Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

na+wodę

  • 21 wlać

    глаг.
    • влить
    • выливать
    • переливать
    • разливать
    • сыпать
    * * *
    wla|ć
    \wlaćny сов. 1. влить, налить;

    \wlać mleka do szklanki налить молока в стакан; \wlać wodę do wiadra влить воду в ведро;

    2. перен. влить, вселить (какое-л. чувство);

    \wlać otuchę ободрить; \wlać odwagę влить отвагу;

    3. komu разг. взгреть, отколотить кого
    +

    1. nalać 2. wszczepić 3. zlać, stłuc, zbić, sprać

    * * *
    wlany сов.
    1) влить, нали́ть

    wlać mleka do szklanki — нали́ть молока́ в стака́н

    wlać wodę do wiadra — влить во́ду в ведро́

    2) перен. влить, всели́ть (какое-л. чувство)

    wlać otuchę — ободри́ть

    wlać odwagę — влить отва́гу

    3) komu разг. взгреть, отколоти́ть кого
    Syn:
    nalać 1), wszczepić 2), zlać, stłuc, zbić, sprać 3)

    Słownik polsko-rosyjski > wlać

  • 22 wylać

    глаг.
    • вылить
    • излить
    * * *
    wyla|ć
    \wylaćny сов. 1. вылить;

    \wylać wodę na podłogę пролить воду на пол; \wylać mleko z butelki вылить молоко из бутылки;

    \wylać na kogoś swój gniew излить на кого-л. свой гнев, выместить на ком-л. СВОЙ гнев;
    2, (o ггесе) выйти из берегов, разлиться; 3. разг. выгнать, прогнать;

    \wylać z pracy выгнать с работы; ● \wylać dużo (wiele) łez пролить много слёз;

    \wylać na kogoś kubeł zimnej wody окатить холодной водой кого-л.
    +

    3. wywalić, wyrzucić

    * * *
    wylany сов.
    1) вы́лить

    wylać wodę na podłogę — проли́ть во́ду на́ пол

    wylać mleko z butelki — вы́лить молоко́ из буты́лки

    wylać na kogoś swój gniew — изли́ть на кого́-л. свой гнев, вы́местить на ко́м-л. свой гнев

    2) ( o rzece) вы́йти из берего́в, разли́ться
    3) разг. вы́гнать, прогна́ть

    wylać z pracy — вы́гнать с рабо́ты

    - wylać wiele łez
    - wylać na kogoś kubeł zimnej wody
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > wylać

  • 23 wyżąć

    глаг.
    • исторгать
    * * *
    wyż|ąć

    %1, \wyżąćmę, \wyżąćmie, \wyżąćmij, \wyżąćety сов. выжать, отжать;

    \wyżąć bieliznę выжать бельё; \wyżąć wodę отжать воду
    + wycisnąć

    * * *
    I wyżmę, wyżmie, wyżmij, wyżęty сов.
    вы́жать, отжа́ть

    wyżąć bieliznę — вы́жать бельё

    wyżąć wodę — отжа́ть во́ду

    Syn:
    II wyżnę, wyżnie, wyżnij, wyżęty сов.
    вы́жать, сжать ( серпом)

    Słownik polsko-rosyjski > wyżąć

  • 24 zakręcić

    глаг.
    • завить
    • закрутить
    * * *
    zakręc|ić
    \zakręcićę, \zakręcićony сов. 1. завернуть;

    \zakręcić kurek завернуть кран; \zakręcić gaz, wodę завернуть (закрыть) газ, воду; \zakręcić w lewo, w prawo завернуть (свернуть, повернуть) влево, вправо;

    2. (włosy itp.) завить;
    3. закрутить, завертеть;

    \zakręcić rączką закрутить ручку; \zakręcić głową завертеть головой;

    ● \zakręcić w głowie komuś вскружить голову кому-л.
    * * *
    zakręcę, zakręcony сов.
    1) заверну́ть

    zakręcić kurek — заверну́ть кран

    zakręcić gaz, wodę — заверну́ть (закры́ть) газ, во́ду

    zakręcić w lewo, w prawo — заверну́ть (сверну́ть, поверну́ть) вле́во, впра́во

    2) (włosy itp.) зави́ть
    3) закрути́ть, заверте́ть

    zakręcić rączką — закрути́ть ру́чку

    zakręcić głową — заверте́ть голово́й

    Słownik polsko-rosyjski > zakręcić

  • 25 zaopatrzenie

    сущ.
    • довольствие
    • доставка
    • запас
    • поставка
    • провиант
    • продовольствие
    • резерв
    • снабжение
    * * *
    zaopatrzeni|e
    снабжение; обеспечение;

    \zaopatrzenie emerytalne пенсионное обеспечение; \zaopatrzenie w wodę снабжение водой, водоснабжение; braki w \zaopatrzenieu нехватки (недостатки) снабжения

    * * *
    c
    снабже́ние; обеспе́чение

    zaopatrzenie emerytalne — пенсио́нное обеспе́чение

    zaopatrzenie w wodę — снабже́ние водо́й, водоснабже́ние

    braki w zaopatrzeniu — нехва́тки (недоста́тки) снабже́ния

    Słownik polsko-rosyjski > zaopatrzenie

  • 26 zatruć

    глаг.
    • отравить
    • отравлять
    * * *
    zatru|ć
    \zatrućty сов. 1. отравить;
    \zatruć komuś życie отравить жизнь (существование) кому-л.; 2. (powietrze, wodę, glebę) загрязнить;

    ● \zatruć ząb умертвить зубной нерв

    * * *
    zatruty сов.
    1) отрави́ть

    zatruć komuś życie — отрави́ть жизнь (существова́ние) кому́-л.

    2) (powietrze, wodę, glebę) загрязни́ть

    Słownik polsko-rosyjski > zatruć

  • 27 zlać

    глаг.
    • запустить
    • слить
    * * *
    zla|ć
    \zlaćny сов. 1. слить;

    \zlać wodę слить воду; \zlać do jednej szklanki слить в один стакан;

    2. полить, облить;

    \zlać wodą облить водой;

    3. разг. избить, отколотить
    +

    2. polać 3. zbić

    * * *

    zlać wodę — слить во́ду

    zlać do jednej szklanki — слить в оди́н стака́н

    2) поли́ть, обли́ть

    zlać wodą — обли́ть водо́й

    3) разг. изби́ть, отколоти́ть
    Syn:
    polać 2), zbić 3)

    Słownik polsko-rosyjski > zlać

  • 28 kaczka

    сущ.
    • кряква
    • утка
    * * *
    1) biol. kaczka биол. утка
    2) biol. kaczka (krzyżówka) биол. кряква
    3) lotn. kaczka (układ konstrukcyjny samolotu) ав. утка (аэродинамическая схема самолета)
    4) med. kaczka мед. утка
    5) muz. kaczka, wah-wah (efekt gitarowy) муз. вау-вау, квак, квакушка (гитарный эффект)
    6) pot. kaczka (kamień rzucony na wodę) разг. блинчик, лягушка (камень, брошенный на воду)
    7) przen. kaczka (dziennikarska) перен. утка (газетная)
    (
    kołysanie, huśtanie качка
    kołyska местн. качка (колыбель)
    * * *
    kacz|ka
    ♀, мн. Р. \kaczkaek утка;

    ● \kaczka dziennikarska газетная утка; puszczać \kaczkaki печь блины (бросать камни в воду)

    * * *
    ж, мн Р kaczek
    у́тка
    - puszczać kaczki

    Słownik polsko-rosyjski > kaczka

  • 29 opuszka

    сущ.
    • колба
    • лампочка
    • луковица
    • подушечка
    • пузырек
    * * *
    opusz|ka
    ♀, мн. Р. \opuszkaek подушечка (пальца)
    +

    brzusiec ориjścić, \opuszkaszczę, \opuszkaści, \opuszkaszczony сов. 1. опустить;

    \opuszka głowę опустить голову; \opuszka flagę опустить (спустить) флаг; \opuszka łódź na wodę спустить лодку на воду;

    2. скинуть, сбавить (цену);
    3. покинуть;

    \opuszka pokój покинуть комнату, выйти из комнаты; \opuszka rodzinę оставить семью;

    4. пропустить;

    \opuszka linijkę пропустить строку; \opuszka lekcję пропустить урок; ● \opuszka ręce опустить руки;

    \opuszka szkołę, uczelnię окончить школу, вуз
    +

    3. porzucić 4. przeoczyć, przepuścić

    * * *
    ж, мн Р opuszek
    поду́шечка ( пальца)
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > opuszka

  • 30 opuścić

    глаг.
    • бросать
    • бросить
    • выбыть
    • выезжать
    • выехать
    • выпускать
    • выпустить
    • дезертировать
    • замедлять
    • кинуть
    • опустить
    • ослабить
    • ослаблять
    • оставить
    • оставлять
    • отбывать
    • отходить
    • побросать
    • поехать
    • покидать
    • покинуть
    • приспустить
    • проглядеть
    • пропускать
    • пропустить
    • уезжать
    • уехать
    • уходить
    * * *
    1) (porzucić) покинуть
    2) pot. opuścić (obniżyć cenę) разг. скинуть, сбавить (понизить цену)
    3) opuścić (obniżyć) опустить (переместить ниже)
    4) opuścić (pominąć) опустить, пропустить
    poniżyć разг. опустить (унизить)
    wulg. seks. wydymać, wyruchać (o stosunku homoseksualnym) жарг. сниж. секс. опустить (склонить к мужеложству)
    * * *
    opuszczę, opuści, opuszczony сов.
    1) опусти́ть

    opuścić głowę — опусти́ть го́лову

    opuścić flagę — опусти́ть (спусти́ть) флаг

    opuścić łódź na wodę — спусти́ть ло́дку на́ во́ду

    2) ски́нуть, сба́вить (це́ну)
    3) поки́нуть

    opuścić pokój — поки́нуть ко́мнату, вы́йти из ко́мнаты

    opuścić rodzinę — оста́вить семью́

    4) пропусти́ть

    opuścić linijkę — пропусти́ть строку́

    opuścić lekcję — пропусти́ть уро́к

    - opuścić szkołę
    - uczelnię
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > opuścić

  • 31 płynąć przeciw wodzie

    = płynąć pod wodę

    Słownik polsko-rosyjski > płynąć przeciw wodzie

  • 32 PO

    предл.
    • в
    • для
    • за
    • к
    • ко
    • на
    • от
    • по
    * * *
    1) (czymś, o pustym opakowaniu) из-под (чего, о порожней упаковке)
    2) po (z liczebnikiem porządkowym) в-, во- (с порядковым числительным)
    3) po (później, po upływie czasu) после, через, спустя, разг. по
    4) po (w celu) за, разг. по (с целью)
    5) po (pozostałe znaczenia) по (другие значения)
    z (dziedziny), w (dziedzinie) по (в области)
    z (np. miłości), na (np. życzenie) по (в связи с)
    do (danego miejsca lub czasu) по (данное место или время)
    z (np. zawodu) по (напр. профессии)
    z (np. prądem) по (напр. течению)
    w, we (określone dni) по (определённым дням)
    do spraw по (по делам)
    co do, pod względem по (по отношению)
    na skutek, wskutek, z powodu по (по причине)
    przez (za pomocą) по (путём, с помощью)
    według, zgodnie, przest. podle, przest. podług, przest. wedle по (согласно)
    do (kogo tęsknić) по (чему скучать)
    * * *
    предлог. I с П 1. по;
    chodzić po korytarzu ходить по коридору; całować po rękach целовать руки; nie spać po nocach не спать по ночам; pracować po całych nocach i dniach работать день и ночь, день и ночь сидеть за работой; nalać po szklance налить по стакану; kupić po znajomości купить по знакомству; poznać po głosie узнать по голосу; 2. после, по, через, спустя; po długiej rozłące после долгой разлуки; po chwili через минуту, минуту спустя; po upływie tygodnia по истечении недели, спустя неделю; 3. от, о, об; dom po rodzicach дом, доставшийся по наследству от родителей; 4. после, за; jeden po drugim один за другим; wchodzić po kolei входить поочерёдно; wyszedł po mnie он вышел после меня; II с В 1. по, (вплоть) до; woda po kolana вода по колено; po sam skraj lasu до самой опушки леса; po dziś dzień по сей день, до сегодняшнего дня; po wsze czasy до скончания века; 2. по; dawać po pięć złotych давать по пять злотых; 3. за; iść po wodę идти за водой; udać się po radę обратиться за советом; III в наречных сочетаниях по-, во-; po polsku по-польски; po cichu тихо, потихоньку; po omacku на ощупь; po pierwsze во-первых ро- приставка по-, после-, напр.: pookupacyjny послеоккупационный; porozbiorowy после разделов Польши; pospać поспать
    * * *
    [peo']
    Platforma Obywatelska Гражда́нская платфо́рма ( партия)

    Słownik polsko-rosyjski > PO

  • 33 święcić

    глаг.
    • блеснуть
    • блестеть
    • блистать
    • засиять
    • лосниться
    • озарять
    • осветить
    • освещать
    • просветить
    • сверкать
    • светить
    • светиться
    • сиять
    * * *
    świec|ić
    \świecićę несов. 1. светить;
    2. (błyszczeć) блестеть, сверкать;

    ● \świecić dziurami (łatami) ходить в дырявой (заплатанной) одежде; \świecić oczami (oczyma) сгорать от стыда, стыдиться; \świecić przykładem служить примером; \świecić pustkami зиять пустотой, быть пустым

    * * *
    święcę, święcony несов.
    1) пра́здновать

    święcić zwycięstwo — пра́здновать (торжествова́ть) побе́ду

    2) церк. святи́ть, освяща́ть

    święcić wodę — освяща́ть во́ду

    - święcić sukcesy
    - święcić sukces
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > święcić

  • 34 ugotować

    глаг.
    • варить
    • готовить
    • отварить
    • проварить
    • сварить
    • состряпать
    • стряпать
    * * *
    1) (jedzenie) сварить
    2) ugotować (przygotować posiłek) приготовить (пищу)
    3) ugotować (wodę) вскипятить
    przygotować уготовить
    * * *
    ugotowa|ć
    \ugotowaćny сов. сварить;

    \ugotować obiad сварить (приготовить) обед

    * * *
    ugotowany сов.
    свари́ть

    ugotować obiad — свари́ть (пригото́вить) обе́д

    Słownik polsko-rosyjski > ugotować

  • 35 woda

    сущ.
    • вода
    • жидкость
    • моча
    • раствор
    * * *
    wod|a
    ♀, мн. Р. wód 1. вода;

    \woda słodka пресная вода; \woda pitna (do picia) питьевая вода; \woda sodowa газированная вода;

    2. \wodaу мн. воды;

    \wodaу terytorialne территориальные воды; wezbrane \wodaу полые вбды; ● \woda kolońska одеколон; \woda utleniona перекись водорода; cicha \woda тихоня (о человеке); lustro (tafla) \wodaу водная гладь; bać się (unikać) jak diabeł święconej \woday бояться как чёрт ладана, бежать как чёрт от ладана; nabrać \wodaу do ust (w usta) набрать воды в рот; płynąć pod \wodaę (przeciw wodzie) плыть против течения

    * * *
    ж, мн Р wód
    1) вода́

    woda słodka — пре́сная вода́

    woda pitna (do picia) — питьева́я вода́

    woda sodowa — газиро́ванная вода́

    2) wody мн во́ды

    wody terytorialne — территориа́льные во́ды

    wezbrane wody — по́лые во́ды

    - woda utleniona - tafla wody
    - bać się jak diabeł święconej wody
    - bać unikać jak diabeł święconej wody
    - nabrać wody do ust
    - nabrać wody w usta
    - płynąć pod wodę
    - płynąć przeciw wodzie

    Słownik polsko-rosyjski > woda

  • 36 zamienić się

    сов.
    1) обменя́ться
    2) преврати́ться; обрати́ться (в кого, во что)

    zamienić się się w wodę — преврати́ться в во́ду

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zamienić się

  • 37 zapaść się

    сов.
    провали́ться

    most się zapadł — мост провали́лся (ру́хнул)

    lód się zapadł pod nogami — лёд провали́лся (проломи́лся) под нога́ми

    zapaść się się po pas w wodę — провали́ться по по́яс в во́ду

    Słownik polsko-rosyjski > zapaść się

  • 38 zamienić\ się

    сов. 1. обменяться;
    2. превратиться; обратиться (в кого, во что);

    \zamienić\ się się w wodę превратиться в воду;

    ● \zamienić\ się się w słuch обратиться в слух
    +

    1. wymienić się

    Słownik polsko-rosyjski > zamienić\ się

  • 39 zapaść\ się

    zapa|ść się
    сов. провалиться;

    most się \zapaść\ siędł мост провалился (рухнул); lód się \zapaść\ siędł pod nogami лёд провалился (проломился) под ногами; \zapaść\ się się po pas w wodę провалиться по пояс в воду; ● \zapaść\ się się pod ziemię сквозь землю провалиться

    Słownik polsko-rosyjski > zapaść\ się

  • 40 caraffa

    f

    caraffa per acqua

    FRA broc m à eau
    ITA caraffa f per acqua
    PLN konewka f na wodę
    RUS кувшин m для воды

    Dizionario Ferroviario Illustrato > caraffa

См. также в других словарях:

  • Wode — Wode, a. [AS. w[=o]d.] Mad. See {Wood}, a. [Obs. or Prov. Eng.] Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Wode — Wode, n. Wood. Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • wode — obs. Sc. f. void; obs. pa. tense of wade v.; obs. f. woad, wood …   Useful english dictionary

  • WODE-FM — Infobox Radio station name = WODE| city = Easton, Pennsylvania area = Allentown Bethlehem Easton, PA NJ branding = 99.9 The Hawk slogan = The Valley s Classic Hits Station airdate = 1948 frequency = 99.9 FM (MHz) format = Classic Hits power = erp …   Wikipedia

  • wode — way·wode; woi·wode; …   English syllables

  • wode — Wood Wood (w[oo^]d), a. [OE. wod, AS. w[=o]d; akin to OHG. wuot, Icel. [=o][eth]r, Goth. w[=o]ds, D. woede madness, G. wuth, wut, also to AS. w[=o][eth] song, Icel. [=o][eth]r, L. vates a seer, a poet. Cf. {Wednesday}.] Mad; insane; possessed;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • wode — went. See go …   Oldest English Words

  • wode —  angry : almost mad with anger …   A glossary of provincial and local words used in England

  • Peter Atte Wode — ( fl. ca. 1325 ndash; 1382) was a Justice in Eyre for England south of the Trent from 1360 1367.Atte Wode was probably born in Coulsdon in Surrey (now Greater London) according to Manning and Bray s History of Surrey . The precise date of his… …   Wikipedia

  • William Atte Wode — Sir William Atte Wode (bef. 1300 ndash; c. 1346) was Captain of the King s Guard at the Palace of Westminster under King Edward III of England.He was probably born sometime before 1300 in Coulsdon, Surrey, England. He was the son of Peter Atte… …   Wikipedia

  • Thomas Wode — Sir Thomas Wode KS (d. 31 August 1502) was a British justice. His early life and career are unknown, leading to him being described as perhaps the most obscure chief justice of the Tudor period . His Inn, through process of elimination, was… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»