-
1 najeść się
* * *pf.1. (= zaspokoić głód) eat one's fill, have enough to eat.2. (= doświadczyć czegoś nieprzyjemnego) experience, endure; najeść się strachu, wstydu suffer from fear, shame, experience fear, shame.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > najeść się
-
2 najeść się
-
3 naj|eść się
pf — naj|adać się impf (najem się, najesz się, najadł się, najadła się, najedli się — najadam się) vi to eat one’s fill- najeść się owoców/słodyczy to eat one’s fill of fruit/candies- czy już się najadłeś? have you had enough (to eat)?- najadłem się czereśni i boli mnie żołądek I’ve eaten too many cherries and now I’ve got stomach acheThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naj|eść się
-
4 naćpa|ć się
pf v refl. pot. 1. (odurzyć się) to get zonked a. stoned pot. (czymś on sth); to get whacked (out) US pot. (czymś on sth)- naćpała się kokainą she got stoned on cocaine2. (najeść się) to stuff oneself pot. (czegoś with sth)- naćpał się pączków he stuffed himself with doughnutsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naćpa|ć się
-
5 nawpieprzać się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nawpieprzać się
-
6 nawpierdalać się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nawpierdalać się
-
7 nawpychać się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nawpychać się
-
8 nawtranżalać się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nawtranżalać się
-
9 nasycić się
vr( najeść się) to eat one's fillThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nasycić się
-
10 najadać się
impf najeść sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > najadać się
-
11 strach
Ⅰ m sgt (G strachu) fear, dread- strach przed inwazją/zatrutą żywnością an invasion/food scare- żyć w strachu przed kimś/czymś to live in dread a. fear of sb/sth- nie móc mówić ze strachu to be unable to speak for a. from fearⅡ praed. strach tak po ciemku po Warszawie łazić one’s afraid to go out at night in Warsaw- strach pomyśleć, że mogło ją przejechać it’s awful a. terrible to think that she might have been run over- ciemno tu, że aż strach it’s so dark here, it’s scary- najadłem się, że aż strach I’ve eaten so much, it’s awful- □ strach na wróble scarecrow■ strach ma wielkie oczy fear makes cowards of us all- strach mnie/go obleciał I/he was overcome by fear- strachy na Lachy empty threats- blady strach naked fear- mieć stracha to be scared- najeść się strachu to receive the fright of one’s life- napędzić komuś strachu a. stracha to put the fear of God into sb, to scare sb out of his/her wits- nie ma strachu never fear!- nie znać strachu to know no fear- robić w portki/gacie ze strachu posp. to be shit-scared wulg.- umierać ze strachu to be dead scared* * *- chu; m( lęk) fearmieć stracha — pot to have cold feet (pot)
* * *miGen. -u (= przerażenie) fear; strach przed nieznanym fear of the unknown; strach przed śmiercią fear of death; strach o dzieci fear for one's children; blady l. śmiertelny strach mortal fear; blady ze strachu white l. pale with fear, shuddering with fear; spocony ze strachu sweat with fear; ze strachem myślę o przyszłości I dread to think about the future; na wieś padł blady strach the villagers were petrified with fear; zimno dziś, że aż strach it's awfully cold today; aż strach pomyśleć, co to będzie za rok I shudder to think what's going to happen in a year's time; mieć stracha have cold feet; najeść się strachu get l. have the wind up; napędzić komuś strachu frighten sb out of their wits l. the wits out of sb, give sb a fright; umierać ze strachu be scared stiff; skończyło się (u niej) na strachu she was more scared than hurt; robić w portki ze strachu pot. shit one's pants with fear; nie ma strachu pot. never fear; take it easy; strach ma wielkie oczy fear has big eyes, fear makes cowards of us all.maGen. -a1. (= duch) ghost; nie wierzę w strachy I don't believe in ghosts.2. ( na wróble) scarecrow.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > strach
-
12 nasy|cić
pf — nasy|cać impf Ⅰ vt 1. (zaspokoić głód) to satiate- nasyciwszy głód, ruszyli w dalszą wędrówkę having satisfied their hunger, they continued (on) their journey2. (przepoić, przeniknąć) [płyn, zapach] to permeate- wilgoć nasycała jego ubranie damp permeated his clothes- powietrze nasycone zapachem żywicy air permeated with the fragrance of resin3. (zadowolić) to satisfy, to gratify- nasycić (swoją) ciekawość/próżność to satisfy one’s curiosity/vanity- nasycić rynek towarami to saturate the market with goods4. Chem. Techn. to saturate- nasycić wodę dwutlenkiem węgla to saturate water with carbon dioxide5. książk. (zawrzeć) to fill, to imbue (czymś with sth)- wiersze nasycone liryzmem poems full of lyricismⅡ nasycić się — nasycać się 1. (najeść się) to eat one’s fill- nasyciła się jedną kanapką just one sandwich satisfied her appetite2. (zadowolić się) to enjoy [sth] to the full- nasycić się zemstą to gloat over one’s revenge- nasycić się pięknem krajobrazu to feast one’s eyes on the beauty of the landscape3. (przesiąknąć) to become permeated- powietrze nasyciło się mgłą the air was filled with fog4. Chem., Techn. to become saturated- woda nasyciła się dwutlenkiem węgla the water became saturated with carbon dioxide5. Handl. to become saturated- rynek nasycił się sprzętem elektronicznym the market became saturated with electrical appliancesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nasy|cić
-
13 zap|chać
pf — zap|ychać1 impf Ⅰ vt 1. (zatkać) to block a. clog up, to block a. clog [sth] up [rurę, zlew] 2. pot. (uszczelnić) to fill- szpary między balami zapchane są mchem lub słomą the cracks between the logs are filled with moss or straw3. pot. (zatłoczyć) to clog [sth] up, to clog up [przejście, drogę]- pokój zapchany meblami a room crammed with furniture4. pot. (umieścić) to push- zapchał walizkę w kąt he pushed the suitcase into a cornerⅡ zapchać się — zapychać się 1. (zostać zatkanym) [rura, zlew, odpływ] to become blocked 2. posp. (najeść się) to stuff oneself- nie zapychaj się herbatnikami don’t stuff yourself with biscuitsⅢ zapchać się posp. (zadławić się) to choke■ zapychać kimś dziury pot. to use sb as a stopgapThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zap|chać
-
14 naładować
(-uję, -ujesz); vb; od ładować* * *pf.1. zob. ładować.2. pot. naładować kieszeń (= wzbogacić się, obłowić się) fill l. line one's pockets.pf.1. el. be charged (up).2. pot. żart. (= najeść się) be full, be stuffed.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naładować
-
15 napaść
I - ci; -ci; gen pl; -ci; f II (-dnę, -dniesz); imp - dnij; vb; od napadać* * *I.napaść1f.= napad 1; być obiektem napaści be assaulted, come under attack.II.napaść2pf.III.napaść3pf.- pasę -pasiesz -pasł -paśli (hodowla = nakarmić paszą) feed, give fodder to; ( na pastwisku) put out to grass; żart. (= nakarmić do syta) feed (sb) up.pf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > napaść
-
16 wstyd
wstyd mi, jest mi wstyd — I am lub feel ashamed
przynosić (przynieść perf) komuś wstyd — to bring shame on sb
wstyd powiedzieć/się przyznać — I'm ashamed to say/admit
* * *mishame, disgrace; najeść się wstydu be put to shame; nie masz wstydu ani za grosz you have no sense of shame; ale wstyd! what a disgrace!; ze wstydem with shame, shamefully; bez wstydu without shame, shamelessly; jest mi wstyd (za siebie) I'm ashamed (of myself); nie wstyd ci? aren't you ashamed?; przynosić komuś/czemuś wstyd be a disgrace to sb/sth; bring shame on sb/sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wstyd
-
17 sy|ty
Ⅰ adj. 1. [osoba] (najedzony) replete, satiated 2. [posiłek] filling, nourishing Ⅱ syt adj. praed przen. sated, satiated- syty a. syt wrażeń/zaszczytów sated with adventures/honoursⅢ m satiated person Ⅳ do syta adv. najeść się do syta to eat one’s fill- napatrzyć się na coś do syta to look one’s fill at sth■ syty głodnego nie zrozumie przysł. ≈ there can be no understanding between a man who has eaten his fill and he who is starvingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sy|ty
-
18 wsty|d
m sgt (G wstydu) shame; (uczucie skrępowania) embarrassment; (hańba) disgrace- przynosić komuś wstyd to disgrace sb- oszczędzić komuś wstydu to spare sb embarrassment- wstyd! shame on you!■ jaki wstyd a. co za wstyd! what a disgrace!- nie wstyd wam? pot. aren’t you ashamed (of yourselves)?- nie mieć wstydu to have no shame- okryć kogoś/coś wstydem książk. to bring disgrace on a. to sb/sth- to wstyd it’s a disgraceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wsty|d
-
19 dojadać
impf dojeść* * *ipf.1. (= kończyć jeść) finish one's meal, eat up.2. (= najeść się) be full; nie dojadać skimp on food, skip meals.3. (= dokuczyć) tease; dojadać komuś do żywego przest. cut sb to the quick.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dojadać
-
20 wieprz
Ⅰ m pers. (G pl wieprzy a. wieprzów) pot., pejor. (grubas) porker pot., obraźl.; (gbur) swine pot.- utyć jak wieprz to be (as) fat as a pig- najeść się jak wieprz to make a pig of oneself pot.Ⅱ m anim. pig; (wykastrowany) hog* * *-a; -e; gen pl; -ów lub -y; m* * *maGen.pl. -y l. -ów hog.mpGen.pl. -y l. -ów obelż. swine; ty wieprzu! you swine!; rzucać perły przed wieprze cast pearls before swine.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wieprz
- 1
- 2
См. также в других словарях:
najeść się — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}najadać się {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}najeść się II {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk XIb, najeść sięjem się, najeść sięje się, najeść sięjedz się, najeść sięjadł się, najeść … Langenscheidt Polski wyjaśnień
najeść się — dk, najeść sięjem się, najeść sięjesz się, najeść sięjedzą się, najeść sięjedz się, najeść sięjadł się, najeść sięjedli się, najeść sięjadłszy się najadać się ndk I, najeść sięam się, najeść sięasz się, najeść sięają się, najeść sięaj się, najeść … Słownik języka polskiego
najeść się — książk. Najeść się, objeść się szaleju, blekotu «zachowywać się tak, jakby się było niepoczytalnym; oszaleć, zwariować»: – Czyś ty oszalał? – wołała przerażona Tekla – Jegor, nie słuchaj go! On chyba blekotu się objadł! J. Brzechwa, Owoc … Słownik frazeologiczny
najeść się szaleju [blekotu] — {{/stl 13}}{{stl 7}} oszaleć, zwariować, stać się niepoczytalnym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Czyś ty się szaleju najadł, że takie głupstwa przychodzą ci do głowy? {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
najeść się strachu — Bać się; być przestraszonym; być zastraszonym Eng. To become afraid; to become frightened; to become intimidated … Słownik Polskiego slangu
najadać się — → najeść się … Słownik języka polskiego
nafutrować się — najeść się … Słownik gwary warszawskiej
najadać się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, najadać sięam się, najadać sięa się, najadać sięają się {{/stl 8}}– najeść się {{/stl 13}}{{stl 8}}dk XIb, najadać sięjem się, najadać sięje się, najadać sięjedz się najadać sięjadł się, najadać sięjedli się… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
napaść się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} w odniesieniu do zwierząt: najeść się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Krowy się napasły na łące. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nażreć się — dk XI, nażreć siężrę się, nażreć siężresz się, nażreć siężryj się, nażreć siężarł się «o zwierzętach, wulgarnie też o ludziach: zjeść wiele i łapczywie, nasycić się jadłem; najeść się» Dzik nażarł się żołędzi. Nażarł się kiełbasy … Słownik języka polskiego
nażreć się — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk VIb, nażreć siężrę się, nażreć siężre się, nażreć siężryj się, nażreć siężarł się nażreć siężarli się, pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} o zwierzętach, także dosadnie o ludziach: najeść się czegoś w nadmiarze, zjeść łapczywie… … Langenscheidt Polski wyjaśnień