Перевод: с английского на квенья

с квенья на английский

nam

  • 41 GREY

    \#mista (isolated from lassemista "leaf-grey"), also hiswa, but the most usual word for "grey" may be sindë (stem *sindi-) (Þ) or sinda (Þ). (WJ has sindë "pale or silvery grey", wheras sinda is given in Silm:438; cf. also sindanoriello "from a grey land", Sindacollo "Grey-cloak" and Sindar "Grey-Elves, *Grey Ones".)GREY-ELVES Sindar (Þ) (sg. Sinda), less commonly Sindeldi (sg Sindel); GREY-CLOAK Sindacollo, Singollo (Þ) (so in Silm:421; MR:217 has Sindicollo, presupposing sindë, sindi- as the word for "grey"); GREY-ELVEN sindarinwa (adj), Sindarin (= Grey-Elven language) (Þ) –LotR:505 cf. Letters:224, KHIS, LotR:1171, Silm:438, THIN/WJ:384, Nam, Silm:419, WJ:384, LotR:1157, 1161

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > GREY

  • 42 HALL

    \#mardë (isolated from oromardi "lofty halls, high-halls"; the singular may also be reconstructed as \#mar with stem mard-, which would make this the same word as the word for "home" or "dwelling", q.v.); ROCKHEWN HALL hróta (artificial cave, rockhewn hall), VAULTED HALL rondo –Nam/RGEO:66, PM:365, VT39:9

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > HALL

  • 43 HE, HIM

    (personal 3rd sg. pronoun): As a pronominal suffix, the entire 3rd person singular “he, she, it” is expressed by the ending -s, e.g. caris *“(s)he/it does” (VT49:16, 48). Sometimes a verb with no pronominal ending whatsoever implies a subject “he, she, it”, e.g. nornë “he ran” (PE17:58), fírië “she has breathed forth” (MR:250), tinë “it glints” (TIN). A distinctly masculine ending -ro does occur in early material (antaváro “he will give”, LR:63), but was apparently abandoned by Tolkien. The ending -s may also appear in the “rare” longer form -së (VT49:51, descended from older -sse, VT49:20), perhaps distinctly personal (cf. násë “he [or she] is” vs. nás “it is”, VT49:27, 30). The ending -s is also attested in object position, e.g. melinyes “I love him” (VT49:21; this could also mean *”I love her” or *”I love it”). “He/she” (or even “it”, when some living thing is concerned) does have a distinct form when it appears as an independent pronoun: se (VT49:37), also with a long vowel (sé, VT49:51) when stressed. (Contrast the use of sa for “it” with reference to non-living things.) The independent form may also appear in object position: melin sé, “I love him [/her]” (VT49:21). Case endings may be added, e.g. allative sena or senna “at him [/her]”, “to him/her” (VT49:14, 45-46); se also appears suffixed to a preposition in the word ósë *”with him/her” (VT43:29). A distinct pronoun hé can be used for “he/she” = “the other”, as in a sentence like “I love him (sé) but not him (hé).” Genitive HIS/HER (or ITS, of a living thing) would normally appear as the ending -rya, e.g. coarya “his house” (WJ:369), máryat “her hands” (Nam), the latter with a dual ending following -rya. “His/her” as an independent word could be *senya (compare ninya “my” vs. ni “I”, nin “for me”). – Reflexive pronoun, see HIMSELF. –VT49:16, 51, VT43:29, VT49:15, LotR:1008

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > HE, HIM

  • 44 HER

    1. (object form of she) – see HIM (the same forms are used for both genders). 2. HER (genitive, “of her”) -rya (possessive suffix, e.g. aratarya "her sublimity" [WJ:369], máryat "her hands" [Nam].) This ending covers the entire 3rd person sg. and may also translate as "his" and “its”; see HIS for further discussion. –WJ:369, VT49:16

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > HER

  • 45 HIGH

    tára (lofty, tall), oro- (in compounds: oromardi "high-halls"). The element \#Ar- in Arfanyarassë (a name of Taniquetil) is said to mean "high (i.e., noble, revered)". VERY HIGH antara (with Antaro as a corresponding proper name, denoting a mountain in Valinor, VT46:17) (lofty). HIGH HEAVEN tarmenel (locative tarmeneldë also attested), HIGH PLACE \#tarmen (pl. locative tarmenissen attested), HIGH TIDE luimë (flood). –WJ:417, Nam/RGEO:66, WJ:416, VT45:5/VT46:17, VT44:34, VT48:23, 24

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > HIGH

  • 46 HOLY

    airë. The word aina also occurs in a number of sources (e.g. VT44:7, 17-18); according to VT43:32 this word is "obsolete except in Ainur", but it may occur in sources post-dating this statement. Yet another word for "holy", aista, is seemingly only attested in a translation of "holy spirit" which Tolkien later replaced with a form including airë instead (see below). HOLY ONE ainu (m.), aini (f.) (angelic spirit, god); HOLY PLACE yána (fane, sanctuary); HOLY SPIRIT airefëa (other version: fairë aista; both versions are attested with the dative ending -n attached) –Nam, AYAN/WJ:399,, YAN, VT43:36, 37

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > HOLY

  • 47 JEWEL

    mírë (pl. míri is attested); SHINING JEWEL miril (treasure, precious thing). *NOLDO-JEWEL (= Silmaril) Noldomírë, Noldomír; WITH ADORNMENT OF RED JEWELS carnimírië (a pl form? Sg *carnimírëa? Letters:224 has carne- instead of carni-.) JEWEL OF YAVANNA yavannamírë (a fragrant evergreen tree with scarlet fruit, brought to Númenor by the Eldar) –MIR/Silm:434, Nam, ÑGOL/VT46:3, LotR:505 cf. Letters:224, UT:472

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > JEWEL

  • 48 JUDGE

    (vb) \#nam- (1st person aorist namin "I judge" in VT41:13). An alternative form \#nav- occurs in navilwë "we judge" –VT42:34, VT48:11 (noun) Námo (Ordainer – the name of a Vala. In MR:150, though, Námo is glossed JUDGEMENT [of what is]). Note: a homophone námo means "person". –Silm:411

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > JUDGE

  • 49 LEAF

    lassë (pl. lassi is attested); HAVING MANY LEAVES lillassëa (pl lillassië is attested); COLLECTION OF LEAVES olassië (foliage); PUT FORTH LEAVES OR FLOWERS *lohta- (altered from the actual reading lokta because Tolkien later decided that kt became ht in Quenya) (sprout). LEAF-SHAPED lassecanta; LEAF-FALL lasselanta (autumn or the beginning of winter; see also FADING); LEAF-GREY lassemista –LAS1, Nam, VT39:9, LT1:254, MC:222, 223, Letters:282, LT1:258, KAT, LotR:505 cf. Letters:224

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > LEAF

  • 50 LIE

    (noun, = untruth) furu (read perhaps *huru since Tolkien decided that fu- becomes *hu- in Quenya) –LT2:340, GL:36 (1) (vb, not "tell a lie" but "lie [horisontally]") caita- (pa.t. \#cainë with the alternative cëantë); LIE HEAVY lumna- (Note: this is also an adjective meaning "lying heavy"; see OPPRESSIVE) –Nam/RGEO:67, VT48:12, 13, DUB (2) (vb, tell a lie) fur- (conceal) (read perhaps *hur- since Tolkien decided that fu- becomes *hu- in Quenya) –LT2:340

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > LIE

  • 51 LIFT UP

    orta- (raise, rise; pa.t. ortanë is attested) –Nam/ORO/RGEO:67

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > LIFT UP

  • 52 LIGHT

    cálë, cala; A LIGHT calina (which is basically the adjective "light", but it is used substantively in coacalina; see LIGHT OF THE HOUSE under HOUSE), calma (lamp), GOLDEN LIGHT laurë, LIGHT (adj) calina; RAY OF LIGHT alca; GLITTERING LIGHT rilma; STARLIGHT or LIGHT OF SILPION (Telperion) silmë (†silver), MOONLIGHT isilmë; FLASHING OR [?STARRY] LIGHT élë; EMIT LIGHT faina-; LIGHT-ELVES, ELVES OF THE LIGHT Calaquendi; LIGHT-CLEFT Calacirya (gen. Calaciryo is attested) –KAL, MR:250, VT49:47, AKLA-R, RIL, SIL/LotR:1157, MC:223, VT45:12 PHAY, WJ:361/Silm:61, RGEO:70/Nam

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > LIGHT

  • 53 LIKE

    (vb): “I like it” can be paraphrased as nas mara nin, “it is good to me” (good from my perspective) (VT49:30). The idiom thus involves the verb “to be” + mara (read mára) “good” + a dative form representing what in English is the subject. (prep) ve (as) The expression “like that” (= “so, also”) may be translated ta as in ta mára “so good” –Nam/RGEO:66, 67, VT49:12

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > LIKE

  • 54 LONG

    (adj) anda, sóra (trailing); LONG AGO andanéya, anda né; LONG AND THIN lenwa (straight, narrow); LONG (adverb, of time:) andavë; LONG YEAR (144 solar years, an Elvish "century") yén (pl. yéni is attested) LONG-MARK andatehta –ÁNAD, LT2:344, 341, VT49:31, LotR:989, Nam/LotR:1141/YEN, TEK

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > LONG

  • 55 LOST

    vanwa (gone, departed, vanished, past and over, no longer to be had, dead); ONE LOST OR FORSAKEN BY FRIENDS hecil (gender-spesific forms are hecilo m. and hecilë f.) (waif, outcast, outlaw) –WAN, Nam, WJ:366, 365

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > LOST

  • 56 MAY

    (noun, the month) Lótessë (In LT1:252/254, the word for May is Kalainis, but this is hardly a valid word in Tolkien's later Quenya.) –LotR:1144 (verb): The impersonal verb ec- + dative can be used to express “may” in the sense of “have chance, opportunity or permission”: ecë nin carë sa “I can do that”, ecë nin? “please, may I?” (VT49:20). MAY as a verb “be allowed to” can be rendered by lerta-, to be able in the sense of being allowed (see BE ABLE): *Lertal carë ta, “you may (you are allowed) to do that”. MAY expressing uncertainty can be expressed by slipping in the particle cé: “He may have done that” = *cé acáries ta (maybe he has done that); see MAY BE. For MAY in wishes (may it happen, may it be), the word nai is used. It can directly precede an adjective (nai amanya onnalya “may your child [be] blessed”, VT49:41) or be constructed with a verb in the future tense (nai hiruvalyë Valimar *”may you find Valimar”, Nam) or the present tense (nai Eru lye mánata *“may God be blessing you”, VT49:41).

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > MAY

  • 57 ME

    Certain Tolkien manuscripts supposedly provide nye as one word for “me” (compare tye “thee”). It may be, however, that in Tolkien’s later conception ni, ní “I” can also be used as object “me” (in late material it listed together with other pronouns that are attested both as subject and object, such as lye, sé and me, VT49:51). The ending -n, attested only as subject, may perhaps be employed following another pronominal ending: *Utúvielyen, "thou (-lye-) hast found me (-n)”. Case endings may be added to ni, e.g. dative nin "for me" (Nam). See I.

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > ME

  • 58 MEAD

    míruvórë (nectar, drink of the Valar) –NAM, RGEO:66, 69, LT1:261

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > MEAD

  • 59 MIST

    hísië (Þ), hísë (Þ) (stem hísi-) (fog. Note: a homophone means "dusk". For "mist" writers may prefer hísië, the form occurring in LotR.) –Nam/RGEO:67, KHIS

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > MIST

  • 60 NECTAR

    míruvórë (mead, drink of the Valar) –Nam, RGEO:66, LT1:260

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > NECTAR

См. также в других словарях:

  • Nam — or NAM may refer to: Namibia New Age Movement Arabic for yes Vietnam related Vietnam Vietnam War The Nam, a historical fiction series NAM (game), a 1998 first person shooter game for PC Initialisms National Academy of Management, institution of… …   Wikipedia

  • Nam Le — in autograph session at the Comédie du Livre of Montpellier in France, in 2010. Not to be confused with Nam Le (poker player). Nam Le (born 1978)[1] is a Vietnamese born Australian writer, who won the …   Wikipedia

  • Nam Co — Nam Co/Namu Cuo/Tengri Nor Heiliger Stein am Nam Co, gegen die Nyainqêntanglha Kette im Süden G …   Deutsch Wikipedia

  • Nam Ki-Il — Personal information Full name Nam Ki Il Date of birth August 17, 1974 (1974 08 1 …   Wikipedia

  • Nam-gu — (Hangul: 남구; Hanja: 南區), or Southern District, is the name of a gu in several South Korean cities: Nam gu, Busan Nam gu, Daegu Nam gu, Gwangju Nam gu, Incheon Nam gu, Pohang Nam gu, Ulsan …   Wikipedia

  • Nam — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • Nam-gu — (남구, 南區, etwa „südlicher Stadtteil“) bezeichnet Stadtteile in verschiedenen südkoreanischen Städten: Nam gu (Busan) Nam gu (Daegu) Nam gu (Gwangju) Nam gu (Incheon) Nam gu (Pohang) Nam gu (Ulsan) …   Deutsch Wikipedia

  • Nam-un — Nam un …   Wikipedia

  • Nậm Kè —   Commune and village   Country  Vietnam Province Dien Bien …   Wikipedia

  • Nậm Vì —   Commune and village   Country  Vietnam Province Dien Bien …   Wikipedia

  • Nam Bô — (anc. Cochinchine des Européens) région méridionale du Viêt nam (V. dossier et carte p. 1516), centrée sur la plaine alluviale du delta du Mékong et bordée à l E. par la mer de Chine méridionale; v. princ.: Hô Chi Minh Ville. La riziculture,… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»