-
21 midst
[midst] - in our
- your
- their midst* * *I [midst]nounsredina (samo s predlogi)in the midst of — v sredi, medII [midst]adverbv sredinifirst, midst, and last — od začetka do krajaIII [midst]preposition poetically sredi, med -
22 over
['əuvə] 1. preposition1) (higher than; above in position, number, authority etc: Hang that picture over the fireplace; He's over 90 years old.) nad2) (from one side to another, on or above the top of; on the other side of: He jumped over the gate; She fell over the cat; My friend lives over the street.) prek3) (covering: He put his handkerchief over his face.) prek4) (across: You find people like him all over the world.) po5) (about: a quarrel over money.) glede, okrog6) (by means of: He spoke to her over the telephone.) po7) (during: Over the years, she grew to hate her husband.) v teku8) (while having etc: He fell asleep over his dinner.) v času2. adverb1) (higher, moving etc above: The plane flew over about an hour ago.)2) (used to show movement, change of position: He rolled over on his back; He turned over the page.)3) (across: He went over and spoke to them.)4) (downwards: He fell over.)5) (higher in number etc: for people aged twenty and over.)6) (remaining: There are two cakes for each of us, and two over.)7) (through from beginning to end, carefully: Read it over; Talk it over between you.)3. adjective(finished: The affair is over now.) nad4. noun((in cricket) a certain number of balls bowled from one end of the wicket: He bowled thirty overs in the match.) število metov5. as part of a word1) (too (much), as in overdo.)2) (in a higher position, as in overhead.)3) (covering, as in overcoat.)4) (down from an upright position, as in overturn.)5) (completely, as in overcome.)•- over all
- over and done with* * *I [óuvə]adjectivezgornji, vrhnji; višji, zunanji, čezmeren (običajno skupaj s pridevnikom)II [óuvə]adverb1.preko, pre- (z glagoli: to paint s.th. ŋ preslikati kaj, he jumped ŋ preskočil je);2.figurativelyna drugo stran, k drugi stranki ( they went over to the enemy prešli so k sovražniku);3.sem, semkaj (come ŋ! pridi sem!);4.tam (preko), na drugi strani ( over there tamle, American colloquially v Evropi);5.(prav) nad ( the bird is directly over us ptič je prav nad nami);6.znova ( ten times ŋ desetkrat zapovrstjo);7.pretirano, čezmerno ( over polite pretirano vljuden);8.mimo, gotovo, končano ( the lesson is ŋ šolska ura je končana);razno: over again — še enkrat, znovaover and above — vrhu tega, skrajno, prevečall over — povsod, popolnoma, končanslang to be all over s.o. (s.th.) — biti vzhičen nad kom (čim)colloquially to get s.th. over with — končati kajeconomy carried over — prenosIII [óuvə]preposition1.čez ( a bridge over the river);2.pri ( over the fire pri ognju, pri kaminu);3.po ( all over the world po vsem svetu, over the radio po radiu);4.onkraj, na drugi strani ( over the sea onkraj morja);5.pri ( he fell asleep over his work zaspal je pri delu, over a cup of tea pri skodelici čaja);6.nad ( to reign over a kingdom vladati kraljestvu, to be over s.o. biti nad kom);7.več kakor, čez ( over a mile čez miljo, over a week več kot teden);8.(časovno) prek, v času ( over night prek noči, over the long vacation v času velikih počitnic);razno: hand over hand — s preprijemanjem (pri plezanju), figuratively vztrajno, hitro napredujočover the top — ne glede na kaj, brez ozira na kajover the way — nasproti, na drugi straniover one's head — nerazumljiv, pretežekIV [óuvə]noundodatek, presežek; military predolg strel; sport število metov ali igra med dvema izmenama (kriket) -
23 rock
I [rok] noun1) ((a large lump or mass of) the solid parts of the surface of the Earth: The ship struck a rock and sank; the rocks on the seashore; He built his house on solid rock.) skala2) (a large stone: The climber was killed by a falling rock.) skala3) (a type of hard sweet made in sticks: a stick of Edinburgh rock.) vrsta bonbona•- rockery- rocky
- rockiness
- rock-bottom
- rock-garden
- rock-plant
- on the rocks II [rok] verb1) (to (cause to) swing gently backwards and forwards or from side to side: The mother rocked the cradle; This cradle rocks.) gugati (se)2) (to swing (a baby) gently in one's arms to comfort it or make it sleep.) zibati (se)3) (to shake or move violently: The earthquake rocked the building.) zamajati•- rocker- rocky
- rockiness
- rocking-chair
- rocking-horse
- off one's rocker III [rok]((also rock music) music or songs with a strong, heavy beat and usually a simple melody: She likes rock; ( also adjective) a rock band.) rock(erski)* * *I [rɔk]1.nounskala, čer, kleč; kamnit blok; kamenina; plural collective prepad, strma pečina, stena; figuratively čvrsta tla; nevarna zapreka; vrsta paličastega bonbona; bonbon, plural sadni bonboni; American colloquially kamen, American slang kovanecRock of Ages figuratively religion Kristuson the rocks — nasedel, figuratively slang v denarni stiskibuilt on a rock — zgrajen na skali, figuratively osnovan na trdni podlagi, trden, sigurenbed-rock, living rock — živa skalathere are rocks ahead figuratively nevarnost je pred nami, nevarnost grozito be on the rocks — nasesti na čer, figuratively biti v denarnih težavahthat's the rock you'll split on figuratively to je za vas posebno nevarno, tu si boste lahkó polomili zobeto run against a rock figuratively drveti v nevarnostto run upon a rock — nasesti, zadeti na čer, figuratively razbiti seto see rocks ahead figuratively morati računati s težavamito throw rocks at s.o. American obmetavati koga s kamenjem;2.adjectiveskalnatII [rɔk]transitive verbzibati, pozibavati, gugati, uspavati; nihati, kolebati; (s)tresti, majati; zamajati, figuratively napraviti negotovo, nezanesljivo, nevarno; intransitive verb zibati se, gugati se, nihati (on na); kolebati se (tudi figuratively); klecati, opotekati se; omahovatito rock the boat slang figuratively otežkočiti stvari (za svoje sodelavce, kolege)to rock oneself in the hope that... — zazibati se v upanje, da...III [rɔk]nounzibanje, pozibavanje (pri plesu), guganjeIV [rɔk]nounhistory preslica (pri kolovratu)Rock Day — = Distaff Day — 7. januar (dan po prazniku svetih treh kraljev) -
24 serve
[sə:v] 1. verb1) (to work for a person etc eg as a servant: He served his master for forty years.) služiti (komu)2) (to distribute food etc or supply goods: She served the soup to the guests; Which shop assistant served you (with these goods)?) streči3) (to be suitable for a purpose: This upturned bucket will serve as a seat.) rabiti4) (to perform duties, eg as a member of the armed forces: He served (his country) as a soldier for twenty years; I served on the committee for five years.) služiti5) (to undergo (a prison sentence): He served (a sentence of) six years for armed robbery.) odsedeti6) (in tennis and similar games, to start the play by throwing up the ball etc and hitting it: He served the ball into the net; Is it your turn to serve?) servirati2. noun(act of serving (a ball).) servis- server- serving
- it serves you right
- serve an apprenticeship
- serve out
- serve up* * *I [sə:v]nounsport servis, začetni udarec z žogo pri tenisu, odbojki itd.II [sə:v]1.transitive verbslužiti, delati za koga; (od)služiti (kazen); opravljati učno dobo; postreči, oskrbeti ( with z); servirati (jed); sport servirati (žogo); zadostovati (komu), zadovoljiti (potrebe); ustrezati (namenu); prav priti; colloquially ravnati s kom; privesti samca k samiciI am glad to serve you (in this occurrence) — veseli me, da sem vam lahko na uslugo (da vam lahko pomagam) (ob tej priliki)to serve a gun military streči topuserves you right! — prav ti je!, zaslužil si to!they served him right — ravnali so z njim, kot je zaslužilto serve a rope — zvezati konec (spletene) vrvi z vrvico, da se prepreči odmotavanjeto serve s.o. with the same sauce, to serve s.o. in his kind (in his coin) — plačati, vrniti komu milo za dragoto serve one's time — služiti leta do upokojitve; služiti svoj rok v vojski; prestajati svojo kazen v zaporuto serve s.o. a (nasty) trick — (grdó) zagosti jo komuto serve s.o. a turn — napraviti komu uslugothat will serve his turn — to bo nekaj zanj, ta mu bo ustrezalofirst come, first served — kdor prej pride, prej melje;2.intransitive verbslužiti, biti v službi; military služiti v vojski; streči, servirati; ustrezati, zadostovati; koristiti, biti koristen (primeren); napraviti uslugo, pomagati; opravljati funkcijo, fungirati (kot); ecclesiastic ministrirati, biti ministrantas occasion serves — ob primerni priložnosti, če se bo ponudila (ugodna) priložnosthe serves rather badly — (tennis) on zelo slabo servirato serve as a mayor — biti župan; opravljati funkcijo županait will serve — bo ustrezalo (prav prišlo, zadostovalo)while the time serves — dokler je še čas (prilika); -
25 soul
[səul]1) (the spirit; the non-physical part of a person, which is often thought to continue in existence after he or she dies: People often discuss whether animals and plants have souls.) duša2) (a person: She's a wonderful old soul.) duša3) ((of an enterprise etc) the organizer or leader: He is the soul of the whole movement.) duša4) (soul music.) soul•- soulful- soulfully
- soulless
- soul-destroying
- soul music* * *[sóul]nounduša; psiha; duševnost; duh; figuratively pobudnik, glava, vodja; utelešenje, poosebljenje; bit, bitnost, srce, jedro; oseba, človek, prebivalec; smisel, nagnjenost ( for za); energija, močupon ('pon) my soul! — pri moji duši (veri)!All Souls' Day ecclesiastic vernih duš dancure of souls — skrb za duše, dušebrižništvoa simple soul — preprost, skromen človekto call one's soul one's own figuratively biti sam svoj gospodar, ne biti suženjdo come with us, there's a good soul — pojdite no z nami, to bo lepo od vas (bodite tako dobri)! -
26 treat
[tri:t] 1. verb1) (to deal with, or behave towards (a thing or person), in a certain manner: The soldiers treated me very well; The police are treating his death as a case of murder.) ravnati z; obravnavati2) (to try to cure (a person or disease, injury etc): They treated her for a broken leg.) zdraviti3) (to put (something) through a process: The woodwork has been treated with a new chemical.) obdelati4) (to buy (a meal, present etc) for (someone): I'll treat you to lunch; She treated herself to a new hat.) povabiti; kupiti (si)5) (to write or speak about; to discuss.) razpravljati2. noun(something that gives pleasure, eg an arranged outing, or some special food: He took them to the theatre as a treat.) priboljšek* * *I [tri:t]noun(po)gostitev, gostija, pojedina; slavje; colloquially (velik) užitekDutch treat — izlet, gostija itd., kjer vsakdo plača zaseit is my treat — to gre na moj račun (pijača ipd.)this treat is mine — to rundo (pijače itd.) plačam jazto stand a treat — pogostiti, plačati za zapitek (za druge)II [tri:t]transitive verbravnati (s kom), postopati; obravnavati; tretirati (koga); vesti se, obnašati se (proti komu); zdraviti (bolnika, bolezen); chemistry delovati na; smatrati (as za, kot); (po)gostiti (to s čim), plač(ev)ati za koga; nuditi užitek (komu); politics history skušati pridobiti si (volilce) s plačevanjem pijače, z "volilnim golažem"; intransitive verb dogovarjati se ( about o, with z), pogajati se; manipulirati, ravnati (of z); razpravljati, govoriti, pisati (of o); plačevati za zapitek, pijačo itd.to treat s.o. brutally — brutalno ravnati s komto treat o.s. to — gostiti se zhe treated me to a good dinner — pogostil me je, plačal mi je za dobro večerjoto treat s.o. for caneer — zdraviti koga zaradi rakato treat s.o. like a lord — kraljevsko koga pogostitito treat o.s. to a bottl of champagne — privoščiti si buteljko šampanjcaas we treat others, we must expect to be treated — kakor mi z drugimi, tako oni z namiit is my turn to treat — jaz sem na vrsti, da plačam (za zapitek, za pijačo itd.) -
27 trial
1) (an act of testing or trying; a test: Give the new car a trial; The disaster was a trial of his courage.) preizkušnja2) (a legal process by which a person is judged in a court of law: Their trial will be held next week.) sodna razprava3) (a (source of) trouble or anxiety: My son is a great trial (to me).) nadloga•- on trial
- trial and error* * *[tráiəl]1.nounposkus (of z); preskus, preizkušnja; skušnjava; nadloga, nesreča, udarec usode; technical poskus, eksperiment; juridically sodna preiskava, sodni postopek, proces, glavna razprava; obtožba; British English popravni izpitby way of trial — za poskus, poskusnotrial trip — poskusna vožnja; poskusno potovanje z ladjoto be on trial to stand on trial — biti obtožen, biti pred sodiščemto bring s.o. up for ( —ali to) trial — postaviti koga pred sodišče; (ob)tožiti koga, začeti tožbo proti komuto be a great trial to s.o. figuratively hude skrbi, sive lase komu delatito make (a) trial of s.th. — napraviti poskus s čim, preizkusiti kajto make trial of s.o.'s loyalty — postaviti koga na preskušnjo glede njegove zvestobethe radio upstairs is a trial to us — radio nad nami nam gre na živce;2.adjectiveposkusen; juridically preiskovalen, zasliševalentrial balance economy poskusna bilancatrial balloon — poskusni balon; military balon, ki kaže smer vetratrial fire military poskusno streljanjetrial flight aeronautics poskusen polettrial match sport izločilno tekmovanje (tekma)trial order economy poskusno naročilo -
28 and
------------------------------------------------------------[English Word] and[Swahili Word] na[Part of Speech] conjunction[Related Words] -wa na[English Example] He really loves his mother and father.[Swahili Example] Anapenda sana mama na baba.------------------------------------------------------------[English Word] and[Swahili Word] tena[Part of Speech] adverb------------------------------------------------------------[English Word] and[Swahili Word] aidha[Part of Speech] conjunction------------------------------------------------------------[English Word] and l[Swahili Word] nami[Part of Speech] conjunction------------------------------------------------------------[English Word] and you (sing.)[Swahili Word] nawe[Part of Speech] conjunction------------------------------------------------------------[English Word] and we[Swahili Word] nasi[Part of Speech] conjunction------------------------------------------------------------[English Word] and you (pl.)[Swahili Word] nanyi[Part of Speech] conjunction[Swahili Definition] Nanyi, mtajipikia chai yako?[Swahili Example] And you, will you prepare your own breakfast?------------------------------------------------------------[English Word] and they[Swahili Word] nao[Part of Speech] conjunction------------------------------------------------------------[English Word] and[Swahili Word] wa[Part of Speech] conjunction[Derived Language] Arabic[Note] rare------------------------------------------------------------[English Word] and so on[Swahili Word] n.k. (na kadhalika)[Part of Speech] abbreviation[Derived Word] na kadhalika------------------------------------------------------------[English Word] and so on[Swahili Word] kadha ya kadha[Part of Speech] adverb------------------------------------------------------------ -
29 angry
------------------------------------------------------------[English Word] angry[Swahili Word] chungu[Part of Speech] adjective[Related Words] uchungu------------------------------------------------------------[English Word] be angry[Swahili Word] -chacha[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] be angry[Swahili Word] -chukia[Part of Speech] verb[Swahili Example] lakini mwalimu mbona leo umechukia? [Muk]------------------------------------------------------------[English Word] be angry[Swahili Word] -fyeruka[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] be angry[Swahili Word] -ghadhabika[Part of Speech] verb[Derived Word] ghadhabu n------------------------------------------------------------[English Word] be angry[Swahili Word] -kasirika[Part of Speech] verb[Derived Word] kasirani[English Example] If you bother me, I will <b>be angry</b>.[Swahili Example] Ukinisumbua, nita<b>kasirika</b>.------------------------------------------------------------[English Word] be angry[Swahili Word] -kasirika[Part of Speech] verb[Derived Word] -kasirani N[English Example] My friend was <b>angry</b> at me because I forgot to call her.[Swahili Example] Rafiki yangu alikuwa ali<b>kasirika</b> nami kwa sababu nilisahau kumpiga simu.------------------------------------------------------------[English Word] be angry[Swahili Word] -udhika[Part of Speech] verb[Derived Word] udhi V------------------------------------------------------------[English Word] be angry[Swahili Word] -waka[Part of Speech] verb[Note] figurative------------------------------------------------------------[English Word] be angry (at someone)[Swahili Word] -ifya[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] be angry at someone[Swahili Word] -kasirika[Part of Speech] verb[Derived Word] kasirani------------------------------------------------------------[English Word] be angry with someone[Swahili Word] -karipia[Part of Speech] verb[Derived Word] kali------------------------------------------------------------[English Word] be angry with someone[Swahili Word] -udhikia[Part of Speech] verb[Class] appl-poten[Derived Word] udhi V------------------------------------------------------------[English Word] be made angry[Swahili Word] -chukizwa[Part of Speech] verb[Derived Word] chuki n[Swahili Definition] kutiwa chuki [Masomo 274][English Example] All of the people of Tanzania were very much angered by this action.[Swahili Example] Wananchi wote wa Tanzania walichukizwa sana na kitendo hicho [Nyerere, Masomo 274]------------------------------------------------------------[English Word] become angry[Swahili Word] hasira kupanda[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] become angry[Swahili Word] -tutuka[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] become angry[Swahili Word] -tutuma[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] become angry[Swahili Word] -tutumka[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] get angry[Swahili Word] -panda mori[Part of Speech] verb[Derived Word] mori N, panda V[English Example] Anger overwhelmed me and I ran to the telephone.[Swahili Example] Mori ulinipanda nikakimbilia simu [Ganzel Masomo 167]------------------------------------------------------------[English Word] get angry suddenly[Swahili Word] -hamaki[Part of Speech] verb[Derived Word] Arabic[Swahili Example] watu wa kijiji kizima wamehamaki naye [Ya]------------------------------------------------------------[English Word] make angry[Swahili Word] -kasirisha[Part of Speech] verb[Derived Word] -kasirani N------------------------------------------------------------[English Word] make each other angry[Swahili Word] -kasirishana[Part of Speech] verb[Derived Word] -kasirani N------------------------------------------------------------[English Word] one who is angry[English Plural] angry people[Swahili Word] msumbufu[Swahili Plural] wasumbufu[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Word] sumbufu, sumbua------------------------------------------------------------ -
30 by me
[English Word] by me[Swahili Word] nami[Part of Speech] adverb------------------------------------------------------------ -
31 free
------------------------------------------------------------[English Word] be freed[Swahili Word] -ondokewa[Part of Speech] verb[Derived Word] ondoa[English Example] (S)he laughed heartily and was freed from wavering[Swahili Example] Shangwe alicheka, akaondokewa kule kusitasita [Muk]------------------------------------------------------------[English Word] free[Swahili Word] bure[Part of Speech] adj/adv[Derived Language] Arabic[English Example] the shopkeeper gave me three tomatoes for free[Swahili Example] mwenyeduka alinipa nyanya tatu bure------------------------------------------------------------[English Word] free[Swahili Word] -eupe[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------[English Word] free[Swahili Word] huria[Part of Speech] adjective[Derived Language] Arabic[Related Words] huri, huru, uhuru------------------------------------------------------------[English Word] free[Swahili Word] -huru[Part of Speech] adjective[Derived Language] Arabic[Related Words] huri, huria, uhuru[English Example] feel free to communicate with me or any of my colleagues in this group (ideas and advice blog, 18 May, 2006)[Swahili Example] jiskie huru kuwasiliana nami au mwenzangu yeyote kwenye kikundi hiki (http://bangaiza.kylix.co.ke/?p=590 mawazo na mawaidha, 18 Mei 2006)------------------------------------------------------------[English Word] free[Swahili Word] sabili[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------[English Word] free[Swahili Word] mahonyo[Part of Speech] adverb[English Example] Don't eat my fruit without paying.[Swahili Example] msile matunda yangu mahonyo------------------------------------------------------------[English Word] free[Swahili Word] -afu[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] free[Swahili Word] -afua[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] free[Swahili Word] -feleti[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] free[Swahili Word] -komboa[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] free[Swahili Word] -kwamua[Part of Speech] verb[Derived Word] kwaa V------------------------------------------------------------[English Word] free (from a trap)[Swahili Word] -nasua[Part of Speech] verb[Class] inversive[Derived Language] Swahili[Derived Word] -nasa[Related Words] -nasulia, -nasuka, -nasuana, -nasusha, -nasuliwa[English Example] all his efforts in wanting to free himself from the firm grasp of that European were for naught[Swahili Example] jitihada zake zote za kutaka kujinasua na mkamato thabiti wa Mzungu huyo zilikuwa bure [Ng]------------------------------------------------------------[English Word] free from (a charm, taboo etc.)[Swahili Word] -gangua[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] free from a charm or illness (by means of magic)[Swahili Word] -zingua[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] free from a spell[Swahili Word] -rogoa[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] free from a spell[Swahili Word] -zindua[Part of Speech] verb[Derived Language] Swahili[Derived Word] -zinda[Related Words] zinduo, mzinduko, uzindusho, -zindika------------------------------------------------------------[English Word] free man[English Plural] free men[Swahili Word] mngwana[Swahili Plural] wangwana[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Word] uungwana------------------------------------------------------------[English Word] free man[English Plural] freemen[Swahili Word] mungwana[Swahili Plural] waungwana[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Word] uungwana------------------------------------------------------------[English Word] free man[English Plural] free men[Swahili Word] mwungwana[Swahili Plural] waungwana[Part of Speech] noun[Class] 1/2[Derived Word] uungwana------------------------------------------------------------[English Word] free of charge[Swahili Word] bure[Part of Speech] adjective[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[English Word] free oneself[Swahili Word] -fungasa[Part of Speech] verb[Swahili Example] Amejifungua mtoto wa kike.------------------------------------------------------------[English Word] free person[English Plural] free people[Swahili Word] adinasi[Swahili Plural] adinasi[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Dialect] archaic------------------------------------------------------------[English Word] free person[English Plural] free people[Swahili Word] huri[Swahili Plural] mahuri[Part of Speech] noun[Class] 5/6an[Derived Language] Arabic[Related Words] huria, huru, uhuru------------------------------------------------------------[English Word] free person[English Plural] free people[Swahili Word] wadinasi[Swahili Plural] wadinasi[Part of Speech] noun[Class] 9/10an[Dialect] archaic------------------------------------------------------------[English Word] free time[Swahili Word] wakaa[Swahili Plural] nyakaa[Part of Speech] noun[Class] 11/10------------------------------------------------------------[English Word] let free[Swahili Word] -sabilia[Part of Speech] verb[Derived Word] Arabic[English Example] to take one of their female children and to let her free into a foreign land[Swahili Example] kumtoa mtoto wao mmoja wa kike na kumsabilia ulimwengu wa kigeni [Moh]------------------------------------------------------------[English Word] one born of free parents[English Plural] people born of free parents[Swahili Word] kabaila[Swahili Plural] makabaila[Part of Speech] noun[Class] 5/6an[Derived Word] kikabaila, ukabaila[Terminology] historical------------------------------------------------------------[English Word] release (from a magic spell)[Swahili Word] -topoa[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] set free from a spell[Swahili Word] -topoa[Part of Speech] verb[Derived Word] topea V------------------------------------------------------------[English Word] status of a free man (as opp. to a slave)[Swahili Word] uungwana[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] status of a free man (as opposed to a slave)[Swahili Word] ungwana[Part of Speech] noun[Note] rare------------------------------------------------------------ -
32 position
------------------------------------------------------------[English Word] key position (in government)[Swahili Word] hatamu[Swahili Plural] hatamu[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] position[English Plural] positions[Swahili Word] cheo[Swahili Plural] vyeo[Part of Speech] noun[Class] 7/8[English Example] he was hired by the government as Executive Officer since 26 March, 1973, and from there he was promoted until he arrived at the position he held prior to this appointment[Swahili Example] aliajiriwa serikalini kama Afisa Tawala tangu Machi 26 mwaka 1973 na tokea hapo alipanda vyeo hadi kufikia cheo alichokuwa nacho kabla ya uteuzi huu (http://209.183.227.156/ipp/alasiri/2005/01/19/30370.html Alasiri 28 Jan 2005)------------------------------------------------------------[English Word] position[Swahili Word] gredi[Part of Speech] noun[Derived Word] Eng.[Swahili Example] ana gredi gani? [Rec]------------------------------------------------------------[English Word] position[English Plural] positions[Swahili Word] kikao[Swahili Plural] vikao[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -kaa------------------------------------------------------------[English Word] position[English Plural] positions[Swahili Word] msimamo[Swahili Plural] misimamo[Part of Speech] noun[Class] 3/4[English Example] As I see it you understand my position, or don't you, my husband?[Swahili Example] Nami nijuavyo ni kwamba msimamo wangu unaufahamu; au sivyo, bwana?------------------------------------------------------------[English Word] position[Swahili Word] wadhifa[Swahili Plural] nyadhifa[Part of Speech] noun[Class] 11/10[Derived Word] Arabic------------------------------------------------------------[English Word] position (official)[Swahili Word] mamlaka[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] position (on a matter)[Swahili Word] usemi[Part of Speech] noun[Swahili Example] usemi wa serikali------------------------------------------------------------[English Word] position (proper or expected)[Swahili Word] pahala[Swahili Plural] pahala[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] position (proper or expected)[Swahili Word] pahali[Swahili Plural] pahali[Part of Speech] noun[Class] 9/10------------------------------------------------------------[English Word] position in front of[Swahili Word] kabla[Part of Speech] adverb[Derived Language] Arabic[Related Words] -kabili------------------------------------------------------------[English Word] position in life[English Plural] positions[Swahili Word] kiwango[Swahili Plural] viwango[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -anga------------------------------------------------------------[English Word] put in position[Swahili Word] -tega[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] put onself in position[Swahili Word] -jipanga[Part of Speech] verb[Swahili Definition] jiweka kwa cheo------------------------------------------------------------[English Word] respected social position[Swahili Word] usheha[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] social position[English Plural] social positions[Swahili Word] kiwango[Swahili Plural] viwango[Part of Speech] noun[Class] 7/8[Derived Language] Swahili[Derived Word] -anga------------------------------------------------------------[English Word] social position[Swahili Word] makamo[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] social position[Swahili Word] makamu[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------ -
33 too
------------------------------------------------------------[English Word] be too much[Swahili Word] -chachia[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] he too[Swahili Word] naye[Part of Speech] conjunction------------------------------------------------------------[English Word] I too[Swahili Word] nami[Part of Speech] conjunction------------------------------------------------------------[English Word] it too[Swahili Word] naye[Part of Speech] conjunction------------------------------------------------------------[English Word] she too[Swahili Word] naye[Part of Speech] conjunction------------------------------------------------------------[English Word] they too[Swahili Word] nao[Part of Speech] conjunction------------------------------------------------------------[English Word] too[Swahili Word] vilevile[Part of Speech] adverb[Derived Language] Swahili[Derived Word] -le------------------------------------------------------------[English Word] too much[Swahili Word] mno[Part of Speech] adverb[Swahili Example] sana mno, mno ajabu, etc.]------------------------------------------------------------[English Word] we too[Swahili Word] nasi[Part of Speech] conjunction------------------------------------------------------------[English Word] you too (pl.)[Swahili Word] nanyi[Part of Speech] conjunction------------------------------------------------------------[English Word] you too (sing)[Swahili Word] nawe[Part of Speech] conjunction------------------------------------------------------------ -
34 understanding
------------------------------------------------------------[English Word] come to an understanding[Swahili Word] -afikana[Part of Speech] verb[Class] associative------------------------------------------------------------[English Word] come to an understanding[Swahili Word] -afikiana[Part of Speech] verb[Class] associative[Derived Word] afiki v[Swahili Definition] kupatana[English Example] If you don't want to come to an understanding with me I will use my authority.[Swahili Example] Kama hutaki kuafikiana nami nitatumia madaraka yangu [Chacha, Masomo 383]------------------------------------------------------------[English Word] come to an understanding[Swahili Word] -sikilizana[Part of Speech] verb[Class] causative------------------------------------------------------------[English Word] effect an understanding[Swahili Word] -selehi[Part of Speech] verb[Derived Word] suluhivu Adj, usuluhu N------------------------------------------------------------[English Word] effect an understanding[Swahili Word] -suluhi[Part of Speech] verb[Derived Word] suluhivu Adj, usuluhu N------------------------------------------------------------[English Word] effect an understanding[Swahili Word] -suluhu[Part of Speech] verb[Derived Word] suluhivu Adj, usuluhu N------------------------------------------------------------[English Word] mutual understanding[Swahili Word] maafikano[Swahili Plural] maafikano[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] mutual understanding[Swahili Word] maafikiano[Swahili Plural] maafikiano[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] mutual understanding[Swahili Word] msikilizano[Swahili Plural] misikilizano[Part of Speech] noun[Derived Word] sikia------------------------------------------------------------[English Word] mutual understanding[Swahili Word] sikizano[Swahili Plural] masikizano[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] sikia V[English Example] come to a mutual understanding[Swahili Example] pata masikizano------------------------------------------------------------[English Word] mutual understanding[Swahili Word] uelewano[Part of Speech] noun[Class] 14[Swahili Example] wakitabasamu ndani ya bahari yao ya uelewano [Ma]------------------------------------------------------------[English Word] mutual understanding[Swahili Word] ufahamikiano[Part of Speech] noun[Note] rare------------------------------------------------------------[English Word] mutual understanding[Swahili Word] usikizano[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] mutual understanding[English Plural] mutual understandings[Swahili Word] afikiano[Swahili Plural] maafikiano[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Note] usually plural 'maafikiano'------------------------------------------------------------[English Word] reach an understanding[Swahili Word] -patana[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] understanding[Swahili Word] ekevu[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------[English Word] understanding[Swahili Word] elekevu[Part of Speech] adjective------------------------------------------------------------[English Word] understanding[Swahili Word] agano[Swahili Plural] maagano[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[English Word] understanding[Swahili Word] akili[Swahili Plural] akili[Part of Speech] noun[Class] 9/10[Derived Language] Arabic------------------------------------------------------------[English Word] understanding[Swahili Word] maarifa[Swahili Plural] maarifa[Part of Speech] noun[Class] 6[Derived Word] arifu------------------------------------------------------------[English Word] understanding[Swahili Word] mapatano[Part of Speech] noun[Derived Word] pata[English Example] compromise[Swahili Example] mapatano ya kuridhiana------------------------------------------------------------[English Word] understanding[Swahili Word] masikilizano[Part of Speech] noun[Class] 6[Swahili Example] maisha ya starehe ni maisha ya mapenzi ya kweli na masikilizano [Sul]------------------------------------------------------------[English Word] understanding[Swahili Word] patano[Swahili Plural] mapatano[Part of Speech] noun[Class] 5/6[Derived Word] pata[English Example] come to an understanding[Swahili Example] fanya mapatano------------------------------------------------------------[English Word] understanding[Swahili Word] ufahamfu[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] understanding[Swahili Word] ufahami[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] understanding[Swahili Word] ufahamivu[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] understanding[Swahili Word] ufahamu[Part of Speech] noun[Class] 14[Derived Word] fahamu V------------------------------------------------------------[English Word] understanding[Swahili Word] upatano[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] understanding[Swahili Word] utambulifu[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] understanding[Swahili Word] utambulizi[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------[English Word] understanding[Swahili Word] utambuzi[Part of Speech] noun------------------------------------------------------------ -
35 with me
[English Word] with me[Swahili Word] nami[Part of Speech] adverb------------------------------------------------------------ -
36 dynamically
adverb dynamisch* * *dy·nami·cal·ly[daɪˈnæmɪkli]adv dynamisch* * *[daI'nmIkəlI]adv (ALSO PHYS)dynamisch* * *adv.dynamisch adv.dynamischffektiv adv. -
37 hydrodynamically
-
38 ahead
[ə'hɛd]adv( of place) z przodu; ( of time) z wyprzedzeniem, naprzód; ( into the future) naprzód, do przodua year ahead — z rocznym wyprzedzeniem, na rok naprzód
go right/straight ahead — proszę iść prosto przed siebie
go ahead! ( fig) — proszę (bardzo)!
* * *[ə'hed](often with of) in front; in advance: He went on ahead of me; We are well ahead (of our rivals). przed -
39 along
[ə'lɔŋ] 1. prepwzdłuż +gen2. advalong with — razem or wraz z +instr
all along — od samego początku, przez cały czas
* * *[ə'loŋ] 1. preposition1) (from one end to the other: He walked along several streets; The wall runs along the river.) wzdłuż, od końca do końca2) (at a point at the end or on the length of: There's a post-box somewhere along this street.) wzdłuż, na2. adverb1) (onwards or forward: He ran along beside me; Come along, please!) naprzód, dalej2) (to the place mentioned: I'll come along in five minutes.) na miejsce3) (in company, together: I took a friend along with me.) razem• -
40 between
[bɪ'twiːn] 1. prepmiędzy +instr, pomiędzy +instr2. advPenn Close, Court Road and all the little streets in between — Penn Close, Court Road i wszystkie małe uliczki pomiędzy nimi
* * *[bi'twi:n]1) (in, to, through or across the space dividing two people, places, times etc: between the car and the pavement; between 2 o'clock and 2.30; between meals.) między2) (concerning the relationship of two things or people: the difference between right and wrong.) pomiędzy3) (by the combined action of; working together: They managed it between them.) między4) (part to one (person or thing), part to (the other): Divide the chocolate between you.) między•
См. также в других словарях:
Nami — Personnage de fiction apparaissant dans One Piece Nom original ナミ Alias Nami « … Wikipédia en Français
Nami — (Arabic: نامي) may refer to: Contents 1 Given name 2 Surname 3 Fictional characters 4 Other uses … Wikipedia
NAMI-A — and KP1019 are two ruthenium anticancer agents that have already entered clinical trials.[1] They belong to the RAPTA series of complexes that have shown potential for the further development of anticancer drugs.[2] NAMI is the acronym for New… … Wikipedia
Nami — (женское имя) Волна. Японские имена. Словарь значений … Словарь личных имен
NAMI — Siglas de National Alliance for the Mentally Ill. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
Nami — es una chica singular que roba a los piratas. ademas es muy guapa y con mucho caracter. A pesar de ser una chica tambien lucha hábilmente con su fiel arma: el climatacto (creada por usuff en la tercera temporada). Se unió a la banda de luffy… … Enciclopedia Universal
nămi — NĂMÍ vb.IV v. năimi. Trimis de LauraGellner, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 … Dicționar Român
Nami — Para otros usos de este término, véase Nami (desambiguación). Nami ナミ (Nami) Sexo Femenino Edad 18 años 20 años después del capítulo 598 One Piece … Wikipedia Español
nami — tsu·nami; … English syllables
Nami Tamaki — Datos generales Nombre real 玉置成実 Tamaki Nami Nacimiento … Wikipedia Español
Nami Tamaki — 玉置成実 Born June 1, 1988 (1988 06 01) (age 23) Origin Wakayama, Wakayama Prefecture, Japan Genres Pop, dance pop, pop rock, disco … Wikipedia