-
1 tienen buenas/malas relaciones
tienen buenas/malas relacionessie haben ein gutes/schlechtes Verhältnis (zueinander) -
2 tienen el piso muy bien puesto
tienen el piso muy bien puesto(familiar) sie haben die Wohnung sehr gut eingerichtet -
3 algunos niños miopes tienen complejo de gafotas
algunos niños miopes tienen complejo de gafotasmanche kurzsichtigen Kinder haben einen Komplex, weil sie Brillenträger sindDiccionario Español-Alemán > algunos niños miopes tienen complejo de gafotas
-
4 las cortinas tienen una bonita caída
las cortinas tienen una bonita caídadie Vorhänge fallen schönDiccionario Español-Alemán > las cortinas tienen una bonita caída
-
5 los celos le tienen soliviantado
los celos le tienen soliviantadoer ist krank vor EifersuchtDiccionario Español-Alemán > los celos le tienen soliviantado
-
6 se ve que no tienen tiempo
se ve que no tienen tiemposie haben scheinbar keine Zeit -
7 tus chistes me tienen aburrido
tus chistes me tienen aburridoich kann deine Witze nicht mehr hören -
8 Todas las cosas tienen su contra
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Todas las cosas tienen su lado bueno y su lado malo.Alles hat zwei Seiten.Alles hat eine gute und eine schlechte Seite.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Todas las cosas tienen su contra
-
9 Aquellos son ricos que tienen amigos
Reich ist, wer Freunde hat.Der ist reich, der Freunde hat.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Aquellos son ricos que tienen amigos
-
10 Cuando nos aman, señoras nos llaman; cuando nos tienen ya no nos quieren
Vor der Hochzeit Küsse, nach der Hochzeit Schmisse.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Cuando nos aman, señoras nos llaman; cuando nos tienen ya no nos quieren
-
11 Febrero y las mujeres tienen en un día diez pareceres
Drei Dinge ändern sich geschwind: Weib, Glück und Wind.Frauengunst und Aprilwetter sind veränderlich.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Febrero y las mujeres tienen en un día diez pareceres
-
12 Hasta los gatos tienen tos
Auch ein Wurm krümmt sich, wenn er getreten wird.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Hasta los gatos tienen tos
-
13 La honra y el vidrio no tienen más que un golpecillo
Ehre, Glück und Glas, wie leicht bricht das.Ehre wird schwer erworben und bald verloren.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La honra y el vidrio no tienen más que un golpecillo
-
14 La palabra y la piedra suelta no tienen vuelta
Ein Wort und einen Furz kann man nicht zurücknehmen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > La palabra y la piedra suelta no tienen vuelta
-
15 Las mentiras no tienen pies
[lang name="SpanishTraditionalSort"]La mentira no tiene pies.[lang name="SpanishTraditionalSort"]La mentira presto es vencida.[lang name="SpanishTraditionalSort"]La mentira tiene las patas cortas.[lang name="SpanishTraditionalSort"]La mentira tiene los pies cortos.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Antes se pilla a un embustero que a un cojo.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Antes se coge al embustero que al cojo.Lügen haben kurze Beine.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Las mentiras no tienen pies
-
16 Los necios no aprecian el bien que tienen hasta que lo pierden. [Sófocles]
[lang name="SpanishTraditionalSort"]El bien no es conocido hasta que es perdido. [Don Quijote, p. 2, Cap. LIV][lang name="SpanishTraditionalSort"]Nadie sabe lo que tiene hasta que lo pierde.Man schätzt etwas erst, wenn man es verloren hat.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Los necios no aprecian el bien que tienen hasta que lo pierden. [Sófocles]
-
17 Los que no tienen mujer muchos ojos han menester
Wer keine Frau hat, braucht viele Augen.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Los que no tienen mujer muchos ojos han menester
-
18 No los que tienen poco son pobres, mas los que mucho desean
Wer nie genug hat, ist immer arm.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > No los que tienen poco son pobres, mas los que mucho desean
-
19 Que por arriba, que por abajo, siempre tienen un pero las sopas de ajo
Wer etwas tadeln will, der findet wohl eine Ursache.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Que por arriba, que por abajo, siempre tienen un pero las sopas de ajo
-
20 Siempre tienen que pagar justos por pecadores
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Pagan los justos por pecadores.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Pagan a las veces justos por pecadores.Die Unschuldigen leiden für die Schuldigen.Manchmal zahlen Gerechte für Sünder.Unschuldige müssen für die Schuldigen leiden.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Siempre tienen que pagar justos por pecadores
См. также в других словарях:
Tienen — City Hall … Wikipedia
Tienen — Tienen … Deutsch Wikipedia
Tienen — Tienen, so v.w. Tirlemont … Pierer's Universal-Lexikon
Tienen — Tienen, frz. Tirlemont, Stadt in der belg. Prov. Brabant, an der Geete, (1904) 18.340 E.; Maschinenbau, Wollindustrie, Brennerei … Kleines Konversations-Lexikon
Tienen — [ tiːnə, niederländisch], französisch Tirlemont [tirlə mɔ̃], Stadt in der Provinz Flämisch Brabant, Belgien, südöstlich von Löwen, 31 600 Einwohner; Museum; Zuckerfabrik, Landmaschinenbau, elektrotechnische Industrie. … Universal-Lexikon
Tienen Formation — The Tienen Formation (Dutch: Formatie van Tienen; French: Formation de Tienen; abbreviation: Ti) is a geologic formation in the subsurface of northern Belgium. The formation crops out in the province of Hainaut and the Hesbaye region in the… … Wikipedia
Tienen — Tirlemont Tienen … Wikipédia en Français
Tienen — Original name in latin Tienen Name in other language Thienen, Tienen, Tinen, Tirlemont, Тинен State code BE Continent/City Europe/Brussels longitude 50.80744 latitude 4.9378 altitude 46 Population 31743 Date 2012 01 18 … Cities with a population over 1000 database
Tienen — Sp Tinenas Ap Tienen flamandiškai (olandų k. tarme) L Belgijoje … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Tienen los que pobres son la desgracia del cabrito: o morir cuando chiquito, o llegar a ser cabrón. — Es reflexión, por igual hiperbólica y jocosa, del sombrío destino que le aguarda a quien nace desvalido … Diccionario de dichos y refranes
KVK Tienen — KVK Tirlemont KVK Tienen … Wikipédia en Français