Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

na+czczo

  • 21 na głodniaka

    [на глодняка]
    впроголодь (na czczo, na pól głodny)

    Słownik polsko-ukraiński > na głodniaka

  • 22 leer

    leer pusty (-to), próżny (-no); Straße a opustoszały; fig Worte, Versprechungen a czczy;
    auf leeren Magen na czczo;
    leer machen opróżni(a)ć;
    leer stehend Haus usw niezamieszkany, pusty;
    fig ins Leere gehen padać oder trafiać w próżnię; LINK="Stroh" Stroh,LINK="ausgehen" ausgehen

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > leer

  • 23 nüchtern

    nüchtern ( nicht betrunken) trzeźwy (-wo) (a fig); czczy; präd fig a na chłodno, bez emocji;
    nüchtern werden wytrzeźwieć pf

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > nüchtern

  • 24 na

    na południu im Süden;
    na zebranie zur Versammlung;
    na obiad zum Mittagessen;
    na urlopie im Urlaub;
    na urlop in Urlaub;
    na koncert ins Konzert;
    na słońcu in der Sonne;
    na uniwersytecie an der Universität;
    na korytarzu im Flur;
    sto kilometrów na godzinę hundert Kilometer pro Stunde;
    na kiedy für wann;
    na razie noch, vorläufig, im Moment;
    na razie! fam. tschüs!, bis dann!;
    na życzenie auf Wunsch;
    na czczo auf nüchternen Magen;
    na leżąco liegend;
    na oślep adv blindlings, überstürzt;
    na opak falsch, verkehrt;
    na przekór zum Trotz;
    na przemian abwechselnd;
    na wznak auf dem Rücken;
    na wynos zum Mitnehmen, außer Haus;
    na zewnątrz draußen;
    na chybcika fam. auf die Schnelle;
    na dole unten;
    na lewo (nach) links;
    na drugi dzień am nächsten Tag;
    na Węgry nach Ungarn;
    na czworakach auf allen vieren

    Słownik polsko-niemiecki > na

  • 25 na

    na [na]
    I. prep +loc
    1) ( miejsce) an +dat, auf +dat
    \na ścianie an der Wand
    \na tapczanie/obrazie/Marsie auf der Couch/dem Bild/dem Mars
    \na Kubie/Mazurach in Kuba/Masuren
    \na drzewie auf dem Baum
    \na morzu pływać, znajdować się auf dem Meer; przebywać auf See
    \na łamach gazet [ lub prasy] in der Presse
    \na ulicy auf der Straße
    \na wsi auf dem Lande
    \na koniu auf dem Pferd
    \na zachodzie im Westen
    \na niebie am Himmel
    \na koncercie im Konzert
    \na wykładzie in der Vorlesung
    gotować \na parze im Dampf kochen, dämpfen
    mieć coś \na sobie etw anhaben
    robić \na drutach stricken
    pisać \na maszynie Maschine schreiben
    grać \na gitarze/skrzypcach Gitarre/Geige spielen
    jeździć \na łyżwach/nartach Schlittschuh/Ski fahren [ lub laufen]
    jeździć \na rowerze Fahrrad fahren
    spędzać czas \na rozmowie/czytaniu Zeit mit Gesprächen/Lesen verbringen
    złapać kogoś \na kradzieży jdn beim Diebstahl erwischen
    informować kogoś \na bieżąco jdn auf dem Laufenden halten
    II. prep +acc
    1) ( miejsce, kierunek) auf +akk, an +akk
    kłaść coś \na stół/wieszać coś \na ścianie etw auf den Tisch legen/etw an die Wand hängen
    okno wychodzi \na północ das Fenster geht nach Norden
    wpaść \na kogoś jdn antreffen, auf jdn stoßen
    wyjść \na zewnątrz nach draußen gehen ( fam)
    iść \na grzyby/spacer Pilze sammeln gehen/spazieren gehen
    2) ( termin) für +akk
    \na środę/przyszły miesiąc für Mittwoch/nächsten Monat
    \na przyszłość für die Zukunft
    \na pięć dni für fünf Tage
    \na długo/krótko für lange/kurze Zeit
    \na zawsze für immer
    \na 10 minut przed odjazdem zehn Minuten vor der Abfahrt
    \na śniadanie/obiad/kolację zum Frühstück/Mittagessen/Abendbrot
    \na imieniny zum Namenstag
    4) ( sposób)
    sprzedawać \na sztuki/tuziny in Stücken/zu Dutzenden [ lub stück-/dutzendweise] verkaufen
    pokroić coś \na kawałki etw in Stücke schneiden
    \na czyjś koszt auf jds Kosten
    \na raty auf Raten
    czytać \na leżąco im Liegen lesen
    \na łapu-capu holterdiepolter ( fam), überstürzt
    nosić czapkę \na bakier die Mütze verkehrt herum tragen
    \na czczo nüchtern, mit nüchternem Magen
    \na opak verkehrt, falsch
    zrozumieć coś \na opak etw missverstehen
    \na oślep blindlings, überstürzt
    \na poczekaniu gleich, auf der Stelle
    \na przekór zum Trotz
    \na przemian abwechselnd
    leżeć \na wznak auf dem Rücken liegen
    głęboki \na pięć metrów fünf Meter tief
    nie odstąpić kogoś \na krok nicht einen Schritt von jds Seite weichen
    raz \na miesiąc/rok einmal pro Monat/im Jahr
    \na czyjąś prośbę/zaproszenie auf jds Bitte/Einladung
    \na czyjś sygnał/życzenie auf jds Signal/Wunsch
    być chorym \na odrę die Masern haben
    7) ( rezultat)
    pomalować \na zielono grün anstreichen
    narazić się \na nieprzyjemności sich +akk Unannehmlichkeiten/Peinlichkeiten aussetzen
    wyschnąć \na pieprz ( pot) völlig austrocknen, knochentrocken werden ( fam)
    kosz \na śmieci Mülleimer m
    przerwa \na kawę Kaffeepause f
    skrzynka \na listy Briefkasten m
    utwór \na fortepian Klavierstück nt
    cieszyć się \na coś sich +akk auf etw +akk freuen
    przygotowywać się \na coś sich +akk auf etw +akk vorbereiten
    zdać się \na kogoś/coś sich +akk auf jdn/etw verlassen
    10) być z czymś \na bakier etw mangelhaft beherrschen
    wyjść \na jaw ans Tageslicht kommen
    \na modłę czegoś nach dem Vorbild [ lub der Art] von etw
    urobić kogoś \na swoją modłę jdn hinbiegen ( fam)
    \na pierwszy rzut oka auf den ersten Blick
    danie \na wynos Essen nt [ lub Speisen fPl ] zum Mitnehmen [ lub außer Haus]
    obawy \na wyrost Überängstlichkeit f
    ubranie \na wyrost Kleidung f zum Hineinwachsen

    Nowy słownik polsko-niemiecki > na

  • 26 Magen

    Magen ['ma:gən, Pl: 'mɛ:gən] <-s, -̈o -> m
    żołądek m
    etwas im \Magen haben być sytym
    nichts im \Magen haben mieć pusty żołądek
    auf nüchternen \Magen na czczo
    sich ( dat) den \Magen verderben mieć rozstrój żołądka

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Magen

См. также в других словарях:

  • czczo — czczo* {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. na czczo {{/stl 7}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • czczo — przysłów. od czczy (zwykle w zn. 1) ◊ Na czczo «bez jedzenia od wstania ze snu» …   Słownik języka polskiego

  • na czczo — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}} z pustym żołądkiem od samego rana, nic wcześniej nie jedząc w tym dniu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Brać lekarstwo na czczo. Iść do komunii na czczo. Nie jedz owoców na czczo! {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • suchy — pot. O suchym pysku, o suchej gębie a) «bez jedzenia, bez picia; na czczo»: Jeszcze tylko trochę będziemy się pocić w zachodzącym słońcu, chwilę pomęczymy się o suchym pysku, przetrwamy. Bdek 8/1985. b) «nie napiwszy się alkoholu»: Ileż mogą mieć …   Słownik frazeologiczny

  • usta — 1. Być na ustach wszystkich «być powszechnie wspominanym, być przedmiotem rozmów»: Najwyższy czas dowiedzieć się czegoś o słodkiej Penelope Cruz, bo już niedługo będzie na ustach wszystkich. Cosm 7/2000. 2. Coś przechodzi z ust do ust «coś jest… …   Słownik frazeologiczny

  • żołądek — 1. Głód, strach ściska komuś żołądek «ktoś odczuwa nieprzyjemne skurcze żołądka pod wpływem głodu lub strachu»: Buty taplały się, krok za krokiem, w lepkiej mazi. Po plecach ciekły strużki potu i deszczu. A na dodatek głód ściskał mi już żołądek …   Słownik frazeologiczny

  • głodny — głodnyni, głodnyniejszy 1. «odczuwający głód, pragnący pożywienia» Głodny jak wilk. 2. «wyrażający głód, świadczący o głodzie» Patrzeć głodnym wzrokiem. ◊ posp. O głodnym pysku «będąc głodnym, na czczo» ◊ Opowiadać głodne kawałki «zmyślać,… …   Słownik języka polskiego

  • na — 1. «przyimek o różnorodnych zastosowaniach składniowych i znaczeniowych, poprzedzający rzeczowniki lub inne wyrazy o funkcjach rzeczowników, także połączenia rzeczowników z liczebnikami lub same liczebniki» a) «tworzący wyrażenia oznaczające… …   Słownik języka polskiego

  • pysk — m III, D. a, N. pyskkiem; lm M. i 1. «u zwierząt: przednia część głowy z otworem gębowym, także: sam otwór gębowy» Koński, psi pysk. Długi, spiczasty pysk. 2. rub. «o ludzkiej twarzy, policzkach, ustach; także o sposobie wysławiania się; gęba,… …   Słownik języka polskiego

  • suchy — susi, suchychszy 1. «pozbawiony wilgoci, wody, płynu, niewilgotny, niemokry, wysuszony; wyschły, uschnięty» Sucha bielizna. Suche drewno, siano. Suche kwiaty, liście. Sucha kiełbasa. Suche wargi. Suchy jak pieprz. ∆ Suchy kaszel «kaszel bez… …   Słownik języka polskiego

  • usta — blp, D. ust «otwór naturalny w twarzy człowieka prowadzący do przewodu pokarmowego i oddechowego, od przodu zamknięty wargami; także same wargi» Grube, mięsiste, pełne, wydatne usta. Koralowe, karminowe, malinowe usta. Drobne, ładnie wykrojone… …   Słownik języka polskiego

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»