Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

nē-dum

  • 81 Cárpe diém

    "Лови день", т. е. пользуйся сегодняшним днем, лови мгновение.
    Девиз эпикурейства.
    Гораций, "Оды", I, 11:
    Tú ne quáesierís, scíre nefás, quém mihi, quém tibi
    Fínem dí dederínt, Léuconoé, néc Babylónios
    Témptarís numerós. Út meliús quídquid erít, pati.
    Séu plurís hiemés séu tribuít Júppiter últimam,
    Týrrhenúm: sapiás, vína liqués et spatió brevi
    Spém longám resecés. Dúm loquimúr, fúgerit ínvida
    Áetas: cárpe diém, quám minimúm crédula póstero.
    Не расспрашивай ты, ведать грешно, мне и тебе какой,
    Левконоя, пошлют боги конец, и вавилонские
    Числа ты не пытай. Лучше терпеть, что бы ни ждало нас, -
    Дал Юпитер в удел много ль нам зим, или последнюю,
    Бурей. Будь же мудра, вина цеди. Долгой надежды нить
    Кратким сроком урежь: мы говорим, время ж завистное
    Мчится. Пользуйся днем, меньше всего веря грядущему.
    (Перевод С. Шервинского).
    ср. "Оды", I, 9, 13-16:
    Quid sít futúrum crás, fug quáerer(e): et
    Áppóne; nec dulcés amóres
    Spérne puér, neque tú choréas.
    Что будет завтра, бойся разгадывать,
    И каждый день, судьбою нам посланный,
    Считай за благо. Не чуждайся
    Ласки любовной и пляски, мальчик.
    (Перевод С. Шервинского)
    ср. Овидий, "Наука любви", III, 65-66:
    Útendum (e)st aetáte, citó pede lábitur áetas:
    Néc bona tám sequitúr, quám bona príma fuít.
    Молодость быстро летит: лови уходящее время.
    День миновавший всегда лучше, чем нынешний день.
    ср. тж. Carpámus dúlcia: nóstrum (e)st Quód vivís: cinis ét manés et fábula fíes
    Не прощаю себе какой-то рассеянности во все время твоего здесь пребывания. Можно было бы отвести душу хоть одним душевным разговором, но мы едва и поздороваться успели. То же будет и с жизнью. Проведем всю в сборах жить. Теперь твержу горацианское "carpe diem", но тебя уже нет. (А. И. Тургенев - П. А. Вяземскому, 12.II 1819.)
    Рим напоминает о бренности вещей, о минувшем, о смерти, это вечное memento mori; Неаполь - об упоительной прелести настоящего, о жизни, о carpe diem. (А. И. Герцен, Письма из Франции и Италии.)
    Вот две самых главных утехи моей жизни (он указал на бутылку и на большой том Горация, лежащий на столе), я стар, это правда, но что за беда? Тем больше у меня причин радоваться оставшимся крохам жизни, как советует мой друг Флакк... "Carpe diem quam minimum credula postero". (Тобайас Смоллетт, Приключения Родрика Рэндома.)
    Легкий шепот удивления, прерываемый более или менее шутливыми замечаниями, как полупрозрачный туман носился над всей этой толпой молодежи, полной сил и энергии для предстоящих трудов, склонной к мечтам и шуткам и готовой до самого утра погрузиться в опьяняющий вихрь веселья, забыть на сегодня все, кроме классического: carpe diem. (Иван Франко, Близнецы.)
    Когда у человека только и осталось в жизни, что его обед, его бутылка, его сигара и те мечты, что они дарят ему, - доктора непременно норовят отнять все это. Нет уж! Carpe diem. Пока жив, пользуйся жизнью. (Джон Голсуорси, Стоик.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Cárpe diém

  • 82 Di tál(em) avértite cásum!

    Боги, отвратите такое бедствие!
    Вергилий, "Энеида", III, 613-21:
    Súm patri(a) éx Ithacá, comes ínfelícis Ulíxi,
    Nómin(e) Acháemenidés, Trojám genitór(e) Adamásto
    Páupere (mánsissétqu(e) utinám fortúna!) proféctus.
    Híc me, dúm trepidí crudélia límina líncunt,
    Déseruére. Domús sanié dapibúsque cruéntis,
    Íntus opác(a) ingéns. Ips(e) árduus áltaque púlsat
    Néc visú facilís nec díct(u) affábilis úlli.
    Я на Итаке рожден, Улисса несчастного спутник.
    Имя мне - Ахеменид; Адамаст, мой отец небогатый
    (Мне бы долю его!), меня отправил под Трою.
    Спутники, в страхе спеша порог жестокий покинуть,
    Здесь позабыли меня в пещере огромной Киклопа.
    Всех, кто сожран был в ней. Хозяин - ростом до неба
    (Землю избавьте скорей, о боги, от этой напасти!),
    С виду ужасен для всех и глух к человеческой речи.
    (Перевод С. Ошерова).
    ...поспешно сколачивая скандальные 50-миллионные состояния, владельцы которых еще жалуются на то, что торговле якобы не покровительствуют, что торговцы не могут существовать, что ничего не делается и что государство погибнет, если торговца доведут до того, что он не сможет заработать больше 50 миллионов! Между тем, некая новая наука учит нас, что этим людям следует предоставить полную свободу. Только предоставьте торговцам свободу действий, говорят нам; без этой свободы такой скупщик, который и так заработал лишь 50 миллионов, возможно, ограничился бы каким-нибудь одним-единственным миллионом и его почтенной семье пришлось бы существовать на 50 тысяч франков ренты. Dii, talem avertite casum! (Ф. Энгельс, Отрывок из Фурье о торговле.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Di tál(em) avértite cásum!

  • 83 Docendo discimus

    = Docendo docēmur
    Обучая, мы учимся сами.
    Сенека, "Письма", I, 7 8: Homines, dum docent, discunt. "Люди, обучая, учатся сами".
    Взгляните на - старшего офицера во время батальонного учения Здесь за ним не наблюдает зоркий генеральский глаз; здесь он - высшая власть; и здесь адъютант довольно часто должен занимать место, указанное ему уставами ее величества и держать свой совет при себе, пока его не спросят или пока не наступит полный беспорядок. Вот где вы видите старшего офицера-волонтера в истинном свете. Здесь, на батальонном учении должен руководить своими волонтерами; но так как сам он далек от совершенства в этой науке, то он пользуется присутствием волонтеров, чтобы самому практиковаться в ней. Как гласит старая пословица, docendo discimus. (Ф. Энгельс, Офицеры-волонтеры.)
    Продолжая перебирать свою библиотеку, нашел я книги следующие по ряду: о Бове Королевиче; о принцессе Милитрисе; о Еруслане Лазаревиче; о Булате-Молодце; об Иване царевиче и сером волке и прочие такого же рода. Все сии сокровища перенес я к себе и начал в свободные вечера почитывать и научать жену мою знать свет. Хотя я тогда и не знал, как порядочно думать, однако почти то же думал, как и тот, кто сказал docendo docemur, приятное удивление моей княгини веселило меня; я читал сколько можно лучше, и все с жаром. (В. Т. Нарежный, Российский Жилблаз, или похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова.)
    Теперь гостит у моей хозяйки ее сестра, девица очень прекрасной наружности. - С ней у меня большая практика в разговорном языке немецком. - Вышеозначенная особа лет 17, и я могу сказать теперь в некотором смысле латинскую пословицу: docendo docemur - уча учимся. (Н. М. Языков, Обоим братьям.)
    Не худо для тебя хорошенько заняться. Не. худа и метода экзаменовать Геррье. Видно, что он еще молод и экзамены доставляют ему удовольствие и пользу. Если он с каждым магистром пройдет 12 вопросов из истории, то - docendo docemur - кой-чему научится. (Н. И. Пирогов, Письма сыну.)
    Лобачевский слушал, склонив голову. Бутлеров не преувеличивал своей скромности - скромная самооценка его была искренней. - Лобачевскому все это было знакомо. - Вы забываете, магистр, старую латинскую пословицу: docendo discimus - уча других, учимся сами..., - заметил он, прерывая взволнованную речь гостя. (Л. И. Гумилевский, С востока свет.)
    По всем вероятиям, через два или три месяца ты получишь известие, что я стал профессором истории в Иене; это почти что решено... Я нахожусь в ужаснейшей спешке, так как при многих, многих работах, предстоящих мне зимой и крайне необходимых из-за денег, я могу подготовиться лишь очень поверхностно. Дай мне совет! Помоги мне! Я просил бы отколотить меня, если бы мог на сутки заполучить тебя сюда. Правда, Гете говорит мне: docendo discitur... (Фридрих Шиллер - Готфриду Кернеру.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Docendo discimus

  • 84 Dulce est desipere in loco

    Отрадно предаться безумию там, где это уместно (ср. русск. Делу время, потехе час. Кончил дело - гуляй смело)
    Гораций, "Оды", IV, 12, 25-28:
    Nígrorúmque memór, dúm licet, ígnium
    Mísce stúltitiám consiliís brevem:
    Dúlc(e) est désiper(e) ín loco.
    Право, медлить ты брось, всякий расчет забудь.
    Помня мрачный костер, можно пока, дерзай
    С трезвой мыслью мешать глупость на краткий срок:
    Сладко мудрость забыть порой.
    (Перевод Н. Гинцбурга)
    Бодянский кланяется вам обоим. Он теперь гуляет и говорит с особенною прелестью: dulce est desipere in loco. Надобно видеть, как он наслаждается природою. Умилительно. Одним глазом смотрит на землю, а другой - что с бельмом - подъемлет к небесам и благодарит создателя. Впрочем из него будет отличный профессор славянских языков. (Т. Н. Грановский - Н. В. Станкевичу и Я. М. Неверову, 29.IV 1838.)
    Давно когда-то, в вашем благоутешительном возрасте, я и сам держался приблизительно таких же убеждений. Что же, помните у Горация dulce est desipere in loco! - сочувственно вздохнул ученый богослов и, минуя сидевших посреди, сразу обратился к Крайневу: - было бы крайне заманчиво обогатиться и вашим суждением. (Л. М. Леонов, Русский лес.)
    Dulce est desipere in loco - этот горациевский девиз имел в Джаншиеве одного из самых горячих сторонников. (А. К. Дживелегов, Григорий Аветович Джаншиев.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Dulce est desipere in loco

  • 85 Edite, bibite, post mortem nulla voluptas!

    Ешьте, пейте после смерти нет никакого наслаждения!
    Из старинной студенческой песни.
    Распространенный мотив античных надписей на надгробиях и застольной утвари.
    ср. Ф. А. Петровский Античные эпиграфические стихотворения:
    Dúm vixi, bibí libenter. Bíbite vos qui vívitis.
    Жил покуда, пил я вволю. Пейте, кто остался жив.
    Если бы законы применялись сами собой, тогда судьи были бы излишни. Но ведь все человеческое несовершенно Итак: edite, bibite! Зачем нужны вам судьи, раз судьи - люди? Зачем нужны вам законы, раз законы могут исполняться только людьми, а всякое человеческое исполнение несовершенно? Положитесь на добрую волю начальства! Рейнская юстиция так же несовершенна, как и турецкая! Итак, edite, bibite! (К. Маркс, Дебаты о свободе печати.)
    Молодые люди с их еще мало развитым инстинктом жизни, часто очень требовательны. Испытываемые ими наслаждения слабы, в то время как страдания, вызванные малейшей неприятностью, очень остры. При этих условиях они легко становятся или эпикурейцами, в грубом смысле слова, или же склонными к самому крайнему пессимизму... "Edite, bibite, post mortem nulla voluptas" - было поговоркой немецких студентов, жаждавших наслаждения... (И. И. Мечников, Этюды о природе человека.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Edite, bibite, post mortem nulla voluptas!

  • 86 Éxegí monuméntum

    Я воздвиг памятник.
    Начало знаменитой Оды Горация (III, 30), вызвавшей в русской поэзии большое количество подражаний и переводов [см. М. П. Алексеев, Стихотворение Пушкина "Я памятник себе воздвиг..." Проблемы его изучения. - авт. ].
    Régalíque sitú pýramid(um) áltius,
    Quód non ímber edáx, non Aquil(o) ímpotens
    Ánnorúm seriés ét fuga témporum.
    Nón omnís moriár, múltaque párs mei
    Vítabít Libitín(am): úsqu(e) ego póstera
    Créscam láude recéns, dúm Capitólium
    Scándet cúm tacitá vírgine póntifex.
    Dícar, quá violéns óbstrepit Aufidus
    Régnavít populór(um), éx humilí potens
    Déduxiísse modós. Súme supérbiam
    Láuro cínge voléns, Mélpomené, comam.
    И зданий царственных превыше пирамид;
    Его ни едкий дождь, ни Аквилон полночный,
    Ни ряд бесчисленных годов не истребит.
    Нет, я не весь умру, и жизни лучшей долей
    Избегну похорон, и славный мой венец
    Все будет зеленеть, доколе в Капитолий
    С безмолвной девою верховный входит жрец.
    И скажут, что рождён, где Авфид говорливый
    Стремительно бежит, где средь безводных стран
    С престола Давн судил народ трудолюбивый,
    Что из ничтожества был славой я избран,
    За то, что первый я на голос Эолийский
    Свел песнь Италии. О Мельпомена! свей
    И лавром увенчай руно моих кудрей.
    (Перевод А. Фета)
    Один из замечательнейших памфлетов [ Цитируемый Марксом памфлет озаглавлен: "Северный кризис, или беспристрастные рассуждения о политике царя... Parva metu primo, mox se attollit in auras". Лондон, 1716. см. Fama crescit eundo . - авт. ], когда-либо написанных. С незначительными изменениями мог бы появиться в 1853 году. Содержит доказательства английского предательства. В постскриптуме анонимный автор говорит: "Льщу себя надеждой, что этот маленький исторический очерк настолько любопытен и говорит о вещах доселе столь мало известных, что я с гордостью могу считать его ценным новогодним подарком для нынешнего поколения; и грядущие поколения в течение многих лет будут воспринимать его в качестве такового, перечитывая его в день Нового года и называя его своим предостережением. Мне не хуже других пристали слова: exegi monumentum". (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 12.II 1856.)
    Exegi monumentum.
    Я памятник себе воздвиг нерукотворный,
    К нему не зарастет народная тропа,
    Александрийского столпа.
    Нет, весь я не умру - душа в заветной лире
    - И славен буду я, доколь в подлунном мире
    Жив будет хоть один пиит.
    И назовет меня всяк сущий в ней язык,
    И гордый внук славян, и финн, и ныне дикой
    Тунгус, и друг степей калмык.
    И долго буду тем любезен я народу,
    Что чувства добрые я лирой пробуждал,
    И милость к падшим призывал.
    Веленью божию, о муза, будь послушна,
    Обиды не страшась, не требуя венца,
    Хвалу и клевету приемли равнодушно,
    И не оспоривай глупца. (А. С. Пушкин, "Я памятник себе воздвиг...".)
    В превосходном своем exegi monumentum разве не сказал он [ А. С. Пушкин ]: "я памятник себе воздвиг нерукотворный"! А чем же писал он стихи свои, как не рукою? Статуя ваятеля, картина живописца так же рукотворны, как и написанная песня поэта. (П. А. Вяземский, Старая записная книжка.)
    Итак, мой бывший начальник по министерству внутренних дел В. И. Даль приказал долго жить! Он оставил за собою след: "Толковый словарь" - и мог сказать: "Exegi monumentum". (И. С. Тургенев - П. А. Анненкову, 5.X 1872.)
    Ты виделся с Огаревым! Вот год жизни за то, чтоб его увидеть на один час; его люблю ужасно; он и она - вот куда я перенес все святое, все теплое, все верования; ими я люблю людей, ими я люблю себя. Exegi monumentum! Этого ни само всемогущество бога не отнимет у меня, это моя слава, это моя рекомендация человечеству - ее любовь и его дружба. (А. И. Герцен - Н. X. Кетчеру, 10.IX 1837.)
    Эпиграф из Горация - "exegi monumentum" - я памятник воздвиг - вполне мог бы стоять на разграфленном листе таблицы Менделеева - его периодической таблице элементов, ибо не в музейной тиши, а в руках сегодняшних исследователей - физиков и химиков, геологов и биологов - место периодической таблицы и периодического закона. (А. Иванов, Слово о гении.)
    "Exegi monumentum..." Он [ Бетховен ] воздвиг себе памятник, который с полным правом можно считать единственным в своем роде. Ибо он имеет почти такое же значение для истории немецкой мысли, как и для истории музыки. (Ромен Роллан, Бетховен. Девятая симфония.)
    Exegi monumentum...
    Камнем, сделалось горе мое,
    Вопрошаю, торжественно-траурный:
    Кто я есмь? я лишь памятник мраморный,
    Где начертано имя твое. (Юлиан Тувим, "Exegi monumentum".)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Éxegí monuméntum

  • 87 Ingenti gradu occupāvit pontem

    Поступью великана занял мост.
    Тит Ливий, II, 10:
    Circumferens inde truces minaciter oculos ad proceres Etruscorum nunc singulos provocare, nunc increpare omnes: "servitia regum superborum, suae libertatis immemores alienam oppugnatum venire". Cunctati aliquamdiu sunt, dum alius alium, ut proelium incipiant, circumspectant. Pudor deinde commovit aciem, et clamore sublato undique in unum hostem tela coniciunt. Quae cum in objecto cuncta scuto haesissent, neque ille minus obstinatus ingenti pontem obtineret gradu, jam impetu conabantur detrudere virum, cum simul fragor rupti pontis simul clamor Romanorum, alacritate perfecti operis sublatus, pavore subito impetum sustinuit. Tum Cocles "Tiberine pater" inquit, "te sancte precor, haec arma et hunc militem propitio flumine accipias". Ita sic armatus in Tiberim desiluit, multisque superincidentibus telis incolumis ad suos tranavit, rem ausus plus famae habituram ad posteros quam fidei.
    "Грозно озирая врагов, он то вызывал отдельных из этрусских военачальников, то осыпал всех их бранью: "Рабы своевольных царей, вы забыли о своей свободе и приходите отнимать чужую!" Те сначала медлили, оглядываясь один на другого, кому начать сражение. Но затем стыд охватил весь строй, раздаются воинственные возгласы и в одинокого врага с разных сторон летят копья. Когда все они застряли в подставленном щите, а Коклес неустрашимо продолжал поступью великана удерживать за собой мост, этруски попытались общим натиском опрокинуть героя, когда внезапно грохот обрушивающегося моста и радостный крик воодушевленных римлян поразили смущением нападающих. Тогда Коклес воскликнул: "Тебя, отец Тиберин, с верой молю, прими благосклонным течением это оружие и этого воина", и так, вооруженный, бросился в Тибр, и среди множества намеченных в него копий невредимым доплыл к своим, совершив подвиг, которому суждено было встретить в потомстве больше восхвалений, чем доверия".
    - Эпизод из древнейшей истории римской республики - война с этрусским царем Порсенной (508 г. до н. э.). Легендарный характер этого эпизода подтверждается сообщениями других римских писателей (Тацит, "История", III, 72; Плиний, "Естественная история", XXXIV, 14, 39).
    Его труды легли в основание всех новейших разысканий о римской истории. Его нельзя более обойти, занимаясь древностями. Ingenti gradu occupavit pontem. Зато друзья и ученики с уважением собирают все написанное или сказанное им. (Т. Н. Грановский, Б. Г. Нибур.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ingenti gradu occupāvit pontem

  • 88 Inventas qui vitam excoluēre per artes

    Которые украсили жизнь изобретенными ими искусствами. Те которые украсили жизнь изобретенными ими искусствами.
    Вергилий, "Энеида", IV, 661 - о праведниках, согласно народным верованиям, посмертно населяющих Элисий, обиталище блаженных:
    Híc manus ób patriám pugnándo vólnera pássi,
    Quíque sacérdotés castí dum víta manébat,
    Quíque pií vatés et Phóebo dígna locúti,
    Inventás aut quí vit(am) éxcoluére per ártes,
    Omnibus hís niveá cingúntur témpora vítta.
    Здесь мужам, что погибли от ран в боях за отчизну,
    Или жрецам, что всегда чистоту хранили при жизни,
    Тем из поэтов, кто рек только то, что Феба достойно,
    Тем, кто украсил жизнь, создав искусства для смертных,
    Кто средь живых о себе по заслугам память оставил, -
    Всем здесь венчают чело белоснежной повязкой Священной.
    (Перевод С. Ошерова)
    Ювелиры знают, что самый лучший бриллиант требует фольги, а живописцы часто стяжают себе похвалы изображением контрастных фигур. Один великий отечественный гений поможет нам исчерпывающе объяснить это явление. Я не могу, правда, причислить его ни к одной из категорий обыкновенных художников, так как он имеет право занять место среди тех, inventas qui vitam excoluere per artes, "которые украсили жизнь изобретенными ими искусствами". (Генри Фильдинг, История Тома Джонса Найденыша.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Inventas qui vitam excoluēre per artes

  • 89 Multum, non multa

    "Много, но не многое", т. е. много по значению, а не по количеству.
    ср. Multa, non multum Плиний Младший, "Письма", VII, 9:(1) Quaeris, quemadmodum in secessu, quo jam diu frueris, putem te studere oportere - - (15) Tu memineris sui cujusque generis auctores diligenter eligere. Ajunt enim multum legendum esse, non multa. "Ты спрашиваешь, как я посоветую тебе заниматься в твоем продолжительном уединении - - Не забывай тщательно выбирать авторов в каждом жанре. Ведь надо, как говорится, читать много, а не многое".
    ср. Квинтилиан, "Обучение оратора", X, 1, 59: Dum assequamur illam firmam, ut dixi, facilitatem, optimis adsuescendum est et multa magis quam multorum lectione formanda mens et ducendus color. "Пока мы не достигнем той уверенной беглости, о которой я говорил, надо свыкаться с лучшими образцами; надо развивать ум и вырабатывать стиль, читая много, а не читая многое"
    Наши парни вполне могут помешаться от этих чудовищных программ. Чем мы только не забиваем им головы, какой чепухой! Лишь бы можно было сказать, что наши ребята вполне современны. Но от всего этого в головах у них получается винегрет. Нет, то, что я говорил на последнем собрании, снова подтверждается: multum non multa. (Томас Валентин, Без наставника.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Multum, non multa

  • 90 Nos habēbit humus

    Нас примет земля.
    Всякая жизнь, как поет студенческая песня, начинается с "juvenes dum sumus" и оканчивается: "nos habebit humus!" Останавливаться на этих печальных приведениях всего на свете к нулю не следует -ты же назовешь эдак нигилистом, а нынче это крепкое слово. (А. И. Герцен, Концы и начала.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nos habēbit humus

  • 91 Roma deliberante Saguntum periit

    Пока Рим совещался, Сагунт пал.
    Поговорочное выражение, возникшее на основе одной фразы Ливия, но существенно сгущающее краски по сравнению с реальным ходом событий. Ливий, "История", XXI, 7, 1: Dum ea Romani parant consultantque, jam Saguntum summa vi oppugnabatur - "пока в Риме идут совещания и военные приготовления, Сагунт уже подвергался жестокой осаде".
    Алапич сел. Его незамысловатая речь взволновала собрание, и дворяне громко приветствовали его радостными возгласами. Достославные сословия! - торжественно поднимаясь и стуча саблей об пол, крикнул Мате Кеглевич. - Rama deliberante Saguntum periit. Не могу я надивиться господам, выискивающим разные штучки-закорючки, а между тем в этой болтовне мы попусту теряем время. (Август Шеноа, Сокровище ювелира.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Roma deliberante Saguntum periit

  • 92 Sapere aude

    Решись быть мудрым.
    Гораций, "Послания", I, 2, 32-43:
    Út jugulént hominém, surgúnt de nócte latrónes:
    Út t(e) ipsúm servés, non éxpergísceris? átqui
    Sí nolés sanús, currés hydrópicus: ét ni
    Pósces ánte diém librúm cum lúmine, sí non
    Íntendes animúm studiís et rébus honéstis,
    Ínvidiá vel amóre vigíl torquébere. Nám cur
    Quáe laedúnt oculúm festínas démere, sí quid
    Est animúm, différs curándi témpus in ánnum?
    Dímidiúm factí qui cóepit habét. Saper(e) áude,
    Íncipe. Quí recté vivéndi prórogat hóram,
    Rústicus éxspectát dum défluat ámnis: at ílle
    Lábitur ét labétur in ómne voluúbilis áevum.
    Чтоб человека зарезать, ведь до света встанет разбойник, -
    Ты, чтоб себя уберечь ужель не проснешься? Не хочешь
    Бегать, пока ты здоров? Побежишь, заболевши водянкой.
    До света требуй подать тебе книгу с лампадою; если
    Ты не направишь свой ум к делам и стремленьям высоким.
    Будешь терзаться без сна ты любви или зависти мукой.
    Все, что тревожит твой глаз, устранить ты торопишься; если ж
    Что-нибудь душу грызет, ты отложишь лечение на год.
    Тот уж полдела свершил, кто начал: осмелься быть мудрым
    И начинай! Ведь кто жизнь упорядочить медлит, он точно
    Тот крестьянин, что ждет, чтоб река протекла; а она-то
    Катит и будет катить волну до скончания века.
    (Перевод Н. Гинцбурга)
    Разум очистился от обмана чувств и от лживой софистики, и сама философия, которая сначала заставила нас отпасть от природы, теперь громко и настойчиво призывает нас в ее лоно, - отчего же мы все еще варвары? Итак, если причина не в вещах, то должно быть нечто в душах человеческих, что препятствует восприятию истины, как бы сильно она ни светила, и признанию ее, сколь бы ни была она убедительной. Один древний мудрец это почувствовал и скрыл это в многозначительном изречении: sapere aude. Найди в себе смелость стать мудрецом. Необходима энергия в мужестве, дабы преодолеть преграды, которые противопоставляются приобретению знания как природною ленью, так и трусостью сердца. (Фридрих Шиллер, Письма об эстетическом воспитании человека.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Sapere aude

  • 93 Summa summārum

    "Сумма сумм", "итог итогов", т. е. конечный итог в общем итоге, в конечном итоге.
    В древности это сочетание употреблялось в значении "совокупность вещей" - ср. ниже у Плавта и у Лукреция, в поэме которого это значение конкретизировалось как "мироздание, вселенная"
    В средние века summa summarum, т. е. суть сути, в соответствии с одним из значений слова summa, называлось самое краткое систематическое изложение какого-л. предмета (краткое изложение называлось summa - напр. Фома Аквинский написал Summa theologiae).
    Плавт, "Крикун", 21-25:
    [ Diniarchus: ]
    Amánti, dúm id perdíscat, quót pereát modis;
    Nequ(e) eám ratión(em) eáps(e) umqu(am) éducét Venus,
    Quam pénes amántum súmma súmmarúm redit.
    [ Диниарх: ]
    Не хватит века изучить все гибели,
    Которые грозят постичь влюбленного;
    Самой Венере, наших дел печальнице,
    Исчислить их нет никакой возможности.
    Лукреций, "О природе вещей", I, 361-63:
    Quí locus ést quo díssiliánt, neque córpora súnt quae
    Póssint íncider(e) ét validá dissólvere plága.
    Вечное все таково мирозданье в целом, и нету
    Вне его места, чтоб врозь разлететься, и тел нет, какие
    Пасть на него бы могли и толчком его мощным расторгнуть.
    (Перевод Ф. Петровского)
    Summa summarum: обе организации - Федерация и Лига, вместе взятые, не насчитывают и 2000 платящих взносы членов, а обе их газеты не имеют и 5000 читателей, причем большинство последних - сочувствующие буржуа, попы, литераторы и т. п. (Ф. Энгельс - Августу Бебелю, 12.IV 1886.)
    Summa summarum. Проект говорит в положительной форме о революционности мелкой буржуазии (если она "поддерживает" пролетариат, разве это не значит, что она революционна?) и ни слова не говорит о ее консервативности (и даже реакционности). Это совершенно односторонне и неправильно. (В. И. Ленин, Замечания на второй проект программы Плеханова.)
    Summa summarum, русская буржуазия за время царствования Александра III прикарманила себе огромные прибыли и, как выразился однажды один из самых влиятельных ее представителей, фабрикант Морозов, "с упованием взирала на будущее". (Он же, Россия перед сменою режима.)
    Мы обольщаемся аналогиею главных обстоятельств, а мир управляется мелочами, и общий закон есть не что иное, как summa summarum этих мелочей (А. В. Никитенко, Дневник.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Summa summārum

  • 94 Tempus fugit

    Время бежит.
    Вергилий, "Георгики", III, 284:
    Séd fugit íntereá, fugit írreparábile témpus "Между тем бежит, бежит безвозвратное время".
    ср. Гораций, "Оды", I, XI, 7:
    Dúm loquimúr, fúgerit ínvida Áetas (см. Cárpe diém)
    Дни с воскресеньями во главе строились в недельные эскадроны, и недели под командою полнолуний вступали рядами в месячные полки, несущие на своих знаменах "tempus fugit", и месяцы маршировали в необъятный лагерь годов. (О. Генри, Сердце и крест.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Tempus fugit

  • 95 Vae victoribus

    Горе победителям.
    Парафраза, см. Vae victis
    После разгрома Франции в 1871 году кто-то, теперь уже не помню кто, пустил в оборот для утешения французов остроумную переделку vae victis - vae victoribus. (К. А. Тимирязев, Русский англичанину об интервенции.)
    Те, кто руководствуется принципом oderint dum metuant, рано или поздно убедятся в справедливости изречения vae victoribus - вот результат семидесятилетних моих наблюдений над современной политикой. (Там же.)
    И когда наше многострадальное, увенчанное дорого купленной победой [ Взятие Плевны (ныне Плевен) в декабре 1878 г. - авт. ] войско было остановлено у самой цели, перед воротами Константинополя, и обречено на позорное и томительное бездействие, когда размашисто написанный Сан-Стефанский договор оказался только проектом, содержащим не "повелительные грани", установленные победителями, а гостинодворское запрашивание у Европы -когда в ответ на робкое русское "vae victis" Англия и Австрия ответили гордым "vae victoribus", тогда в обществе сказалась горечь напрасных жертв и тщетных усилий. (А. Ф. Кони, Воспоминания о деле Веры Засулич.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Vae victoribus

  • 96 Малодушие - лежать, если ты можешь подняться

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Малодушие - лежать, если ты можешь подняться

  • 97 Пока мы юны

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Пока мы юны

  • 98 Преступления надо вскрывать, карая их, но позорные дела надо оставлять скрытыми

    Facinora ostendi dum punientur, flagitia autem abscondi debent

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Преступления надо вскрывать, карая их, но позорные дела надо оставлять скрытыми

  • 99 Пусть ненавидят, лишь бы боялись

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Пусть ненавидят, лишь бы боялись

  • 100 Пусть ненавидят, лишь бы поддерживали

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Пусть ненавидят, лишь бы поддерживали

См. также в других словарях:

  • Dum Maaro Dum (film) — Dum Maaro Dum Theatrical release poster Directed by Rohan Sippy Produced by …   Wikipedia

  • Dum Dum Girls — Background information Origin Los Angeles San Pedro alcantara Genres Indie po …   Wikipedia

  • Dum Dum Dugan — (center right) on the cover of Secret Warriors, #4 (May 2009). Art by Jim Cheung. Publication information …   Wikipedia

  • Dum Dum (Vidhan Sabha constituency) — Dum Dum   Vidhan Sabha constituency   …   Wikipedia

  • dum-dum — [ dumdum ] adj. inv. • 1899; n. d une localité de l Inde où cette balle fut fabriquée ♦ Balle dum dum : balle de fusil dont l enveloppe est entaillée en croix de manière à provoquer une large déchirure en explosant. L emploi des balles dum dum a… …   Encyclopédie Universelle

  • Dum Dum (Lok Sabha constituency) — (Bengali: দমদম লোকসভা কেন্দ্র) is one of the 543 parliamentary constituencies in India. The constituency centres on Dum Dum in West Bengal. Contents 1 Assembly segments 2 Election results 3 …   Wikipedia

  • Düm Tek Tek — Single by Hadise from the album Fast Life Released Januar …   Wikipedia

  • Dum Dum (disambiguation) — Dum Dum is a city in West Bengal, India. Dum Dum or Dum Dums may refer to: Dum Dum (Lok Sabha constituency), the corresponding constituency Dum Dum (Vidhan Sabha constituency) Dum Dum, a locality near Uki, New South Wales Netaji Subhash Chandra… …   Wikipedia

  • Dum Dum Uttar (Vidhan Sabha constituency) — Dum Dum Uttar   Vidhan Sabha constituency   …   Wikipedia

  • Dum Dum Girls — Dum Dum Girls …   Википедия

  • Dum Dum Girls (album) — Dum Dum Girls EP by Dum Dum Girls Released 2008 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»