Перевод: с английского на квенья

с квенья на английский

nam

  • 21 COUNT

    – the stem not- can be isolated from the word for "countable", see below. It actually occurs in Etym, but is glossed "reckon" instead. COUNT UP onot- (cf. not- "reckon" – the perfect of both these verbs would presumably be *onótië), COUNTABLE \#nótima (isolated from únótimë "countless, not-countable, numberless", sg. únótima). NOT COUNTING hequa (leaving aside, excluding, except) –NOT, Nam, RGEO:67, VT39:14, WJ:364, 365

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > COUNT

  • 22 COUNTLESS

    únótima (pl. únótimë is attested) (numberless, not-countable, uncountable) –VT39:14, Nam, RGEO:67

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > COUNTLESS

  • 23 COUNTRY

    nórë (land, race, nation, native land, family), \#nórië (only attested in a compound, in the ablative case: sindanóriello, "grey-country-from", "out of a grey country". –NŌ, Nam/RGEO:67

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > COUNTRY

  • 24 COVER

    top- (cited as aorist sg. topë) (pa.t. tompë), also untúpa- (lit. "down-roof") –TOP, Nam/RGEO:67

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > COVER

  • 25 CUP

    yulma (pl. yulmar is attested, VT21:6, 10; VT48:11). –Nam, RGEO:67

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > CUP

  • 26 CUPOLA

    coromindo (dome), telluma (altered from earlier telumë under influence of a Valarin word; pl. tellumar is attested) –Nam/WJ:399/411, KOR, KOP

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > CUPOLA

  • 27 DARK

    (adj.) morna (gloomy, sombre, black), nulla (dusky, obscure), lóna (Note: a homophone means "island"), lúrëa (overcast), DARK OR HIDDEN tumna (low-lying, low, profound, deep). DARK (noun) hui (fog, murk, night); DARK, DARKNESS mornië, mórë (blackness, night) mor, lúmë (Note: lúmë also means "hour, time"), lómë (stem lómi-) (night, twilight, gloom), huinë (shadow, gloom). (See SLAYER for DARKNESS-SLAYER.) DARK ELVES Moriquendi, Morimor (Lómëarni in LT1:259 is hardly a valid word in LotR-style Quenya); DARK ONE (=Morgoth) morion; DARK WEATHER lúrë; DARK LOWERING CLOUD lumbo (pl. lumbor is attested); DARK VALE tumbo (stem *tumbu-) (deep valley) –Letters:382, NDUL, DO3, LT1:259, LT1:271, LT1:253, MOR, LotR:488 cf. Letters:308, Silm:431, MC:222 cf. 215, WJ:361/Silm:388, Nam/RGEO:67, FS, LT1:259, 269

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > DARK

  • 28 DEPART

    \#av- (cited in the form avin "he departs", read "I depart" in LotR-style Quenya), pa.t. ambë. Also vanya- (pa.t. vannë). (The latter verb Tolkien may have been abandoned in favour of auta-; see PASS.) Lendë pa.t. of lelya/lenna "go" is also glossed as "departed". DEPARTED (adj) vanwa (gone, vanished, lost, past, no longer to be had, dead) –QL:33, WAN, LED cf. VT45:27, WJ:366, Nam

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > DEPART

  • 29 DOME

    telluma (pl. tellumar is attested) (cupola), coromindo (cupola) –Nam/WJ:399, KOR

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > DOME

  • 30 DOWN

    undu (under, beneath); DOWN-FALL atalantë, atalantië (collapse); DOWN-FALLEN atalantëa (pl atalantië is attested) (ruinous); DOWN BELOW (adv.) nún (underneath); "DOWN-LICK" (i.e., cover completely) \#undulav- (only pa.t. undulávë is attested) –UNU, NŪ, MC:222, 223/Letters:347, RGEO:67/Nam

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > DOWN

  • 31 DRAUGHT

    \#yulda (only pl. yuldar is attested), suhto –Nam, SUK

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > DRAUGHT

  • 32 DRINK

    (vb) \#suc- (cited in source as sucin "I drink", 1st pers. aorist); DRINK OF THE VALAR limpë (so glossed under LIP; "drink of the fairies" in LT1:258) or míruvórë (LT1:261); DRINKING yulmë (carousal) (Note: a homophone means "smouldering heat"); DRINKING-VESSEL yulma (cup), sungwa. –SUK, WJ:416/Nam

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > DRINK

  • 33 EAST

    rómen (allative Rómenna as a region of Númenor and ablative Rómello in Namárië are capitalized), róna; EASTERN rómenya (Entar, Entardar "Outer Lands, Middle-earth" is also glossed as "East" once, as opposed to the Blessed Realm of the West.) The words órë "dawn, Sunrise, East" and its corresponding adjective órëa (LT1:264) are probably not valid words in LotR-style Quenya; see DAWN. Neither can Ostar "East" be a valid word; see GATE. EAST-VICTOR Rómendacil (one of the Kings of Gondor) EAST-LANDS Orrostar (a region in Númenor). EAST-HELPER (masc. name) Rómestámo, Róme(n)star (so in PM:384, 391; probably ?Rómenstar must always become Rómestar, but Tolkien cited the form as Róme(n)star to indicate the connection with rómen "east") –RŌ/LotR:1157, UT:463, Nam, EN, LotR:1075, 1081, UT:165, 459, PM:384, 391)

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > EAST

  • 34 FALL

    (vb) lanta- (pres. pl. lantar, pl. past lantaner, future lantuva and part. \#lantala are attested); FALL (noun) lanta or \#lantë. (The first of these words occurs in the compound lasselanta "leaf-fall, Autumn", while \#lantë is isolated from Noldolantë "the Fall of the Noldor". From these examples it appears that a lanta is a physical fall, while a lantë is a moral fall. Perhaps the latter word can also be applied to a military defeat, as in "the fall of Gondolin".) THE FALLEN (= Númenor) Atalantë –DAT/DANT/MC:222, Nam, SD:246, VT49:47, LT1:254, Silm:102/414, TALÁT

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > FALL

  • 35 FAREWELL

    namárië –Nam

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > FAREWELL

  • 36 FILL

    quat- (fut \#quantuva is attested in enquantuva, "will refill") –WJ:392, Nam; cf. KWAT

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > FILL

  • 37 FIND

    \#hir- (only fut hiruva is attested), \#tuv- (only perf \#utúvië is attested [with pronominal endings: utúvienyes "I have found it"]). It is difficult to say what distintion in meaning there may be between these words (if any at all); the verb \#tuv- is evidently the same as tuvu- in GL:71, there glossed "receive". –Nam/RGEO:67, LotR:1008

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > FIND

  • 38 GO

    lelya- or lenna- (pa.t. lendë in both cases; the printed Etymologies gives "linna" instad of lenna-, but according to VT45:27 this is a misreading) (proceed, travel); \#men- (attested in the aorist: menë "goes"), vanya- (pa.t. vannë) (depart, disappear – it may be that Tolkien abandoned the verb vanya-, if it is regarded as the conceptual predecessor of auta-, see GO AWAY below), GO ROUND pel- (revolve, return; the Silmarillion Appendix also mentions “encircle” as a meaning of the root PEL, cf. also “Qenya” pele- “surround, fence in, pen in”; pa.t. pellë given, QL:73). GO OVER, see CROSS. GO ATHWART tara- (cross); GO AWAY auta- (leave, pass); pa.t. oantë, perf. oantië (in the physical sense "went away [to another place]", vánë ("the most frequently used past [tense]" – less "physical" than oantë, rather meaning to be lost or to disappear), also anwë (this pa.t. was "only found in archaic language"), perf. avánië (pl. avánier is attested); perf. vánië with no augment may occur in verse. GO FORTH TOWARDS (with the thing approached as direct object) tenta-, pa.t. tentanë (the verb can also mean “direct toward” or “be directed toward”, in the intransitive tense apparently with the pa.t. tenantë). CAUSE TO GO (in a desired direction) menta- (send), GONE vanwa (departed, vanished, dead, lost, past and over, no longer to be had) BE GONE! heca! – also with pronominal affixes: sg hecat, pl hecal "you be gone!" (stand aside!) LET GO lerya- (release, set free), sen- (let loose, free) –WJ:363, LED/VT45:27, VT47:11, 30, PEL, LT2:347, WAN, Nam, WJ:364, VT41:5, VT49:23, WJ:366, VT41:5, VT43:18

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > GO

  • 39 GOLD

    (the metal) malta (so in LotR – Etym has malda [stem SMAL], but cf. the archaic form smalta mentioned under LAWAR); GOLD laurë (= "not the metal but the colour, what we should call golden light", Letters:308, "of light and colour, not of the metal", Silm:433, "not a metallic word. It was applied to those things which we often call 'golden' though they do not much resemble metallic gold: golden light, especially sunlight", RGEO:70, “golden light”, VT49:47, "a word for golden light or colour, never used for the metal", PM:353, "light of the golden Tree Laurelin", LR:368; a "mystic name" of gold, LT1:255 [possibly a notion Tolkien later abandoned]; in LT1:258 and LT2:341 the gloss is simply "gold".) RED GOLD †cullo (obsoleting culu in LT2:341? In LT1:255 culu is said to be a poetic word for "gold", but also used mythically as a name of all red and yellow metals), GOLDEN laurëa (pl laurië is attested; LT1:258 has laurina), GOLDEN-RED culda, culina (flame-coloured); (cf. Silm. Appendix: "cul- 'golden-red' in Culúrien") –LotR:1157/SMAL, Letters:308/RGEO:70/LAWAR, KUL, RGEO:70/Nam, Silm:429

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > GOLD

  • 40 GONE

    vanwa (departed, lost, past) –WAN, Nam

    Quettaparma Quenyallo (English-Quenya) > GONE

См. также в других словарях:

  • Nam — or NAM may refer to: Namibia New Age Movement Arabic for yes Vietnam related Vietnam Vietnam War The Nam, a historical fiction series NAM (game), a 1998 first person shooter game for PC Initialisms National Academy of Management, institution of… …   Wikipedia

  • Nam Le — in autograph session at the Comédie du Livre of Montpellier in France, in 2010. Not to be confused with Nam Le (poker player). Nam Le (born 1978)[1] is a Vietnamese born Australian writer, who won the …   Wikipedia

  • Nam Co — Nam Co/Namu Cuo/Tengri Nor Heiliger Stein am Nam Co, gegen die Nyainqêntanglha Kette im Süden G …   Deutsch Wikipedia

  • Nam Ki-Il — Personal information Full name Nam Ki Il Date of birth August 17, 1974 (1974 08 1 …   Wikipedia

  • Nam-gu — (Hangul: 남구; Hanja: 南區), or Southern District, is the name of a gu in several South Korean cities: Nam gu, Busan Nam gu, Daegu Nam gu, Gwangju Nam gu, Incheon Nam gu, Pohang Nam gu, Ulsan …   Wikipedia

  • Nam — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • Nam-gu — (남구, 南區, etwa „südlicher Stadtteil“) bezeichnet Stadtteile in verschiedenen südkoreanischen Städten: Nam gu (Busan) Nam gu (Daegu) Nam gu (Gwangju) Nam gu (Incheon) Nam gu (Pohang) Nam gu (Ulsan) …   Deutsch Wikipedia

  • Nam-un — Nam un …   Wikipedia

  • Nậm Kè —   Commune and village   Country  Vietnam Province Dien Bien …   Wikipedia

  • Nậm Vì —   Commune and village   Country  Vietnam Province Dien Bien …   Wikipedia

  • Nam Bô — (anc. Cochinchine des Européens) région méridionale du Viêt nam (V. dossier et carte p. 1516), centrée sur la plaine alluviale du delta du Mékong et bordée à l E. par la mer de Chine méridionale; v. princ.: Hô Chi Minh Ville. La riziculture,… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»