ex: If you receive a large number of titles on you initial search, you can narrow your search by using qualifiers.
    Ex: This article shows how teachers came by such information and the use they made it of in their work.
    Ex: Many libraries have special collections of foreign, unpublished or unusual materials which include items unlikely to be acquired by other libraries.
    * difícil de obtener = difficult to come by.
    * fácil de obtener = easy to come by.
    * obtener acceso = gain + access, gain + admittance.
    * obtener algo de = get + something out of.
    * obtener beneficios = gain + benefit, make + a profit, realise + benefits, derive + benefit, reap + rewards, reap + benefits, reap + returns, make + profit.
    * obtener conocimiento = gain + an understanding.
    * obtener credibilidad = attain + credibility.
    * obtener de = get out of.
    * obtener el derecho para = win + the right to.
    * obtener el enunciado del problema = elicit + problem statement.
    * obtener el máximo beneficio = reap + full potential.
    * obtener el mayor rendimiento posible = maximise + opportunities.
    * obtener éxito = achieve + success.
    * obtener éxitos y fracasos = experience + problems and successes.
    * obtener fondos de = derive + finances from.
    * obtener ganancia = gain + benefit.
    * obtener gratificación = obtain + gratification.
    * obtener gratis = obtain + free.
    * obtener indicios sobre = get + an indication of.
    * obtener información = obtain + information, glean + information, gain + information, pick up + information, secure + information.
    * obtener información de = elicit + information from.
    * obtener la aprobación = meet with + approval.
    * obtener partido de = capitalise on/upon [capitalize, -USA].
    * obtener perspectiva de = gain + perspective on.
    * obtener pistas sobre = get + an indication of.
    * obtener placer = take + pleasure, obtain + pleasure from, derive + pleasure.
    * obtener placer de = get + pleasure from.
    * obtener + Posesivo + aprobación = meet + Posesivo + approval.
    * obtener promoción = arrive at + promotion.
    * obtener provecho = get + Posesivo + money's worth out of.
    * obtener reconocimiento = gain + recognition.
    * obtener resultado = obtain + result.
    * obtener resultados = get + things done.
    * obtener satisfacción = derive + satisfaction, gain + satisfaction, derive + gratification, obtain + satisfaction.
    * obtenerse = accrue.
    * obtenerse de = flow from.
    * obtener titulación = receive + degree.
    * obtener + Título = earn + Título.
    * obtener una categoría = gain + status.
    * obtener una cita bibliográfica = glean + citation.
    * obtener una idea = get + a sense of, gain + a sense of.
    * obtener una idea de = get + a taste of.
    * obtener una impresión = gain + picture.
    * obtener una perspectiva = gather + perspective.
    * obtener una referencia = glean + reference.
    * obtener un estatus = gain + status.
    * obtener un premio = earn + an award, win + award, win + prize.
    * obtener un puesto de trabajo = obtain + position.
    * obtener un título = gain + a degree in.
    * obtener ventaja = gain + advantage.
    * obtener ventajas = reap + advantages.
    * se obtendrá algo de provecho = something is bound to come of it.

    * * *
    vt
    ‹premio› to win, receive; ‹resultado› to obtain, achieve; ‹calificación/autorización/préstamo› to obtain, get
    se han obtenido importantes mejoras significant improvements have been obtained o achieved
    obtuvimos los fondos necesarios del banco we got o obtained o ( frml) secured the necessary funding from the bank
    * * *

     

    obtener ( conjugate obtener) verbo transitivo premio to win, receive;
    resultado/autorización to obtain;
    calificación to obtain, set
    obtener vtr (conseguir) to obtain, get
    ' obtener' also found in these entries:
    Spanish:
    conseguir
    - sigilo
    - abastecer
    - alcanzar
    - apuntar
    - capacitar
    - coger
    - diplomarse
    - ello
    - obtuve
    - sacar
    English:
    bid
    - blank
    - clear
    - derive
    - elicit
    - extort
    - get
    - get in
    - obtain
    - poll
    - procure
    - profit
    - qualify
    - raise
    - secure
    - access
    - achieve
    - cream
    - drum
    - gain
    - hope
    - length
    - lobby
    - process
    * * *
    [beca, cargo, puntos, información] to get, to obtain; [resultado] to obtain, to achieve; [premio, victoria] to win; [ganancias] to make; [satisfacción, ventaja] to gain, to obtain;
    obtuvieron dos millones de beneficio de la venta de su casa they made a profit of two million from the sale of their house;
    la sidra se obtiene de las manzanas cider is obtained o made from apples
    * * *
    <part obtuvo> v/t get, obtain fml
    * * *
    obtener {80} vt
    : to obtain, to secure, to get
    obtenible adj
    * * *
    1. (conseguir en general) to get / to obtain
    2. (conseguir premios, medallas, etc) to win [pt. & pp. won]

    Spanish-English dictionary > obtener

  • 115 operador booleano

    Ex. Except in systems with natural language interfaces, Boolean operators must still be used.
    * * *

    Ex: Except in systems with natural language interfaces, Boolean operators must still be used.

    Spanish-English dictionary > operador booleano

  • 116 parecer + merecer la pena + Infinitivo

    (v.) = seem + worth + Gerundio
    Ex. However, it seems worth rehearsing some of the arguments again here in this particular context and identifying specifically how these problems are negotiated in a data base using natural language indexing.
    * * *
    (v.) = seem + worth + Gerundio

    Ex: However, it seems worth rehearsing some of the arguments again here in this particular context and identifying specifically how these problems are negotiated in a data base using natural language indexing.

    Spanish-English dictionary > parecer + merecer la pena + Infinitivo

  • 117 partícula

    f.
    1 particle.
    2 particle, subatomic particle, subatomic particle with a definite mass and electric charge.
    3 dot.
    * * *
    1 particle
    \
    partícula elemental elementary particle
    * * *
    noun f.
    * * *
    * * *
    femenino particle
    * * *
    = connecting word, particulate, particle.
    Ex. It is only the order in which they are cited and, in natural language, the connecting words that distinguish the statements of the two subjects.
    Ex. The author describes a technique for processing the collected data concerning water, particulate and sediments in the Lagoon of Venice.
    Ex. We can therefore use this principle to arrange the entities in our list in order: Level I - Fundamental particles; Level II - Atoms, isotopes; and Level III - Molecules = Por lo tanto, podemos utilizar este principio para ordenar las entidades de la lista: Nivel I - Partículas fundamentales; Nivel II - †tomos, isótopos; y Nivel III - Moléculas.
    ----
    * acelerador de partículas = particle accelerator.
    * acelerador de partículas atómicas = atomic particle accelerator.
    * emisión de partículas = particle emission.
    * física de partículas = particle physics, high energy physics.
    * partícula que aparece en los nombres de origen holandés = Van.
    * partícula sólida = solid particle.
    * * *
    femenino particle
    * * *
    = connecting word, particulate, particle.

    Ex: It is only the order in which they are cited and, in natural language, the connecting words that distinguish the statements of the two subjects.

    Ex: The author describes a technique for processing the collected data concerning water, particulate and sediments in the Lagoon of Venice.
    Ex: We can therefore use this principle to arrange the entities in our list in order: Level I - Fundamental particles; Level II - Atoms, isotopes; and Level III - Molecules = Por lo tanto, podemos utilizar este principio para ordenar las entidades de la lista: Nivel I - Partículas fundamentales; Nivel II - †tomos, isótopos; y Nivel III - Moléculas.
    * acelerador de partículas = particle accelerator.
    * acelerador de partículas atómicas = atomic particle accelerator.
    * emisión de partículas = particle emission.
    * física de partículas = particle physics, high energy physics.
    * partícula que aparece en los nombres de origen holandés = Van.
    * partícula sólida = solid particle.

    * * *
    1 ( Fís, Quím) particle
    2 (parte muy pequeña) particle, speck
    3 ( Ling) particle
    * * *

    partícula sustantivo femenino
    particle
    partícula sustantivo femenino particle
    ' partícula' also found in these entries:
    Spanish:
    elemental
    - cargar
    - mota
    English:
    particle
    - to
    - phrasal verb
    * * *
    1. [trozo pequeño] particle, speck;
    partículas de polvo dust particles
    2. Fís particle
    partícula alfa alpha particle;
    partícula beta beta particle;
    partícula elemental elementary particle;
    partícula subatómica subatomic particle
    3. Ling particle
    * * *
    f particle
    * * *
    : particle

    Spanish-English dictionary > partícula

  • 118 paulatinamente

    adv.
    1 gently, slowly, by little and little.
    2 step by step, gradually, consecutively, inch by inch.
    * * *
    1 gradually
    * * *
    ADV gradually, slowly
    * * *
    adverbio gradually, little by little
    * * *
    = bit by bit, gradually.
    Ex. I love movies like that -- where slowly, gradually, bit by bit, all the characters realize that the villain was really disastrously mendacious and criminal.
    Ex. The indexing changes gradually with time, as the natural language of the documents covered by the index evolves.
    ----
    * acabar paulatinamente = wind + Nombre + down.
    * retirar paulatinamente = phase out.
    * * *
    adverbio gradually, little by little
    * * *
    = bit by bit, gradually.

    Ex: I love movies like that -- where slowly, gradually, bit by bit, all the characters realize that the villain was really disastrously mendacious and criminal.

    Ex: The indexing changes gradually with time, as the natural language of the documents covered by the index evolves.
    * acabar paulatinamente = wind + Nombre + down.
    * retirar paulatinamente = phase out.

    * * *
    gradually, little by little
    la producción ha ido aumentando paulatinamente production has been increasing gradually

    Spanish-English dictionary > paulatinamente

  • 119 peculiaridades

    (n.) = vagaries
    Ex. Clearly, a multi-lingual thesaurus has to control the vagaries of not just one natural language, but several.
    * * *
    (n.) = vagaries

    Ex: Clearly, a multi-lingual thesaurus has to control the vagaries of not just one natural language, but several.

    Spanish-English dictionary > peculiaridades

  • 120 plantear un problema

    (v.) = pose + dilemma, pose + problem, raise + question, raise + concern, raise + issue, raise + problem, articulate + problem
    Ex. Inevitably any abridgement poses the dilemma how to abridge, that is, what to leave out and what to include.
    Ex. Equally, Cutter's devotion to natural language posed problems with multi-word terms.
    Ex. Instead, one might raise the question: 'Why do we need all the works of an author together?'.
    Ex. Light use of library information resources raises the concern that students are developing an inadequate base of retrieval skills for finding information on new procedures, diseases and drugs.
    Ex. This chapter attempts to raise some of the issues that are common to any citation standard.
    Ex. Other problems raised by this example will be dealt with as you proceed with the course and refine the procedures of chain indexing.
    Ex. Hence too much emphasis cannot be given to the importance of isolating and articulating the main problem.
    * * *
    (v.) = pose + dilemma, pose + problem, raise + question, raise + concern, raise + issue, raise + problem, articulate + problem

    Ex: Inevitably any abridgement poses the dilemma how to abridge, that is, what to leave out and what to include.

    Ex: Equally, Cutter's devotion to natural language posed problems with multi-word terms.
    Ex: Instead, one might raise the question: 'Why do we need all the works of an author together?'.
    Ex: Light use of library information resources raises the concern that students are developing an inadequate base of retrieval skills for finding information on new procedures, diseases and drugs.
    Ex: This chapter attempts to raise some of the issues that are common to any citation standard.
    Ex: Other problems raised by this example will be dealt with as you proceed with the course and refine the procedures of chain indexing.
    Ex: Hence too much emphasis cannot be given to the importance of isolating and articulating the main problem.

    Spanish-English dictionary > plantear un problema

См. также в других словарях:

  • natural language — noun uncount a language that has developed in a natural way, rather than being created for a specific purpose …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Natural language — This article is about natural language in neuropsychology and linguistics. For natural language in computer systems, see Natural language processing. Neuropsychology …   Wikipedia

  • natural language — noun a human written or spoken language used by a community; opposed to e.g. a computer language • Syn: ↑tongue • Ant: ↑artificial language • Hypernyms: ↑language, ↑linguistic communication • …   Useful english dictionary

  • natural language — noun a) a human language which has evolved naturally in a community, usually in contrast to computer programming languages or to artificially constructed languages such as . , Itll be a long time before computers understand natural language. b)… …   Wiktionary

  • natural language — natūralioji kalba statusas T sritis informatika apibrėžtis Kalba, kuria šneka ir rašo žmonės. Natūraliosios kalbos supratimas ir naudojimas kompiuterinėje aplinkoje yra vienas iš svarbiausių ↑dirbtinio intelekto tyrimų tikslų. atitikmenys: angl.… …   Enciklopedinis kompiuterijos žodynas

  • Natural language processing — (NLP) is a field of computer science and linguistics concerned with the interactions between computers and human (natural) languages; it began as a branch of artificial intelligence.[1] In theory, natural language processing is a very attractive… …   Wikipedia

  • Natural language user interface — Natural Language User Interfaces (LUI) are a type of computer human interface where linguistic phenomena such as verbs, phrases and clauses act as UI controls for creating, selecting and modifying data in software applications. In interface… …   Wikipedia

  • Natural language generation — (NLG) is the natural language processing task of generating natural language from a machine representation system such as a knowledge base or a logical form. Psycholinguists prefer the term language production when such formal representations are …   Wikipedia

  • Natural language procedures — Natural language training is a set of procedures used by behavior analysts. These procedures are used to mirror the natural areas of language use for children.[1] Behavior analysts language training procedures run along a continuum from highly… …   Wikipedia

  • Natural Language Toolkit — Original author(s) Edward Loper, Steven Bird Developer(s) NLTK Developers and contributors Initial release 2001[1] …   Wikipedia

  • Natural Language and Linguistic Theory — Natural Language Linguistic Theory   Abbreviated title ( …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»