-
1 pokładzie
• crop out -
2 budka sternika na pokładzie jachtu
• doghouseSłownik polsko-angielski dla inżynierów > budka sternika na pokładzie jachtu
-
3 czas okrętowy na pokładzie statku
• time on boardSłownik polsko-angielski dla inżynierów > czas okrętowy na pokładzie statku
-
4 lądowanie na pokładzie lotniskowca
• deck landingSłownik polsko-angielski dla inżynierów > lądowanie na pokładzie lotniskowca
-
5 lina przychwytująca na pokładzie lotniskowca
• cross-deck pendantSłownik polsko-angielski dla inżynierów > lina przychwytująca na pokładzie lotniskowca
-
6 na pokładzie
• aboard• on board -
7 słoneczko spiralnie zwinięta lina na pokładzie
• flemish coilSłownik polsko-angielski dla inżynierów > słoneczko spiralnie zwinięta lina na pokładzie
-
8 sztuczny satelita z żywymi organizmami na pokładzie
• biosatelliteSłownik polsko-angielski dla inżynierów > sztuczny satelita z żywymi organizmami na pokładzie
-
9 wykliniać się o pokładzie
• peter outSłownik polsko-angielski dla inżynierów > wykliniać się o pokładzie
-
10 wymycie w pokładzie
• horsebackSłownik polsko-angielski dla inżynierów > wymycie w pokładzie
-
11 zamontowany na pokładzie
• deckmountedSłownik polsko-angielski dla inżynierów > zamontowany na pokładzie
-
12 pokład
-du, -dy; loc sg - dzie; mna pokładzie (statku/samolotu) — on board (a ship/a plane)
* * *mi1. żegl., t. lotn. deck; pokład dolny lower deck; pokład główny main deck; pokład górny upper deck; pokład spacerowy promenade deck; pokład startowy ( lotniskowca) flight deck; pokład otwarty weather deck; pokład tylny aft deck; wchodzić na pokład go on board l. aboard, embark ( a ship); wszyscy na pokład! all hands on deck!; witamy państwa serdecznie na pokładzie naszego samolotu ladies and gentlemen, welcome aboard our plane; na pokładzie (statku/samolotu) on board (a ship/plane).2. (= zalegająca warstwa czegoś) layer; pokłady tłuszczu layers of fat, blubber.3. (= zasób) supply, reserve; moje pokłady energii się powoli wyczerpują my energy is flagging l. at an ebb; moje pokłady cierpliwości się wyczerpują my patience is wearing thin.4. górn., geol. bed, seam, stratum, layer; pokład węgla bed of coal.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokład
-
13 pokła|d
m (G pokładu) 1. (na statku) deck- górny/dolny pokład the upper/lower deck- pokład główny main deck- pokład szalupowy boat deck- spacerowy pokład promenade deck- wszyscy na pokład! (do pasażerów) all aboard!; (do załogi) all hands on deck!- na pokładzie statku/samolotu on board a ship/plane- czy wszyscy są już na pokładzie? is everyone on board?- wziąć kogoś/coś na pokład (samolotu/statku) to take sb/sth on board (a ship/plane)- wsiąść na pokład to go a. get on board- na pokładzie statku/samolotu było 100 pasażerów there were 100 passengers on board the ship/plane2. (warstwa) layer- pokład ziemi a layer of earth3. Geol. seam, deposit(s)- pokłady węgla coal-seam(s)■ pokłady energii przen. reserve(s) of energy- trzeba było mieć w sobie nieliche pokłady cierpliwości one needed considerable reserves of patienceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokła|d
-
14 luk
m (G luku) Żegl. 1. (otwór w pokładzie statku) hatch(way)- luk ładunkowy/wejściowy/wentylacyjny cargo/entrance/ventilation hatch- otworzyć/zamknąć luk to open/close the hatch2. (ładownia) hold- luki pełne śledzi holds full of herrings* * ** * *mi1. żegl. ( pomieszczenie na statku) hatch.2. żegl. ( otwór w pokładzie) hatchway, hatch.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > luk
-
15 kabina
(pilota, kierowcy, pasażerska) cabin; ( w toalecie) cubicle, ( do głosowania) (polling lub voting) booth; ( przymierzalnia) fitting room* * *f.(np. projekcyjna, telefoniczna, do głosowania) booth; (kolejki linowej, pasażerska na pokładzie samolotu l. statku) cabin; (ciężarówki, lokomotywy) cab; (np. dźwigu, suwnicy) cage, cabin; kabina kierowcy driver's cab; kabina prysznicowa shower cubicle; kabina pilota cockpit; kabina radiooperatora/radiotelegrafisty radio room; kabina telefoniczna telephone booth l. kiosk, call box.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kabina
-
16 liczyć
1. (-ę, -ysz); perf; po-; vt 2. viliczyć na liczyć — +acc to count on
nie licząc liczyć — +gen not counting
* * *ipf.(= sumować)1. count, total.2. (= rachować) calculate; liczyć do dwudziestu count (up) to twenty; lekko licząc at the lowest estimate.3. (= wliczać) count, include; na pokładzie jest 10 osób, nie licząc załogi there are 10 people on the board beside the crew.4. (= wynosić) amount to, total; zespół liczy 4 muzyków the band numbers 4 musicians.5. (= spodziewać się) count on; liczył na (to, że dostanie) podwyżkę he counted on getting a rise; liczyć na kogoś, na coś (= polegać) count on sth, sb.6. (= wyznaczać cenę) charge; ile pan liczy za poradę? what do you charge for a consultation?ipf.1. (= liczyć siebie wzajemnie) count each other.2. (= być liczonym) be counted; liczyć się na setki run into hundreds.3. (= mieć znaczenie) count, matter; to się nie liczy it doesn't count, it counts for nothing.4. (= brać pod uwagę) take into account, count on; liczyć się z kimś hold sb in high esteem; nie liczyć się z czymś ignore sth, disregard sth; liczyć się ze słowami watch one's tongue, mind one's tongue; liczyć się z (każdym) groszem be careful of every penny one spends.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > liczyć
-
17 pasażer
-ra, -rowie; loc sg - rze; mpasażer na gapę — (w autobusie, pociągu) fare dodger; ( na statku) stowaway
* * *mppl. - owie, pasażerka f. Gen.pl. -ek passenger; pasażer na gapę fare-dodger; (ukrywający się na pokładzie statku, samolotu itd.) stowaway.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pasażer
-
18 siarkonośny
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > siarkonośny
-
19 statek
ŻEGL shipstatek handlowy/pasażerski — merchant/passenger ship
* * *mi- tk-1. żegl. ship; pot. boat; form. vessel, craft; statek dostawczy wojsk. supply ship; statek eskortujący zwł. wojsk. consort; statek handlowy merchantman, trader; arch. ship of burden; statek rybacki fishing boat; statek kaperski l. korsarski privateer; statek parowy steamship; statek ratowniczy salvage ship; statek oceanograficzny oceanographic research ship; statek pasażerski liner; statek piracki rover, pirate, corsair; statek przetwórnia factory ship; statek spacerowy pleasure boat; statek towarowy cargo ship l. vessel; statek wielorybniczy whaler; wodować statek launch a ship; płynąć statkiem go l. travel by sea; na pokładzie statku on board, aboard a ship; umieszczać na statku ship; załoga statku ship's company.3. pl. przest. (naczynia, sztućce) dishes; myć statki do the dishes.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > statek
-
20 Z
z, ze Ⅰ praep. 1. (przed określeniami miejsca) from (czegoś sth); (o pomieszczeniu, pojemniku) from, out of (czegoś sth); (o powierzchni) off (czegoś sth)- z Polski/ze Szkocji from Poland/Scotland- pamiątka z Japonii a souvenir from Japan- św. Franciszek z Asyżu St Francis of Assisi- jechać z Berlina do Warszawy to go from Berlin to Warsaw- wyszedł z domu o trzeciej he left home at three- wyjął pieniądze z portfela he took some money out of his wallet- zjechał na sankach z górki he went down the hill on a sledge- gwóźdź wystający z deski a nail sticking out of a plank- zdjął obraz ze ściany he took the picture off the wall- sprzątnęła brudne naczynia ze stołu she cleared the dirty dishes off the table- podniósł coś z podłogi he picked something up off the floor- zsiadł z konia he got off the horse2. (określający kierunek, stronę) from (czegoś sth)- hałasy dochodzące z góry noises coming from upstairs- widok z wieży kościoła the view from the church tower- z każdej strony a. ze wszystkich stron from all sides, from every side- z lewej/prawej strony (znajdować się) on a. to the left/right; (zbliżać się) from the left/right- z mojej lewej/prawej strony (tuż obok) by my left/right side; (nieco dalej) to my left/right- z tamtej strony brzeg jest bagnisty on the other side the shore is marshy- z przodu/tyłu at the front/back3. (określający źródło, pochodzenie) from (czegoś sth)- informacje pochodzące z dziennika telewizyjnego information from the TV News- dane z rocznika statystycznego data from a statistical yearbook- wiadomość z pewnej gazety information from a certain newspaper- znał jej adres z książki telefonicznej he knew her address from the telephone directory- wiem o tym z doświadczenia I know it from experience- z badań rynkowych wynika, że… from market research it emerges that…- dyrektor z wyboru/nominacji an elected/a nominated director- towary z importu imported goods- odrzuty z eksportu export rejects- znalazł sobie pracę z ogłoszenia he found a job through an ad4. (z określeniami czasu) from, of (czegoś sth)- zamek z XV wieku a castle (dating) from the 15th century- fotografie z lat szkolnych photographs from one’s school days- jego list z 12 maja his letter of 12 May- to jest rachunek za telefon z ubiegłego miesiąca this is the phone bill for a. from last month- z rana in the morning- z samego rana first thing in the morning5. (wskazuje na podstawę, wzór) from (czegoś sth)- rysunek z natury a drawing from nature- odpis z oryginału a duplicate of the original- wyrecytować coś z pamięci to recite sth from memory- przepisał dane z tablicy he copied down the data from the board6. (wskazuje na surowiec) of, from (czegoś sth)- z drzewa/ze stali of a. from wood/steel- zasmażka z mąki i wywaru a roux of a. from flour and stock- z czego to jest zrobione? what is it made of a. from?- wiązanka z czerwonych róż a bunch of red roses- sok z wiśni/malin cherry/raspberry juice- sałatka z pomidorów/selera a tomato/celery salad- dom wybudowany z cegieł a brick-built house7. (wskazuje na zbiór) of (kogoś/czegoś sb/sth)- któryś z nich/nas one of them/us- jeden z uczniów one of the pupils- żaden z nauczycieli none of the teachers- najstarszy/najmłodszy z nich the oldest/youngest of them- czy któryś z was go zna? do any of you know him?- czy coś z tego rozumiesz? do you understand any of that?8. (wskazuje na przyczynę stanu) out of, from (czegoś sth)- z radości/ze strachu out of joy/fear- z konieczności (out) of necessity- zemdleć z wyczerpania to faint from exhaustion- umrzeć z głodu die of starvation- wyszła za mąż z miłości she married for love a. out of love- udusił się z braku powietrza he suffocated through lack of air9 (wskazuje na stan początkowy) from (kogoś/czegoś sb/sth)- z nasion/pąków from seeds/buds- wyrosła z niej śliczna dziewczyna she grew into a very pretty girl- z majora awansował na pułkownika he was promoted from major to colonel- inflacja spadła z 10 do 8 procent inflation went down from 10 to 8 per cent- z niewinnej sprzeczki zrobiła się wielka awantura an innocent tiff turned into a big row pot.10 (wskazuje na cechę) znany/słynny z czegoś well-known/famous for sth- miasto słynie z zabytkowych budowli the town is famous for its historic buildings- z oczu jest podobna do matki her eyes are like her mother’s- ze sposobu bycia przypominał ojca he resembled his father in manner11 (wskazuje na natężenie) z całego serca with all one’s heart- ze wszystkich sił with all one’s might- z całą dokładnością with the utmost accuracy- podkreślić z całą mocą to emphasize most strongly- z grubsza roughly- z lekka lightly- z rzadka rarely, seldom- z uwagą attentively- z wysiłkiem with (an) effort12 (wskazuje na element całości) with (kimś/czymś sb/sth)- kawa z mlekiem coffee with milk- dom z ogrodem a house with a garden- dziewczyna z niebieskimi oczami a girl with blue eyes- matka z dzieckiem na ręku a mother carrying a. with a baby in her arms- samolot ze stu osobami na pokładzie a plane with a hundred people on board- chleb z masłem bread and butter- mieszkanie z umeblowaniem a furnished flat- sklep z używaną odzieżą a second-hand clothes shop- deszcz ze śniegiem sleet- podróżowała z mężem i dwojgiem dzieci she travelled with her husband and two children- dyskutował z synem he was arguing with his son- rozstał się ze swą przyjaciółką he parted with his girlfriend- zaprzyjaźniła się z nim dwa lata temu she became friendly with him two years ago- pójdziesz z nami do kina? are you going to the cinema with us?- wyszedł na spacer z psem he took the dog for a walk- porozmawiam z nim o tym jutro I’ll talk to him about it tomorrow13 (wskazuje na sposób) with (czymś sth)- z niedowierzaniem/ze zdumieniem in a. with disbelief/astonishment- okno zamknęło się z trzaskiem the window closed with a bang- obudził się z bólem głowy he woke up with a headache- leżał na trawie z rękami pod głową he was lying on the grass with his hands behind his head- płynąć z wiatrem/prądem to sail with the wind/current14 (wskazuje na cel) pójść do kogoś z prośbą o radę to go to sb to request advice- pośpieszyć komuś z pomocą to go to sb’s aid- pojechał do Niemiec z wykładami he went to Germany on a lecture tour15 (wskazuje na współzależność) with (czymś sth)- z wiekiem with age- wraz ze wzrostem ciśnienia with the growth of a. in pressure- z czasem with a. in time- z upływem czasu with the passing of time- z każdym dniem/rokiem with each passing day/year16 (z określeniami pory) with (czymś sth)- z końcem/początkiem sierpnia at the end/beginning of August- z nadejściem lata with the approach of summer17 (eliptyczne) about (kimś/czymś sb/sth)- co z artykułem? what about the article?- co się z tobą działo? what have you been doing with yourself?- co zrobić z tymi szmatami? what shall I do with these rags?- z babcią jest źle, znowu miała atak Granny’s not well, she’s had another seizure18 (w przysłówkach) literatura zwana z angielska science fiction literature known by the English name of science fiction- ubrany z niemiecka dressed in German style- mówił trochę z cudzoziemska he spoke with a slight foreign accentⅡ part. around, about- zajęło mi to z godzinę it took me around an hour- miał ze czterdzieści lat he was around forty* * *ntZ jak Zygmunt — ≈Z for zebra
* * *Zn.( litera) Z, z; Z jak Zygmunt Z is for Zulu; Z as in Zulu.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > Z
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Lwów (ship) — Lwów was the first officially registered Polish sailing ship. pl icon [http://www.promare.pl/index.php?Itemid=41 id=669 option=com content task=view] ] Launched in 1869 in Birkenhead, England, as frigate Chinsura, from 1883 she was named Lucco ;… … Wikipedia
dantejski — Dantejskie sceny «sceny wstrząsające, straszne, budzące grozę (zwykle w odniesieniu do zachowania się ludzi ogarniętych paniką, rozpaczą w momencie kataklizmu, katastrofy itp.)»: Tymczasem na pokładzie działy się dantejskie sceny. Część załogi… … Słownik frazeologiczny
męski — Wiek męski; lata męskie «okres życia, w którym mężczyzna jest w pełni sił fizycznych i umysłowych»: Ledwie wszedł w wiek męski, musiał wyruszyć na kampanię wrześniową. A. Synoradzka, Andrzejewski. Na pokładzie w rozmaitych jego miejscach… … Słownik frazeologiczny
ptak — 1. pot. (Już) po ptakach «jakieś sprawy zostały rozstrzygnięte inaczej, niż ktoś się spodziewał i nie można już tego zmienić»: Tylko pamiętaj, że przed północą musisz wyjść od Maxa, bo czar pryśnie, będzie kicha i po ptakach. TO 23/1998. 2.… … Słownik frazeologiczny
achterluk — m III, D. u, N. achterlukkiem; lm M. i żegl. «luk, otwór w pokładzie na rufie» ‹hol.› … Słownik języka polskiego
bezzałogowy — «nie mający załogi na pokładzie; odbywający się bez udziału załogi» Bezzałogowy statek kosmiczny. Bezzałogowe loty kosmiczne … Słownik języka polskiego
brutto — ndm «bez potrąceń» Płaca, pensja, wynagrodzenie brutto. ∆ Ciężar, waga brutto «ciężar, waga towaru wraz z opakowaniem» ∆ Cena brutto «cena nieostateczna, podlegająca obniżeniu, także cena towaru wraz z kosztami opakowania i przesyłki» ∆ Zysk… … Słownik języka polskiego
burtówka — ż III, CMs. burtówkawce; lm D. burtówkawek mors. «zamknięte pomieszczenie na górnym pokładzie przy burcie statku» … Słownik języka polskiego
falochron — m IV, D. u, Ms. falochronnie; lm M. y 1. «konstrukcja hydrotechniczna zwykle w postaci masywnej ściany betonowej, osłaniająca określony akwen, głównie w portach, przed działaniem fal» Falochron pneumatyczny. Falochron portu. Statek przybija do… … Słownik języka polskiego
jednopokładowiec — m II, jednopokładowiecwca; lm M. jednopokładowiecwce, D. jednopokładowiecwców «statek o jednym pokładzie» … Słownik języka polskiego
kipa — ż IV, CMs. kipapie; lm D. kip 1. «kadź farbiarska» 2. żegl. «drewniane lub metalowe oczko, umocowane na pokładzie lub nadbudówce statku, służące do przeciągania szotów (lin) żagli» ‹z niem.› … Słownik języka polskiego