-
1 nagminnie
adv. grad. książk. [lekceważyć, używać, popełniać] repeatedly, chronically- nagminnie łamał przepisy drogowe he repeatedly violated the highway code GB- nagminnie nadużywał alkoholu he chronically abused alcohol- nagminnie popełniany błąd językowy a common grammatical mistake* * *adv.commonly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nagminnie
-
2 nagminnie
popełniać błąd ständig; występować massenhaft -
3 gi|nąć
impf (ginęła, ginęli) vi 1. (tracić życie) to die- ginąć za ojczyznę to die for one’s country- ginąć w walce to be killed in action- tysiące osób ginie w wypadkach samochodowych thousands of people are killed in road a. traffic accidents- część kotów ginęła z zimna i głodu some of the cats died of a. from cold and hunger- kwiaty giną bez wody flowers die without water ⇒ zginąć2. (gubić się) to be lost, to disappear- w tych lasach często giną turyści hikers often get lost in this forest- co chwila ginie mi jakieś narzędzie my tools keep on disappearing ⇒ zginąć3. (niknąć) to die out, to die away- ginie przyjaźń, lojalność i zwykła ludzka życzliwość values such as friendship, loyalty and human kindness are dying out- wspominali dawną, ginącą architekturę they reminisced about the old, vanishing styles of architecture ⇒ zginąć4. (zostać ukradzionym) to be stolen- kwiaty i wazony nagminnie giną z cmentarzy flowers and vases keep on disappearing a. being stolen from the cemeteries- pojazdy oznakowane giną rzadziej marked cars are less frequently stolen ⇒ zginąć5. (zanikać) [dźwięki, echo] to die away- jego głos ginął w hałasie his words were lost in the noise ⇒ zginąć6. (stawać się niewidocznym) to disappear- latarnie giną wśród drzew the street lamps are lost among the trees- jej sylwetka powoli ginęła nam z oczu she gradually disappeared a. faded from view a. out of sight- droga ginie na horyzoncie the road fades out of sight ⇒ zginąć■ nic w przyrodzie nie ginie przysł. things don’t just disappearThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gi|nąć
-
4 pal|ić
impf Ⅰ vt 1. (podtrzymywać ogień) palić w piecu to stoke the fire- palić ognisko to have a bonfire- palić (w piecu) drzewem/węglem to use wood/coal as a fuel (for the stove/oven)2. (oświetlać) palić lampę/światło/świecę to have a lamp on/light on/candle burning 3. (niszczyć ogniem) to burn [domy, zabudowania, zeschłe liście]- palić zwłoki to cremate a body a. sb- czarownice niegdyś palono na stosach witches were once burned at the stake- pani prasująca mi koszule pali je nagminnie żelazkiem the lady who presses my shirts burns them regularly with the iron ⇒ spalić4. to smoke [papierosy, fajkę, cygaro]- dziękuję, nie palę no, thank you, I don’t smoke5. (parzyć) słońce paliło nas w plecy the sun was burning down on our backs 6. środ., Sport to botch up, to bungle [skok, rzut, rwanie] ⇒ spalić Ⅱ vi 1. (ogrzewać, opalać) palić w piecu/pod kuchnią to light the fire in the stove/in the cooking stove 2. (o urządzeniu, silniku) moje auto pali pięć litrów na sto kilometrów my car does 100 kilometres to five litres (of petrol) 3. (wywoływać uczucie pieczenia) rumieniec (wstydu) pali mu twarz his cheeks are burning a. roasting (with embarrassment)- wódka paliła mnie w gardle vodka burned my throat4. przen. paliła go zazdrość he was consumed a. riddled with envy- palił ją wstyd she burned with embarrassment- paliło nas pragnienie we were dying of thirstⅢ palić się 1. (płonąć) pali się! krzyknął przestraszony fire! he yelled in panic- na polanie paliło się ognisko there was a bonfire in the glade- suche gałęzie paliły się z trzaskiem dry twigs burnt and crackled2. (świecić) światło/lampa się pali a light/a lamp is on a. burning- świeca się pali a candle is burning3. przen. palić się ze wstydu/z ciekawości to burn with embarrassment/curiosity- oczy paliły się mu wesołym blaskiem przen. his eyes were glittering with merriment, there was a sparkle in his eyes■ pal sześć! pot. oh, all right! pot.; what the hell! pot.- palić prosto z mostu to pull no punches- palić się do kogoś/czegoś to be very keen on sb/sth- palić z bata a. z bicza to crack a whip- palić za sobą mosty to burn one’s boats a. bridges- nie pali się pot. there’s no rush- niech się pali, niech się wali pot. come hell or high water- robota pali się jej w rękach she’s a demon for work pot.- murarzowi robota paliła się w rękach the bricklayer laid the bricks at a (fair) rate of knots- w starym piecu diabeł pali przysł. ≈ there’s life in the old dog yetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pal|ić
См. также в других словарях:
nagminnie — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł., nagminnieej {{/stl 8}}{{stl 7}} bardzo często, powszechnie; pospolicie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nagminnie przyjęty zwyczaj. Nagminnie powtarzające się nadużycia. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nagminnie — nagminnieej «bardzo często, powszechnie, masowo, pospolicie» Nagminnie popełniany błąd językowy. Nagminnie występująca choroba … Słownik języka polskiego
mianownik — 1. Sprowadzić coś do wspólnego mianownika «potraktować jakieś sprawy, zjawiska jednakowo, nie różnicując ich»: Jak sprowadzić do wspólnego mianownika jakościowo odmienne rodzaje pracy? MP 6 8/1997. Na jakim tle wynikają konflikty w zakładach… … Słownik frazeologiczny
kryptoreklama — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. kryptoreklamamie {{/stl 8}}{{stl 7}} ukryta reklama : {{/stl 7}}{{stl 10}}Gazeta, stosująca kryptoreklamę nagminnie, nie zna umiaru w swoich apetytach. (TS) {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
łacina kuchenna — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} niecenzuralne wyrazy, wyzwiska, przekleństwa : {{/stl 7}}{{stl 10}}Łacina kuchenna chuliganów, wyrzutków. Nagminnie używał łaciny kuchennej. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pospolicie — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł., pospolicieej {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} często, powszechnie, ogólnie, nagminnie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pospolicie występująca roślina. Pospolicie był określany mianem wierszoklety … Langenscheidt Polski wyjaśnień
sekstelefon — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. sekstelefonnie {{/stl 8}}{{stl 7}} numer telefoniczny uruchomiony w celu dostarczenia słownych wrażeń erotycznych : {{/stl 7}}{{stl 10}}Oskarżono go, że na koszt firmy nagminnie korzystał z sekstelefonów.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień