-
61 formal
• Co milý• Co ochotný• Co pozorný• Co úslužný• formální* * *• Am společenský (oblek)• solidní (o osobě, firmě aj.)• spolehlivý (o osobě, firmě aj.)• vážný (o osobě, firmě aj.)• výslovný (zákaz, rozkaz) -
62 lleno de aire
• nafoukaný (o osobě)• povrchní (o osobě)• prázdný (o osobě) -
63 peleador
• bojující* * *• bojový (o letadle)• hašteřivý (o osobě)• hádavý (o osobě)• svárlivý (o osobě)m• Am majitel kohoutů (na zápasy)• let. bitevní letadlo -
64 placentero
• laskavý (o osobě)• ochotný (o osobě)• pohodlný (byt aj.)• příjemný (byt aj.)• příjemný (život aj.)• přívětivý (o osobě)• spokojený (život aj.)• zábavný (život aj.)• útulný (byt aj.) -
65 redoblado
• dvojitý• dvojnásobný• zdvojený* * *• sporý (o osobě)• tlustý (o osobě)• zavalitý (o osobě)• zrychlený (krok) -
66 religioso
• círk. řádový• dochvilný• náboženský• přesný• svědomitým• círk. duchovní• círk. mnich* * *• horlivý (v plnění čeho)• nábožný (o osobě i citu)• pobožný (o osobě i citu)• zbožný (o osobě i citu) -
67 talego
m• Cu basa• Cu kriminál• Cu lapák• pytel• pytlík• šupák* * *m• bečka (o tlusté osobě)• soudek (o tlusté osobě)• tlusťoch (o tlusté osobě) -
68 tomar otro giro
• obrátit (o osobě)• otočit (o osobě)• změnit úmysl (o osobě) -
69 absorb|ować
impf vt 1. książk. (angażować) [praca, książka, film] to absorb [uwagę, osobę]; to engross [osobę]; [rodzina, prowadzenie domu] to occupy [osobę, czas]- absorbować kogoś swoimi sprawami to occupy sb with one’s problems- absorbować czyjeś myśli to occupy sb’s mind a. thoughts- cudze problemy absorbowały ją bardziej niż własne she was more absorbed by other people’s problems than by her own- absorbująca rozmowa an absorbing conversation- absorbujące zajęcie an absorbing activity- absorbujący gość a demanding guest- przerwać absorbującą lekturę to break off some fascinating reading ⇒ zaabsorbować2. Chem., Fiz. (wchłaniać) to absorb [wilgoć, zanieczyszczenia, promieniowanie]- niektóre metale absorbują światło some metals absorb light ⇒ zaabsorbowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > absorb|ować
-
70 postaw|ić
pf Ⅰ vt 1. (umieścić) to put, to stand [osobę, kieliszek, lampę]; to put [telewizor, mebel]; to park [samochód]- postawić szklankę/wazon na stole to put a glass/a vase on the table- postawić dziecko na podłodze to put a child down on the floor- postawić zupę na gazie to put the soup on the stove- postawić wodę na herbatę to boil some water for tea- postawić przed kimś miskę zupy to put a bowl of soup in front of sb- postawić nogę na krześle to put one’s foot on a chair- postawić kilka kroków to make a. take a few steps- gdzie mogę postawić samochód? where can I park my car?2. (nadać pozycję pionową) to set [sth] upright [krzesło, kieliszek]; to turn [sth] up [kołnierz]; to stand [sb] up [osobę]- postawić przewróconą ławkę/lampkę to set a bench/lamp upright again- pies postawił uszy the dog pricked (up) its ears- postawić kogoś na nogi to stand sb on their feet; przen. to have sb back on their feet3. (zbudować) to build [budynek]; to put [sth] up [płot, mur, namiot]- postawić komuś pomnik to put up a monument to sb4. (wyznaczyć funkcję) to place; (rozmieścić) to post- postawić kogoś na czele oddziału/armii to place sb in command of an army/unit- wysoko postawiona osoba a highly-placed person- postawić kogoś na warcie to post sb on guard- postawił dwóch ludzi przy drzwiach he posted two people at the door- postawić kogoś na bramce/obronie to put sb in goal/defence- postawić ucznia w kącie to make a student stand in the corner (as punishment)5. (doprowadzić do stanu) to put- postawić kogoś w trudnej/niewygodnej sytuacji [osoba, wydarzenie] to put sb in a difficult/an awkward situation- postawić kogoś w niekorzystnym świetle [wydarzenie, oskarżenie] to put sb in a bad light- postawić kogoś przed dylematem/poważnym problemem to present sb with a dilemma/serious problem- postawić kogoś przed faktem dokonanym to present sb with a fait accompli- postawić przedsiębiorstwo w stan likwidacji to put a company into liquidation- postawić załogę w stan gotowości to put the crew on alert- postawić kogoś w stan oskarżenia to bring charges against sb- postawić kogoś przed sądem to bring sb to court6. (napisać) to put [krzyżyk, przecinek]- postawić kropkę na końcu zdania to put a full stop at the end of a sentence7. Szkol. to give [ocenę]- postawił mi piątkę z dyktanda he gave me an A for a spelling test8. (sformułować, przedstawić) to put [sth] forward [tezę, wniosek, kandydaturę]; to pose [pytanie]; to make [diagnozę, warunek]- postawić komuś zarzuty to bring charges against sb- postawić przed kimś trudne zadanie to set sb a difficult task- postawić sobie ambitne cele to set oneself ambitious goals- postawić sobie za cel zrobienie czegoś to make doing sth one’s goal- postawił sobie za punkt honoru wszystko zrobić samemu he made it a point of honour to do everything alone- postawić bezpieczeństwo/zdrowie na pierwszym miejscu to put safety/health first- postawić kogoś/coś komuś za przykład a. wzór to cite sb/sth as a role model for sb- postawmy sprawę jasno let’s make things clear9. (ułożyć) to play [pasjansa]- postawić komuś horoskop to read sb’s horoscope10. pot. (zafundować) to stand pot. [obiad, piwo]- postawić coś komuś to stand sb sth11. (zaryzykować pieniądze) to bet, to gamble- postawić na konia/numer/kolor to place a bet on a horse/number/colour- postawić 100 złotych na konia to bet 100 zlotys on a horse- postawić wszystko na jedną kartę przen. to stake everything on one card- postawić na niewłaściwego konia przen. to back the wrong horse12. Wojsk., Żegl. to put [sth] up [żagiel]; to lay [miny] Ⅱ vi (wybrać) to pick vt (na kogoś sb) [osobę]; (zaufać) to be counting (na kogoś/coś on sb/sth); (skupić się) to focus (na kogoś/coś on sb/sth)- postawiliśmy na ciebie we are counting on you- postawiliśmy na rozwój turystyki we focused on the development of tourismⅢ postawić się 1. (umieścić się) to put oneself- postawić się w czyimś położeniu to put oneself in sb’s shoes2. pot. (popisać się) to show off- chciał się postawić i urządził wielkie przyjęcie he wanted to show off, so he gave a big party3. pot. (sprzeciwić się) postawić się komuś (kantem a. sztorcem) to stand up to sb 4. (pobudować się) to build oneself a house■ postawić komuś głos Muz. to train sb’s voice- postawić na swoim to get what one wantsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > postaw|ić
-
71 zaabsorb|ować
impf Ⅰ vt 1. książk. (zająć) [praca, książka, film] to absorb [uwagę, osobę]; to engross [osobę]; [rodzina, prowadzenie domu, zadania] to occupy [osobę, czas]- być zaabsorbowanym czymś to be engrossed in sth ⇒ absorbować2. Chem., Fiz. (wchłonąć) to absorb [wilgoć, zanieczyszczenia, promieniowanie] ⇒ absorbować Ⅱ zaabsorbować się [osoba] to become engrossed (czymś in sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaabsorb|ować
-
72 zaatak|ować
pf vt 1. (napaść) to attack [osobę]- zaatakować kogoś nożem to attack sb with a knife ⇒ atakować2. (o wojsku) [żołnierze, oddziały, pluton, eskadry, czołgi] to attack [nieprzyjaciela, twierdzę, bunkier] ⇒ atakować 3. (krytykować) [dziennikarze, prasa] to attack [osobę, poglądy]; to criticize [postępowanie, działania]- zaatakować kogoś za jego poglądy to attack a. criticize sb for their views ⇒ atakować4. [choroby, erozja, rdza] to attack [osobę, organ, przedmiot]; [owady] to infest- zima ponownie zaatakowała winter struck again- drzewo zaatakowane przez szkodniki a tree infested with pests ⇒ atakować5. Sport to attack [przeciwnika, bramkę]; to attempt [rekord, szczyt] ⇒ atakowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaatak|ować
-
73 zd|jąć
pf — zd|ejmować impf (zdejmę, zdjęła, zdjęli — zdejmuję) vt 1. (wziąć) to take [książkę, szklankę]; (usunąć) to remove [folię, osłonę]- zdjąć coś z półki to take sth off a shelf- zdjąć kogoś z drzewa to get sb down from a tree- zdjąć nogi z krzesła/ze stołu to get a. take one’s feet off a chair/table- zdjąć skórkę z banana to remove the skin from a banana- zdjąć skórkę z pomidora to skin a tomato- zdjąć komuś gips z ręki to remove the plaster from a. take the plaster off sb’s hand- dzisiaj zdejmują mi gips I’m having the plaster removed a. taken off today- zdjąć komuś szwy to remove sb’s stitches- nie zdejmował z niej wzroku he never took his eyes off her2. (z siebie) to take [sth] off, to take off [płaszcz, buty, kapelusz]- zdjąć mundur przen. to leave the army- zdjąć sutannę przen. to leave the church, to abandon the cloth3. (uwolnić) to take [sth] off [obowiązek, odpowiedzialność]- zdjąć z kogoś ciężar to take a burden off sb- zdjąć z kogoś winę to free sb from guilt- zdjąć z kogoś podejrzenie to clear sb of suspicion4. (unieważnić) to lift [ograniczenia, zakaz]- zdjąć punkt z porządku obrad to remove an item from the agenda- zdjąć sztukę z afisza to take off a play- zdjąć artykuł/wywiad [cenzura, cenzor] to ban an article/interview5. (odwołać) to remove [osobę]- zdjąć kogoś ze stanowiska to remove sb from their position- zdjąć warty to call off the sentries6. książk. (opanować) [strach, niepokój] to overcome [osobę]- zdjął go smutek he was overcome by sadness- uciekł, zdjęty przerażeniem he ran away, overcome by fear7. pot. (zrobić zdjęcie) to take a picture of [osobę, przedmiot]The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zd|jąć
-
74 disabled persons
hendikepirane osobe
osobe s invaliditetom -
75 employees
* * *
djelatnici
djelatnicima
djelatnika
namještenici
osoblje
zaposlene
zaposlene osobe
zaposleni
zaposlenici -
76 establishment of a natural person
English-Croatian dictionary > establishment of a natural person
-
77 facilities for the disabled
-
78 legal protection of persons
-
79 patients' rights
-
80 persons in work
См. также в других словарях:
Massacre de Srebrenica — 44°06′N 19°18′E / 44.1, 19.3 … Wikipédia en Français
kontróla — kontról|a ž 1. {{001f}}ukupnost uvida i praćenja činjenica i stanja oko jedne osobe, pravne osobe i pojmova u društvu i prirodi [ići na ∼u, med.; provoditi ∼u]; pregled, nadzor, provjera 2. {{001f}}meton. ustanova ili osobe koje obavljaju… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
rúka — rúk|a ž 〈D L rúci, N mn rȗke, G r‹kū/ ā razg.〉 1. {{001f}}anat. a. {{001f}}jedan od gornjih udova ljudskog tijela od ramena do vrhova prstiju [lijeva ∼a; desna ∼a] b. {{001f}}šaka (od zglavka do prstiju) [baciti ispod ∼e, sport u boćanju baciti… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
ruka — rúka ž <D L rúci, N mn rȗke, G rȕkū/ ā razg.> DEFINICIJA 1. anat. a. jedan od gornjih udova ljudskog tijela od ramena do vrhova prstiju [lijeva ili desna ruka] b. šaka (od zglavka do prstiju) [baciti ispod ruke, sport u boćanju baciti boću… … Hrvatski jezični portal
kontrola — kontróla ž DEFINICIJA 1. ukupnost uvida i praćenja činjenica i stanja oko jedne osobe, pravne osobe i pojmova u društvu i prirodi [med. ići na kontrolu; provoditi kontrolu]; nadzor, pregled, provjera 2. meton. ustanova ili osobe koje obavljaju… … Hrvatski jezični portal
cirkulácija — ž 1. {{001f}}kretanje ili poticanje kretanja u krug; kruženje, optok [jaka/slaba ∼ krvi] 2. {{001f}}a. {{001f}}kretanje od mjesta do mjesta ili od osobe do osobe; optjecaj, kolanje [∼ novca] b. {{001f}}široka distribucija; promet [∼ robe] 3.… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
identifikácija — ž 1. {{001f}}psih. a. {{001f}}svjesno ili nesvjesno usvajanje svojstava druge osobe ili skupine kao sredstvo za stjecanje priznanja ili podrške [djetetova ∼ s roditeljima] b. {{001f}}usmjerenost prema čemu (npr. obitelji, naciji, ideji) popraćena … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
imunìtēt — m 〈G imunitéta〉 1. {{001f}}med. sposobnost organizma da se suprotstavi zaraznim bolestima; otpornost prema toksičnom djelovanju antigenih supstanca; imunost [steći/izgubiti ∼] 2. {{001f}}pravn. povlašteno izuzimanje od djelovanja nekih zakona ili … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
jèzik — m 〈V iče, N mn ici, G jȅzīkā〉 1. {{001f}}anat. pokretljiv mišić u usnoj šupljini čovjeka i životinja, organ za okus i uzimanje hrane, u čovjeka jedan od organa govora [hrapav ∼] 2. {{001f}}pren. a. {{001f}}ono što oblikom podsjeća na jezik… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
kȍnj — m (ženka: kobila, mlado: ždrijebe) 〈G kònja, V kȍnju, D mn kònjima/kònjma jez. knjiž.〉 1. {{001f}}zool. a. {{001f}}sisavac (Equus caballus) iz porodice sisavaca kopitara (Equidae); domaća životinja za vuču i jahanje [bosanski ∼; jahaći ∼; ∼ za… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
líce — líc|e sr 1. {{001f}}a. {{001f}}prednja strana glave čovjeka od čela do brade [bucmasto ∼e; lijepo ∼e] b. {{001f}}prošireno, lice kao izraz raspoloženja [vedro ∼e; kiselo ∼e; pokazati lijepo ∼e (komu) biti ljubezan, susretljiv prema komu] c.… … Veliki rječnik hrvatskoga jezika