Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

na+qualidade+de

  • 1 quality

      qualidade
       Em Fonologia e Fonética Auditiva, indica uma ressonância característica ou timbre de um som resultante da variação de freqüências que constituem a identidade do som.

    Linguistica Glossаrio > quality

  • 2 official capacity

    qualidade oficial, capacidade oficial

    English-Portuguese dictionary of military terminology > official capacity

  • 3 quality

    qualidade

    English-Portuguese dictionary of military terminology > quality

  • 4 quality

    qualidade, condição, de primeira

    English-Brazilian Portuguese dictionary > quality

  • 5 kind

    I noun
    (a sort or type: What kind of car is it?; He is not the kind of man who would be cruel to children.) tipo
    II 1. adjective
    (ready or anxious to do good to others; friendly: He's such a kind man; It was very kind of you to look after the children yesterday.) bondoso
    2. adjective
    (having or showing a gentle and friendly nature: a kindly smile; a kindly old lady.) gentil
    - kindness
    - kind-hearted
    * * *
    kind1
    [kaind] n 1 classe, espécie, grupo, gênero. 2 tipo. what kind of person is he? / que tipo de pessoa é ele? he is kind of quiet / ele é uma pessoa tranqüila. it takes all kinds of people to make a world / neste mundo há de tudo (todos os tipos de pessoas). this is the kind of thing I want / isto é o tipo de coisa de que preciso. 3 modo, maneira. 4 qualidade. 5 estado, condição. a strange kind of behaviour um comportamento estranho. every kind of de toda espécie ou sorte. in kind a) em espécie, em mercadorias. b) em algo equivalente. c) na mesma moeda ou forma. kind of coll mais ou menos como, meio, um pouco, uma espécie de, por assim dizer, um tanto. nothing of the kind nada disso, de forma alguma. of a kind a) da mesma espécie ou qualidade. b) de qualidade inferior, medíocre. something of this kind algo desta espécie, qualidade.
    ————————
    kind2
    [kaind] adj 1 amável, bondoso. 2 gentil, afável. 3 benigno, complacente. 4 dócil, manso. 5 respeitoso. give my kind regards to her dê-lhe minhas respeitosas saudações. to be kind enough to, to be so kind as to ter a bondade de, ter a gentileza de.

    English-Portuguese dictionary > kind

  • 6 brand

    [brænd] 1. noun
    1) (a maker's name or trademark: a new brand; ( also adjective) a brand name.) marca
    2) (a variety: He has his own brand of humour.) tipo
    3) (a mark on cattle etc to show who owns them, made with a hot iron.) sinal
    2. verb
    1) (to mark cattle etc with a hot iron.) marcar com ferrete
    2) (to make a permanent impression on: His name is branded on my memory.) estampar
    3) (to attach (permanent) disgrace to: branded for life as a thief.) estigmatizar
    * * *
    [brænd] n 1 tição: pedaço de madeira queimada total ou parcialmente. 2 marca de ferro quente (em gado). 3 marca, qualidade. all of the best brands / todos da melhor qualidade. a product of good brand / um produto de boa qualidade. 4 marca de fábrica, marca registrada. 5 mácula, desonra, estigma. brand of Cain / mácula de Caim. • vt 1 marcar com ferro quente. 2 marcar, macular, estigmatizar. that day is branded on my memory / esse dia está marcado na minha memória.

    English-Portuguese dictionary > brand

  • 7 capacity

    [kə'pæsəti]
    plural - capacities; noun
    1) (ability to hold, contain etc: This tank has a capacity of 300 gallons.) capacidade
    2) (ability: his capacity for remembering facts.) capacidade
    3) (position: in his capacity as a leader.) qualidade
    * * *
    ca.pac.i.ty
    [kəp'æsiti] n 1 capacidade: a) faculdade, competência, aptidão. b) volume, espaço, âmbito. c) lotação. d) poder. 2 qualidade. 3 habilidade. 4 capacidade (elétrica). 5 produção (máxima). capacity houses teatros ou cinemas repletos. capacity load carga máxima, capacidade de carga. full to capacity Theat lotado. in the capacity of na qualidade de.

    English-Portuguese dictionary > capacity

  • 8 class

    1. plural - classes; noun
    1) (a group of people or things that are alike in some way: The dog won first prize in its class in the dog show.) categoria
    2) ((the system according to which people belong to) one of a number of economic/social groups: the upper class; the middle class; the working class; ( also adjective) the class system.) classe
    3) (a grade or rank (of merit): musicians of a high class.) classe
    4) (a number of students or scholars taught together: John and I are in the same class.) turma
    5) (a school lesson or college lecture etc: a French class.) aula
    6) ((American) a course or series of lectures, often leading to an examination.)
    2. verb
    (to regard as being of a certain type: He classes all women as stupid.) classificar
    - class-room
    * * *
    [kla:s; klæs] n 1 classe, categoria, espécie. 2 aula, classe de alunos. 3 curso, aula. 4 Amer colegas de turma ou de classe. 5 camada social. 6 casta. 7 Mil classe do mesmo ano. 8 alta categoria na sociedade. 9 grau, qualidade. 10 Amer sl excelência. 11 Bot, Zool classe. • vt+vi 1 classificar, agrupar, dispor em classe. 2 estar classificado, figurar em certa classe. • adj 1 relativo a classe, de classe. 2 sl relativo a qualidade. first class de primeira qualidade, excelente. a first class performance / um feito (ou espetáculo) excelente. he is classed as classic ele é considerado clássico. middle-class classe média. no class sl miserável, muito ruim. to class with pôr na mesma classe com, equiparar. to take a class passar em um exame com louvor ou distinção. upper-class classe alta. working class classe trabalhadora.

    English-Portuguese dictionary > class

  • 9 sort

    [so:t] 1. noun
    (a class, type or kind: I like all sorts of books; She was wearing a sort of crown.) tipo
    2. verb
    (to separate into classes or groups, putting each item in its place: She sorted the buttons into large ones and small ones.) separar
    - of a sort / of sorts
    - out of sorts
    - sort of
    - sort out
    * * *
    [sɔ:t] n 1 classe, espécie, tipo. she is a strange sort of girl / ela é um tipo estranho de moça. 2 caráter, qualidade, natureza. 3 modo, estilo, maneira. 4 pessoa ou coisa de certa qualidade. he is a good sort / ele é um bom rapaz. • vt+vi 1 classificar, sortir, selecionar, pôr em ordem, separar de acordo com certa qualidade. 2 separar, isolar. 3 servir, adaptar-se, estar de acordo. 4 arrumar, arranjar. 5 Comp classificar. a good sort out uma boa arrumação. all sorts of toda espécie/classe de (de tudo). in some sort de certo modo. I sort of remembered it lembrei-me vagamente disto. nothing of the sort nada disso. of all sorts de toda espécie. something of the sort alguma coisa parecida. sort of coll um tanto, um pouco, meio, mais ou menos. he is sort of tired / ele está meio cansado. that sort of thing tal coisa, algo de parecido. the common sort o povo simples. to be out of sorts sentir-se mal, estar aborrecido. to sort out a) separar, escolher. b) pôr em ordem, acertar. c) Brit coll resolver. to sort someone out atacar alguém com palavras ou golpes.

    English-Portuguese dictionary > sort

  • 10 touch

    1. verb
    1) (to be in, come into, or make, contact with something else: Their shoulders touched; He touched the water with his foot.) tocar
    2) (to feel (lightly) with the hand: He touched her cheek.) tocar
    3) (to affect the feelings of; to make (someone) feel pity, sympathy etc: I was touched by her generosity.) tocar
    4) (to be concerned with; to have anything to do with: I wouldn't touch a job like that.) tocar
    2. noun
    1) (an act or sensation of touching: I felt a touch on my shoulder.) toque
    2) ((often with the) one of the five senses, the sense by which we feel things: the sense of touch; The stone felt cold to the touch.) tacto
    3) (a mark or stroke etc to improve the appearance of something: The painting still needs a few finishing touches.) retoque
    4) (skill or style: He hasn't lost his touch as a writer.) talento
    5) ((in football) the ground outside the edges of the pitch (which are marked out with touchlines): He kicked the ball into touch.) fora do campo
    - touchingly
    - touchy
    - touchily
    - touchiness
    - touch screen
    - in touch with
    - in touch
    - lose touch with
    - lose touch
    - out of touch with
    - out of touch
    - a touch
    - touch down
    - touch off
    - touch up
    - touch wood
    * * *
    [t∧tʃ] n 1 toque. he gave the finishing touch (es) to it / fig ele deu os últimos retoques. 2 tato. it has a soft touch / é macio ao tato. 3 contato, apalpadela. 4 detalhe, vestígio, traço, feição, caráter. 5 relação, contato. 6 toque, modo de tocar um instrumento. 7 qualidade. 8 prova de qualidade, ensaio. put it to the touch! / ponha-o à prova. 9 pequena quantidade, pingo. 10 acesso, ligeiro ataque. 11 toque de pincel. 12 pancadinha. 13 modo de agir, comportamento. • vt+vi 1 tocar, apalpar, pegar em, pôr em contato, encostar uma coisa na outra. they that touch pitch will be defiled / quem mexe em piche se suja. extremes touch / extremos se tocam. 2 alcançar, esbarrar, atingir, roçar. it touches twenty feet / tem justamente vinte pés de altura. he touched his hat to him / ele cumprimentou-o. that touches the pocket / isto é muito caro. 3 estar em contato, tocar-se, entrar em contato. 4 estar adjacente. 5 bater levemente, tocar (instrumento). 6 Geom tangenciar. 7 ferir, prejudicar. the plants were touched with frost / as plantas sofreram com a geada. 8 afetar, comover, impressionar, irritar. he was touched to the heart, he was touched to the quick / ele ficou profundamente comovido. I was touched with pity / fiquei comovido de dó. 9 colorir, matizar, manchar, marcar. 10 relacionar-se, concernir. 11 referir-se, tratar de. they touched upon the matter / eles tocaram no assunto. 12 usar, tocar (comida bebida), ingerir. 13 alcançar, atingir (em qualidade). 14 parar em, fazer escala, aportar. 15 receber dinheiro, sl emprestar ou pedir dinheiro emprestado. a fine touch fig um bom traço (de caráter). a happy touch fig uma mão feliz. at a touch por simples contato. a touch of blue fig um tom azulado. cold to the touch frio ao tato. he touched off the scene in a few strokes ele desenhou a cena com poucos traços. out of touch with sem contato ou relações com. to get in touch with entrar em contato com. to touch all bases a) fazer tudo sem deixar nada para trás. b) ser muito versátil. to touch at Naut atracar, aportar em. to touch bottom a) fig investigar profundamente. b) chegar ao nível mais baixo. to touch down (futebol americano) colocar a bola no chão atrás do gol. to touch off desencadear. to touch on mencionar, escrever sobre. to touch upon tocar, formar limite com. to touch wood bater na madeira para evitar azar ou mau olhado. with sure touch fig com golpe seguro.

    English-Portuguese dictionary > touch

  • 11 as

    [æz] 1. conjunction
    1) (when; while: I met John as I was coming home; We'll be able to talk as we go.) enquanto
    2) (because: As I am leaving tomorrow, I've bought you a present.) porque
    3) (in the same way that: If you are not sure how to behave, do as I do.) como
    4) (used to introduce a statement of what the speaker knows or believes to be the case: As you know, I'll be leaving tomorrow.) como
    5) (though: Old as I am, I can still fight; Much as I want to, I cannot go.) embora
    6) (used to refer to something which has already been stated and apply it to another person: Tom is English, as are Dick and Harry.) assim como
    2. adverb
    (used in comparisons, eg the first as in the following example: The bread was as hard as a brick.) tão
    3. preposition
    1) (used in comparisons, eg the second as in the following example: The bread was as hard as a brick.) como
    2) (like: He was dressed as a woman.) como
    3) (with certain verbs eg regard, treat, describe, accept: I am regarded by some people as a bit of a fool; He treats the children as adults.) como
    4) (in the position of: He is greatly respected both as a person and as a politician.) como
    - as if / as though
    - as to
    * * *
    as1
    [æz, əz] adv 1 tão, igualmente, tanto quanto, do mesmo grau ou modo, equivalente. I haven’t known him as long as you / eu não o conheço há tanto tempo quanto você. I am as clever as he / sou tão inteligente quanto ele. 2 como por exemplo. • conj 1 como, quão, quanto, assim como, tal como, conforme. it looked as if they were really fighting / parecia como se eles lutassem de fato. 2 enquanto, ao passo que, no momento em que, quando. 3 porque, visto que, já que, porquanto, como. as you weren’t there, I left a message / como você não estava lá, deixei um recado. 4 se bem que, ainda que, embora, contanto que, conquanto que. 5 em resultado do que, em conseqüência do que. • prep como, na qualidade de. we all respect him as a writer / nós todos o respeitamos na qualidade de escritor. let me tell you as a friend / deixe-me dizer-lhe como amigo. • pron 1 que, quem, qual. 2 como. as a rule usualmente, em geral. as... as tão... como, tanto quanto. as ever como sempre. as far I am concerned quanto a mim, no que me concerne. as follows como segue. as for me quanto a mim. as from... válido desde... (as) heavy as lead pesado como chumbo. as if, as though como se (após os verbos com o sentido de "parecer"). as is no estado em que se encontra. as I see it, as I understand it! no meu ponto de vista. as it is/ was nestas circunstâncias, de todo jeito, de qualquer forma. as it rained visto que chovia. as it were por assim dizer, de certo modo. as long as enquanto, visto que, já que. as many as tantos quantos. as of, as from a partir de. as of next week I’ll be retired a partir da semana que vem estarei aposentado. as regards no que diz respeito. as requested conforme pedido. as soon as assim que, logo que. as soon as possible o mais cedo possível. as usual como de costume. as yet até agora. as you were! Mil última forma! be so kind as to do it queira fazê-lo, por favor. busy as a bee diligente como uma abelha. classical books as the plays of Racine livros clássicos como os dramas de Racine. do as you wish faça como quiser. he as well as she ele como ela, tanto ele quanto ela, ambos. he went so far as to say... ele chegou a ponto de afirmar... his position as a banker sua posição como banqueiro. she smiled as she did it ela sorriu ao fazê-lo. such as como por exemplo. twice as large duas vezes maior. we may as well tell her podemos contar-lhe do mesmo jeito, não há razão para não dizer a ela.
    ————————
    as2
    [æs] n (pl asses) asse: antiga moeda de cobre dos romanos.

    English-Portuguese dictionary > as

  • 12 attribute

    1. [ə'tribjut] verb
    1) (to think of as being written, made etc by: The play is attributed to Shakespeare.) atribuir
    2) (to think of as being caused by: He attributed his illness to the cold weather.) atribuir
    2. noun
    (a quality that is a particular part of a person or thing: Intelligence is not one of his attributes.) atributo
    * * *
    at.trib.ute
    ['ætribju:t] n atributo: 1 qualidade característica. 2 símbolo, distintivo. 3 Gram qualidade atribuída ao sujeito. 4 Comp item de dados contendo informação sobre uma variável. • [ə'tribju:t] vt atribuir.

    English-Portuguese dictionary > attribute

  • 13 average

    ['ævəri‹] 1. noun
    (the result of adding several amounts together and dividing the total by the number of amounts: The average of 3, 7, 9 and 13 is 8 (= 32:4).) média
    2. adjective
    1) (obtained by finding the average of amounts etc: average price; the average temperature for the week.) médio
    2) (ordinary; not exceptional: The average person is not wealthy; His work is average.) mediano
    3. verb
    (to form an average: His expenses averaged (out at) 15 dollars a day.) somar em média
    * * *
    av.er.age
    ['ævəridʒ] n 1 média, proporção, termo médio. 2 quantidade, qualidade ou valores médios ou regulares. 3 prejuízo por avaria do navio ou da carga em alto-mar. 4 Naut rateio, taxa, primagem. • vt 1 calcular a média, dividir proporcionalmente, ratear. 2 dar, conseguir, produzir ou importar em média. 3 comprar ou vender por atacado (para obter um melhor preço médio). • adj 1 médio, proporcional. 2 medíocre, mediano. • adv 1 proporcionalmente. 2 usualmente. 3 mediocremente. at an average of four miles an hour com a velocidade média de quatro milhas por hora. average outgoing quality level Com nível médio de qualidade. general average avaria grossa. petty average avaria leve. rough average média aproximativa. to average out calcular a média. to strike an average calcular a média.

    English-Portuguese dictionary > average

  • 14 calibre

    ['kælibə]
    1) (the inner diameter of a gun barrel etc.) calibre
    2) ((of a person) quality of character; ability: a salesman of extremely high calibre.) qualidade
    * * *
    cal.i.bre
    [k'ælibə] n 1 calibre: diâmetro interior de tubo ou boca-de-fogo, diâmetro de projetil. 2 fig dimensão, capacidade. 3 fig qualidade mental ou moral.

    English-Portuguese dictionary > calibre

  • 15 dryness

    noun secura
    * * *
    dry.ness
    [dr'ainis] n 1 seca, secura, qualidade do que é seco, falta de chuva, aridez, esterilidade. 2 indiferença, aspereza, insensibilidade. 3 qualidade do que é enfadonho.

    English-Portuguese dictionary > dryness

  • 16 hallmark

    noun (a mark put on gold and silver articles to show the quality of the gold or silver.) marca
    * * *
    hall.mark
    [h'ɔ:lma:k] n 1 carimbo oficial indicando o grau de pureza em artigos de ouro e prata. 2 indicação de qualidade e legitimidade. • vt marcar com carimbo ou sinete para indicar boa qualidade.

    English-Portuguese dictionary > hallmark

  • 17 letter quality

    let.ter qual.i.ty
    [l'etə kwɔliti] n qualidade carta (em impressão): qualidade de impressão equivalente à de datilografia.

    English-Portuguese dictionary > letter quality

  • 18 of a kind

    of a kind
    a) da mesma espécie ou qualidade. b) de qualidade inferior, medíocre.

    English-Portuguese dictionary > of a kind

  • 19 property

    ['propəti]
    plural - properties; noun
    1) (something that a person owns: These books are my property.) propriedade
    2) (land or buildings that a person owns: He has property in Scotland.) propriedade
    3) (a quality (usually of a substance): Hardness is a property of diamonds.) propriedade
    4) ((usually abbreviated to prop [prop]) a small piece of furniture or an article used by an actor in a play.) adereço
    * * *
    prop.er.ty
    [pr'ɔpəti] n 1 propriedade: a) qualidade inerente, característica, caráter. b) qualidade adquirida. c) pertence, posses. my uncle is a man of large property / meu tio é um homem de largas posses. d) bens de raiz (casas, prédios, fazendas, sítios, etc.). 2 peculiaridade. 3 direito de posse, domínio. 4 Log atributo. 5 properties pl Theat acessórios usados em uma produção teatral, excluindo o cenário e as roupas.

    English-Portuguese dictionary > property

  • 20 reach-me-down

    reach-me-down
    [r'i:tʃ mi daun] n Brit coll 1 roupa feita, barata e de má qualidade. 2 roupa usada que passa de uma pessoa para outra. • adj de má qualidade, barato.

    English-Portuguese dictionary > reach-me-down

См. также в других словарях:

  • qualidade — s. f. 1. Maneira de ser boa ou má de uma coisa. 2. Superioridade, excelência. 3. Aptidão, disposição feliz. 4. Talento, bons predicados. 5. Título, categoria. 6. Aquilo que caracteriza uma coisa. = CARACTERÍSTICA, PROPRIEDADE 7. Caráter, índole.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Americana, São Paulo — Infobox City official name = Americana imagesize = image caption = nickname = motto = image shield = Brasão Americana.jpg mapsize = 250px pushpin map caption = Location in the São Paulo state. subdivision type = Country subdivision type1 = Region …   Wikipedia

  • Antônio Fagundes — Saltar a navegación, búsqueda Antônio da Silva Fagundes Filho (Rio de Janeiro, 18 de abril de 1949) es un consagrado actor brasileño, después de varias atuaciones en teatro, cine y televisión. Nacido en la ciudad de Rio de Janeiro, pero se mudó… …   Wikipedia Español

  • Serra das Almas — Cachaça Serra das Almas ist der erste BIO Cachaça Brasiliens, der seit dem Jahr 2000 auf der Fazenda Vaccaro im brasilianischen in Rio das Contas im Bundesstaat Bahia hergestellt wird. Seit 2002 ist die Produktion des Serra das Almas vom… …   Deutsch Wikipedia

  • Lagoa de São Brás — Bild gesucht  BW Geographische Lage Kreis Riberia Grande, São Miguel, Azoren …   Deutsch Wikipedia

  • Lagoa do Canário — Geographische Lage Kreis Ponta Delgada, São Miguel, Azoren, Portugal Orte am Ufer …   Deutsch Wikipedia

  • Рибейру, Мария — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Рибейру. Мария Рибейру Maria Ribeiro …   Википедия

  • indefinição — s. f. 1. Qualidade do que é indefinido. 2. Estado ou qualidade do que não é exato ou claro. = INCERTEZA, VAGUEZA 3. Estado ou qualidade de quem hesita ou não decide. = HESITAÇÃO   ‣ Etimologia: in + definição …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Common ethanol fuel mixtures — Summary of the main ethanol blends used around the world There are several common ethanol fuel mixtures in use around the world. The use of pure hydrous or anhydrous ethanol in internal combustion engines (ICE) is only possible if the engine is… …   Wikipedia

  • Pinheiro Machado (town) — Pinheiro Machado is a municipality in the state Rio Grande do Sul, Brazil.DADOS GERAIS DO MUNICÍPIO DE PINHEIRO MACHADO RSLocalização: Microrregião da Serra do Sudeste Messorregião Sudeste Rio GrandenseÁrea: 2.227,90 Km2 População: 14.594Ano de… …   Wikipedia

  • Rodrigo Santoro — im Jahr 2003 Rodrigo Junqueira dos Reis Santoro (* 22. August 1975 in Petrópolis, Rio de Janeiro) ist ein brasilianischer Schauspieler. Seit Anfang der 1990er Jahre trat er in über 30 Film und Fernsehrollen in Erscheinung. Einem breiten Publikum… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»