Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

número+dos+es

  • 1 strength for rations

    número dos arranchados

    English-Portuguese dictionary of military terminology > strength for rations

  • 2 un

    un, une
    [œ̃, yn]
    Article indéfini
    (pluriel: des)
    um(uma)
    un homme um homem
    une femme uma mulher
    une pomme uma maçã
    des voitures (uns) carros
    des valises (umas) malas
    Pronom um(uma)
    (l')un de mes amis/des plus intéressants um dos meus amigos/ dos mais interessantes
    l'un l'autre um ao outro
    l'un…, l'autre… um…, o outro…
    l'un et l'autre tanto um como o outro
    l'un ou l'autre um ou outro
    ni l'un ni l'autre nem um nem outro
    Numéral um, → six
    * * *
    un, -e œ̃, yn]
    artigo indefinido
    1 (coisa) um, -a m., f.
    un jour
    um dia
    il a laissé un livre pour toi
    ele deixou um livro para ti
    il montre une grande sagesse
    ele demonstra uma grande sabedoria
    2 (pessoa) um, -a m., f.
    elle a le talent d'une Callas
    ela tem o talento de uma Callas
    3 (ênfase) um, -a m., f.
    il fait une chaleur!
    está cá um calor!
    il m'a fait une de ces scènes!
    ele fez-me cá uma cena!
    pronome indefinido
    1 (coisa) um, -a m., f.
    il n'en reste qu'un
    só ficou um
    pas un seul n'est resté
    não ficou nem um
    2 (pessoa) um, -a m., f.
    c'est un des artistes les plus remarquables de son temps
    é um dos artistas mais notáveis do seu tempo
    j'en connais un qui sera ravi!
    sei de um que vai ficar encantado!
    elles sont arrivées l'une après l'autre
    elas chegaram uma depois da outra
    ils sont restés serrés l'un contre l'autre
    ficaram abraçados um ao outro
    une qui n'était jamais contente, c'était elle
    uma que nunca estava satisfeita, era ela
    un qui j'aimerais revoir, c'est lui
    ele é um dos que eu gostaria de voltar a ver
    numeral
    1 um, -a m., f.
    compter de un à dix
    contar de um até dez
    habiter au un, rue...
    morar no número um da rua...
    il est une heure
    é uma hora
    il a vingt et un ans
    ele tem vinte e um anos
    ils ont gagné trois à un
    ganharam três a um
    2 primeiro
    (obra) acte I
    primeiro acto
    é tudo a mesma coisa, vai tudo dar ao mesmo
    como ninguém
    coloquial et d'un!
    este já está!; este já cá canta!
    um depois do outro, um após outro
    tanto um como outro
    em definitivo, tudo bem considerado
    um e outro, ambos
    um ao outro
    toda a gente
    um a um, um por um
    um por um

    Dicionário Francês-Português > un

  • 3 recenser

    [ʀəsɑ̃se]
    Verbe transitif recensear
    * * *
    recenser ʀəsɑ̃se]
    verbo
    1 (pessoas) recensear
    recenser la population
    recensear a população
    2 (coisas) fazer o inventário de
    registar
    avaliar o número de
    recenser les besoins des producteurs
    avaliar as necessidades dos produtores
    3 (vítimas) contar
    fazer lista
    avaliar o número de
    recenser les victimes de la guerre
    avaliar o número de vítimas da guerra

    Dicionário Francês-Português > recenser

  • 4 neuf

    neuf, neuve
    [nœf, nœv]
    Adjectif novo(nova)
    Numéral nove
    quoi de neuf? quais são as novidades? → six
    * * *
    neuf nœf]
    numeral
    1 nove
    c'est le neuf qui a gagné
    o número vencedor foi o nove
    c'est neuf fois plus grand
    é nove vezes maior
    chapitre neuf
    capítulo nove
    cinq et quatre font neuf
    cinco e quatro são nove
    dans neuf heures
    daqui a nove horas
    habiter au neuf de la rue...
    morar no número nove da rua...
    il est neuf heures moins dix
    são nove horas menos dez minutos
    o dia nove de Junho; no dia nove de Junho
    neuf pour cent
    nove por cento
    par neuf voix contre deux
    por nove votos contra dois
    son enfant a neuf ans
    o filho dele/dela tem nove anos
    2 nono
    Louis IX
    Luís IX
    adjectivo
    à neuf
    como novo
    2 ( recente) novo
    quelque chose de neuf
    algo de novo
    sujet neuf
    tema novo
    nome masculino
    novo
    faire du neuf avec du vieux
    do velho fazer novo; transformar
    habillé de neuf
    vestido com roupas novas
    novinho em folha
    fazer a prova dos nove
    mudar completamente a maneira de ser

    Dicionário Francês-Português > neuf

  • 5 premier

    premier, ère
    [pʀəmje, ɛʀ]
    Adjectif & nom masculin et féminin avec une désinence féminin primeiro(ra)
    en premier em primeiro lugar
    le premier de l'an o dia primeiro de janeiro
    Premier ministre primeiro-ministro masculino
    * * *
    I.
    premi|er, -ère pʀəmje, jɛʀ]
    numeral
    primeir|o, -a m., f.
    arriver premier
    chegar primeiro; chegar em primeiro
    au premier rang
    na primeira fila
    avoir son premier enfant
    ter o primeiro filho
    il est premier violon à l'Opéra de Paris
    ele é o principal violoncelista da Ópera de Paris
    il fut un des premiers à
    foi um dos primeiros a
    a primeira pessoa do plural
    la première rue à gauche
    a primeira rua à esquerda
    le premier amour
    o primeiro amor
    le premier de sa classe
    o melhor aluno da turma
    le premier jour du mois
    o primeiro dia do mês
    o primeiro número da lista
    le premier venu
    o primeiro que chegar
    les premières fois
    as primeiras vezes
    les premiers temps
    os primeiros tempos; no princípio
    parler le premier
    falar em primeiro lugar
    classificar-se entre os dez primeiros
    adjectivo
    1 (no futuro) primeiro
    próximo
    à la première occasion
    na próxima ocasião
    2 ( primitivo) primeiro
    original
    les arts premiers
    as artes primitivas
    3 [depois do nome] primeiro
    la vérité première
    a verdade primeira
    CINEMA, FOTOGRAFIA premier plan
    primeiro plano
    o primeiro de Abril
    a primeira infância
    a primeira Guerra mundial
    os primeiros socorros
    jovem galã
    de madrugada; de manhã cedo
    à primeira vista
    à primeira tentativa
    de primeira mão
    primeiro
    II.
    nome masculino
    (andar) primeiro andar
    mon appartement est au premier
    o meu apartamento fica no primeiro andar

    Dicionário Francês-Português > premier

  • 6 sept

    [sɛt]
    Numéral sete, → six
    * * *
    sept sɛt]
    numeral
    1 sete
    c'est le sept qui a gagné
    o número vencedor foi o sete
    c'est sept fois plus grand
    é sete vezes maior
    couper la tarte en sept morceaux
    cortar a tarte em sete partes
    chapitre sept
    capítulo sete
    habiter au sept de la rue...
    morar no número sete da rua...
    il est sept heures moins cinq
    são sete horas menos cinco minutos
    o dia sete de Julho; no dia sete de Julho
    par sept voix contre deux
    por sete votos contra dois
    quatre et trois font sept
    quatro e três são sete
    sept jours sur sept
    sete dias por semana
    sept pour cent
    sete por cento
    un enfant de sept ans
    uma criança de sete anos
    2 sétimo
    Louis VII
    Luís VII
    as botas das sete léguas
    as sete colinas de Roma
    as sete maravilhas dos mundo
    os sete pecados mortais

    Dicionário Francês-Português > sept

  • 7 digit

    ['di‹it]
    1) (any of the figures 0 to 9: 105 is a number with three digits.) algarismo
    2) (a finger or toe.) dedo
    - digital clock/watch
    * * *
    dig.it
    [d'idʒit] n 1 dígito. 2 dedo. 3 medida equivalente a 3/4". 4 qualquer número abaixo de 10. 5 12<U>a</U> parte dos diâmetros do sol ou da lua (para o cálculo dos eclipses). 6 Anat, Zool dedo. 7 Comp espaço reservado para o armazenamento de um dígito de informação em um computador decimal.

    English-Portuguese dictionary > digit

  • 8 thirty

    ['Ɵə:ti] 1. noun
    1) (the number or figure 30.) trinta
    2) (the age of 30.) de trinta anos
    2. adjective
    1) (30 in number.) de trinta
    2) (aged 30.) de trinta anos
    - thirtieth
    - thirty-
    - thirty-year-old
    3. adjective
    ((of a person, animal or thing) that is thirty years old.) de trinta anos
    * * *
    thir.ty
    [θ'ə:ti] n trinta, o número trinta. he’s in his thirties / ele está na casa dos trinta anos. • adj trinta. the thirties a casa dos trinta.

    English-Portuguese dictionary > thirty

  • 9 two

    [tu:] 1. noun
    1) (the number or figure 2.) dois
    2) (the age of 2.) dois anos
    2. adjective
    1) (2 in number.) dois
    2) (aged 2.) de dois anos
    - two-faced
    - two-handed
    - twosome
    - two-way
    - two-year-old
    3. adjective
    ((of a person, animal or thing) that is two years old.) de dois anos
    * * *
    [tu:] n 1 número dois. 2 dupla, grupo de dois objetos ou de duas pessoas. 3 o dois de baralho ou de dado. • adj dois, duas, ambos. by twos, in twos em dois. (his) two sisters as duas (ambas as suas) irmãs. the two a) os dois, as duas. b) ambos. the two of us nós dois. to put two and two together tirar uma conclusão dos fatos. to kill two birds with one stone matar dois coelhos com uma cajadada só. two-bit sl barato, trivial. two bits Amer, coll vinte e cinco centavos. two’s company, three’s a crowd (um é pouco) dois é bom, três é demais. two-up, two-down que possui dos quartos em cima e duas salas em baixo.

    English-Portuguese dictionary > two

  • 10 deux

    [dø]
    Numéral dois(duas)
    à deux a dois
    deux points dois pontos → six
    * * *
    deux dø]
    numeral
    1 dois; duas
    à deux heures moins le quart
    às duas menos um quarto
    deux fois
    duas vezes
    grouper deux par deux
    juntar dois a dois
    habiter (au) deux, rue...
    morar no número dois, da rua...
    je les attends tous les deux
    estou à espera dos dois
    il va avoir deux ans
    ele faz dois anos
    (dia) le deux, je pars en vacances
    no dia dois vou de férias
    le volume deux de la collection
    o segundo volume da colecção
    les deux mains
    as duas mãos
    multiplier par deux
    multiplicar por dois
    tous les deux mois
    de dois em dois meses
    toutes les deux heures
    de duas em duas horas
    trois et deux, cinq
    três e dois, cinco
    2 ( alguns) dois
    c'est à deux pas d'ici
    é/fica a dois passos daqui
    avoir deux mots à dire
    ter algo a dizer
    3 segundo
    Jean-Paul II
    João Paulo II
    nome feminino
    1 (mesa, quarto) dois
    l'addition de la 2
    a conta da mesa dois
    la note de la 2
    a conta do quarto dois
    2 TELEVISÃO canal 2
    il y a un documentaire sur la 2
    está a dar um documentário na 2 (dois); está a dar um documentário no segundo canal
    vamos lá a falar a sério; sou todo ouvidos
    ter dois pesos e duas medidas
    tão certo como dois e dois serem quatro
    das duas uma
    mais vale prevenir do que remediar
    rapidamente, em dois tempos
    rapidamente
    de meia-idade
    assim-assim, no meio
    estar entre duas cadeiras
    não há duas sem três
    a vida a dois
    ambos

    Dicionário Francês-Português > deux

  • 11 mal

    [mal]
    Nom masculin
    (pluriel: maux)
    Adverbe mal
    avoir mal doer
    avoir mal au cœur estar enjoado
    j'ai mal aux dents estou com dor de dente
    j'ai mal au dos estou com dor nas costas
    j'ai mal à la gorge estou com dor de garganta
    j'ai mal à la tête estou com dor de cabeça
    j'ai mal au ventre estou com dor de barriga
    ça fait mal isso magoa
    faire mal à quelqu’un machucar alguém
    se faire mal machucar-se
    se donner du mal (pour faire quelque chose) esforçar-se (por fazer algo)
    mal de gorge dor feminino de garganta
    il n'est pas mal ( familier) não está nada mal
    pas mal de ( familier) bastante
    pas mal de voitures bastantes carros
    Locution adjectivale pouco à vontade, intimidado
    être/se sentir mal à l'aise sentir-se pouco à vontade
    * * *
    mal mal]
    advérbio
    ça commence mal
    isto começa mal
    ça tombe mal
    isto cai mal
    2 (saúde) mal
    aller mal
    não estar bem; correr mal
    il se porte mal
    ele não está de boa saúde
    se sentir mal
    sentir-se mal
    3 ( desfavorável) mal
    prendre mal une remarque
    levar a mal uma observação
    se mettre mal avec quelqu'un
    pôr-se de mal com alguém
    ces enfants sont mal élevés
    estas crianças são mal educadas
    travail mal fait
    trabalho mal feito
    mal dormir
    dormir mal
    un employé mal payé
    um empregado mal pago
    il vit mal
    ele vive com dificuldade
    mal agir
    agir mal
    nome masculino
    où est le mal?
    que mal tem isso?
    rien de mal
    nada de mal
    2 ( mal-estar) dor f.
    doença f.
    avoir mal à la tête
    ter dores de cabeça
    faire mal
    doer
    mal au cœur
    náuseas
    mal de dents
    dor de dentes
    mal sans gravité
    doença sem gravidade
    se faire mal
    magoar-se
    3 ( canseira) trabalho
    faire cela m'a donné du mal
    tive um trabalhão para fazer isto
    4 ( esforço) dificuldade f.
    avoir du mal à faire
    ter dificuldade em fazer
    distinguer le bien du mal
    distinguir o bem do mal
    para grandes males grandes remédios
    de deux maux, il faut choisir le moindre
    do mal o menos
    de mal a pior
    assim-assim, nada mal, mais ou menos
    um grande número de
    menos mal

    Dicionário Francês-Português > mal

  • 12 book

    [buk] 1. noun
    1) (a number of sheets of paper (especially printed) bound together: an exercise book.) livro
    2) (a piece of writing, bound and covered: I've written a book on Shakespeare.) livro
    3) (a record of bets.) registo
    2. verb
    1) (to buy or reserve (a ticket, seat etc) for a play etc: I've booked four seats for Friday's concert.) reservar
    2) (to hire in advance: We've booked the hall for Saturday.) reservar
    - booking
    - booklet
    - bookbinding
    - bookbinder
    - bookcase
    - booking-office
    - bookmaker
    - bookmark
    - bookseller
    - bookshelf
    - bookshop
    - bookworm
    - booked up
    - book in
    - by the book
    * * *
    [buk] n 1 livro. 2 caderno. 3 divisão de uma obra literária, tomo. 4 letra de ópera ou opereta, libreto. 5 texto de peça teatral. 6 registro de apostas. 7 bloco, talão. 8 vazas feitas em jogo de cartas. 9 the Book a Bíblia. 10 livro contábil. • vt+vi 1 registrar, marcar em livro. 2 reservar, inscrever-se. I booked two seats for... / reservei duas entradas para... 3 tirar bilhete, comprar passagem. 4 autuar. book of accounts livro-caixa. Book of Books Livro dos Livros: a Bíblia. book of reference livro de consultas. book printing paper papel para livros. by (the) book coll corretamente, de acordo com as regras, como manda o figurino. he is at his books ele está estudando. he is on the books of the society ele é membro registrado da sociedade. he took his name off the book ele mandou riscar seu nome da lista de sócios. I am booked to do coll estou comprometido a fazer. I am deep in his books tenho muitas dívidas com ele. I am in his good (bad) books sou benquisto (malquisto) por ele. it doesn’t suit my books fig não me agrada, não me convém. pillow book livro de cabeceira. take a leaf out of my book faça como eu. the number of students on her (the University’s) books o número de estudantes matriculados. to be booked up estar repleto, lotado (hotel etc.). to book in registrar-se (em hotel, balcão de despachos no aeroporto etc.). to bring to book a) lançar em livro contábil. b) pedir satisfações, repreender. c) autuar. to get into one’s good books cair nas boas graças de alguém. to keep the books fazer a escrituração. to know like a book saber exatamente, saber de cor. to throw the books at fazer todas as acusações possíveis contra.

    English-Portuguese dictionary > book

  • 13 cast

    past tense, past participle; see cast
    * * *
    [ka:st; kæst] n 1 lance, lanço, arremesso. 2 trajeto, distância do arremesso. 3 jogada (dados) ou número jogado. 4 lance ou jogada (de rede, anzol). 5 molde. 6 fundição: a) ato de fundir. b) quantidade de metal fundida de uma só vez. 7 matiz. 8 cálculo, computação. 9 aparência, aspecto. 10 arranjo, disposição. 11 olhar ligeiramente estrábico. he has a cast in his eye / ele é vesgo. 12 pregueado. 13 ejeção, dejeção (casca de inseto, vômito de ave de rapina). 14 isca (pesca). 15 Theat distribuição dos papéis, elenco. 16 Med atadura rígida para imobilizar parte do corpo. • vt+vi 1 lançar, atirar, arremessar. they cast dice / eles jogam (ou lançam) os dados. 2 emitir, expelir, deixar cair, perder. 3 parir, dar cria (prematuramente). 4 derrotar, derrubar. 5 computar, calcular, somar. he cast his accounts / ele fez seu apuramento de contas, seu balanço. 6 arranjar, dispor, distribuir. 7 modelar, moldar, fundir. 8 Theat escalar artistas, distribuir os papéis. the play is well cast / o elenco da peça é bom. 9 projetar, delinear, esboçar, traçar. 10 empenar-se, torcer-se (madeira). 11 lançar a linha para pescar. • adj 1 fundido. 2 fig inflexível, rígido. 3 abandonado, rejeitado. his body was cast up onto the shore seu corpo foi lançado na praia (na maré alta). she cast a spell on me ela me enfeitiçou. to be cast away Naut soçobrar, naufragar (também fig). to be cast down estar abatido, perturbado. to be cast in the same mould ter os mesmos padrões, características. to cast about, to cast around 1 jogar ou lançar em redor. 2 pensar, meditar, planejar. 3 procurar. to cast a glance, to cast an eye over dar uma olhadela, dar uma espiada. to cast anchor Naut lançar ferro. to cast aside abandonar, rejeitar, pôr fora. to cast a vote ( a ballot) dar o voto, votar. to cast away descartar-se, livrar-se completamente, jogar fora, desperdiçar. to cast down 1 subjugar, humilhar. 2 abaixar (os olhos). to cast in one’s lot with participar da mesma sorte com. to cast lots, to draw lots tirar a sorte. to cast off 1 deixar cair, perder. 2 expulsar, rejeitar. to cast off stitches matar pontos de tricô. to cast off the bow line desamarrar a corda que prende um barco. to cast on montar pontos de tricô na agulha. to cast one’s mind back remeter a mente ao passado, voltar -se para o passado. to cast one’s net wider ampliar o ponto de vista. to cast out expulsar, banir. to cast pearls before swine jogar pérolas aos porcos, perder tempo. you cast that in my teeth! você diz isto em minha cara!

    English-Portuguese dictionary > cast

  • 14 dividend

    ['dividend]
    (the interest paid on shares etc: a dividend of 2%.) dividendo
    * * *
    div.i.dend
    [d'ividend] n 1 dividendo: lucros de uma empresa, que se devem distribuir pelos sócios ou acionistas. 2 parte que toca numa liquidação a cada um dos interessados. 3 Math número que se há de dividir.

    English-Portuguese dictionary > dividend

  • 15 flesh

    [fleʃ]
    1) (the soft substance (muscles etc) that covers the bones of animals.) carne
    2) (the soft part of fruit: the golden flesh of a peach.) polpa
    - flesh and blood
    - in the flesh
    * * *
    [fleʃ] n 1 carne do homem e dos animais e polpa das frutas. 2 gordura, robustez. 3 corpo, aspecto exterior do corpo, matéria em oposição ao espírito. 4 fig sensualidade, concupiscência. 5 fig a humanidade, a raça humana, a natureza humana. 6 fig os seres vivos, os animais. 7 raça, família, consangüinidade, parentesco. 8 Bot mesocarpo, polpa das frutas e legumes. • vt 1 descarnar (couro). 2 alimentar com carne. 3 (caça) encarniçar, encarnar, fazer tomar gosto a carne. 4 fig iniciar, praticar ou usar pela primeira vez. 5 exercitar, endurecer, calejar, acostumar, incitar, animar. 6 engordar, pôr carnes. an arm of flesh força humana. flesh and blood a natureza humana. flesh and fell todo o corpo, inteiramente. in the flesh em carne e osso, em pessoa. one’s own flesh and blood os descendentes. to go the way of all flesh morrer. to lose flesh emagrecer. to press the flesh Amer coll cumprimentar apertando a mão (de grande número de pessoas). to put flesh on something acrescentar detalhes, fornecer mais informação. to put on flesh, to run to flesh engordar.

    English-Portuguese dictionary > flesh

  • 16 jump

    1. verb
    1) (to (cause to) go quickly off the ground with a springing movement: He jumped off the wall / across the puddle / over the fallen tree / into the swimming-pool; Don't jump the horse over that fence!) saltar
    2) (to rise; to move quickly (upwards): She jumped to her feet; He jumped into the car.) saltar
    3) (to make a startled movement: The noise made me jump.) saltar
    4) (to pass over (a gap etc) by bounding: He jumped the stream easily.) saltar
    2. noun
    1) (an act of jumping: She crossed the stream in one jump.) salto
    2) (an obstacle to be jumped over: Her horse fell at the third jump.) salto
    3) (a jumping competition: the high jump.) prova de salto
    4) (a startled movement: She gave a jump when the door suddenly banged shut.) salto
    5) (a sudden rise, eg in prices: There has been a jump in the price of potatoes.) subida
    - jump at
    - jump for joy
    - jump on
    - jump the gun
    - jump the queue
    - jump to conclusions / jump to the conclusion that
    - jump to it
    * * *
    [dʒ∧mp] n 1 salto, pulo. he gave a jump / ele deu um pulo. 2 Sport obstáculo. the horse took the jump / o cavalo tomou o obstáculo. 3 distância vencida num pulo ou fig numa viagem. 4 Sport salto de altura, de distância ou ornamental. 5 estremecimento, sobressalto. 6 Checkers conquista de uma peça do adversário, comida. 7 subida repentina de preço. 8 mudança súbita. 9 sl coréia, delirium tremens (com the). • vt+vi 1 saltar, pular. 2 saltitar, transpor, passar pulando. 3 fazer saltar, treinar saltos (cavalos). 4 estremecer, sobressaltar. 5 mover(-se) repentinamente. 6 aumentar, subir (preços). 7 Checkers capturar uma peça, comer. 8 Bridge superar a licitação. 9 Amer sl evadir-se, escapar (cadeia). 10 Amer sl saltar para ou de um trem em movimento. 11 Mus tocar jazz em ritmo acelerado. l2 Jour continuar a matéria em outra página. 13 Jour indicar o número de página da ou na qual a matéria continua. 14 mudar, passar repentinamente de uma coisa para outra. 15 pular, saltar, interromper a continuidade de ação (filme). 16 Amer sl praticar sexo, Braz vulg foder, trepar. 17 descarrilar. the train jumped the rails / o trem descarrilou. broad jump Sport salto de extensão. don’t jump at (or to) conclusions não tire conclusões precipitadas. don’t jump down my throat! não me interrompa tão rudemente! from the jump Amer de antemão, de início. high jump salto de altura. jumped-up Brit coll convencido, pretensioso. on the jump coll ocupado, ativo. to be (or stay) on jump ahead passar a perna. to get (or have) the jump on conseguir uma vantagem sobre. to jump a claim ocupar um lote de terreno reivindicado por outrem. to jump at aceitar avidamente. he jumped at the proposal / ele aceitou a proposta avidamente. to jump back recuar. to jump bail Jur ser revel, fugir estando sob fiança. to jump down pular para baixo. to jump in intrometer-se, interromper. to jump off Mil sair para um ataque. to jump on a) criticar, acusar. b) ralhar. to jump out pular para fora. to jump ship desertar de um navio. to jump someone atacar, agredir alguém. to jump the gun sl a) começar a corrida antes do sinal de partida. b) começar algo antes do tempo. c) chegar a uma conclusão prematura. to jump the queue furar a fila, passar à frente antes da sua vez. to jump the track saltar dos trilhos. to jump up levantar-se de repente. to jump up and down ficar agitado de contentamento ou tristeza. triple jump salto tríplice.

    English-Portuguese dictionary > jump

  • 17 prime

    I 1. adjective
    1) (first or most important: the prime minister; a matter of prime importance.) primeiro
    2) (best: in prime condition.) perfeito
    2. noun
    (the best part (of a person's etc life, usually early middle age): He is in his prime; the prime of life.) plenitude
    - primarily
    - primary colours
    - prime minister
    - prime number
    - prime time
    3. adjective
    prime-time advertising.)
    II verb
    (to prepare (something) by putting something into or on it: He primed (=put gunpowder into) his gun; You must prime (=treat with primer) the wood before you paint it.) preparar
    * * *
    prime1
    [praim] n 1 prima: a primeira das horas canônicas. 2 início, primórdio, aurora. 3 juventude, mocidade. 4 fig apogeu, auge, plenitude. 5 fig escol, nata. 6 Math número primo. 7 Math plica. 8 Math minuto. • adj 1 primitivo, primário, primordial. 2 principal, primeiro. 3 superior, excelente. 4 primário, fundamental. 5 Math primo. 6 Math marcado com plica. in her prime na flor da mocidade. of prime importance de capital importância. to be in the prime of life estar no vigor dos anos. to prime with information prover de informações.
    ————————
    prime2
    [praim] vt 1 escorvar (bomba hidráulica). 2 aprontar, preparar, aparelhar. 3 imprimir. 4 instruir, industriar. 5 munir, prover. 6 Math marcar com plica. 7 carregar arma de fogo.

    English-Portuguese dictionary > prime

  • 18 roll

    I 1. [rəul] noun
    1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.) rolo
    2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.) pãozinho
    3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) viradela
    4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) balanço
    5) (a long low sound: the roll of thunder.) trovão
    6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.) papo
    7) (a series of quick beats (on a drum).) rufo
    2. verb
    1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) rolar
    2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) rolar
    3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) enrolar
    4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.) virar(-se)
    5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) moldar
    6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) envolver
    7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).) alisar com rolo
    8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) balançar
    9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.) reboar
    10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) revirar
    11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) rodar
    12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) fluir
    13) ((of time) to pass: Months rolled by.) passar
    - rolling
    - roller-skate
    3. verb
    (to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) andar de patins
    - roll in
    - roll up
    II
    (a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.) registo de matrículas
    * * *
    [roul] n 1 rolo (de arame, papel, etc.), qualquer coisa enrolada. 2 cilindro ou qualquer forma aproximadamente cilíndrica. 3 movimento de rotação, ondulação, agitação. 4 rufar de tambor. 5 ribombar do trovão ou de artilharia. 6 ação de rolar. 7 manobra em que o avião dá uma volta completa em torno de seu eixo longitudinal, mantendo a posição horizontal de vôo. 8 lista, rol, catálogo, registro, relação. he called the rolls / ele procedeu à leitura dos nomes, fez a chamada. 9 pãozinho, pão francês. 10 sl maço de notas ou cédulas, dinheiro. 11 rolls atas, anais, crônica, anuário. 12 fardo. 13 ritmo, cadência (linguagem, poesia). 14 encrespamento das ondas do mar. • vt 1 a) rolar. b) fazer rolar. 2 enrolar, dar forma de rolo a. 3 passar suavemente, deslizar (tempo). 4 girar, revolver. 5 agitar, balançar (navio). 6 ondular, flutuar. 7 aplainar, laminar, calandrar. 8 preparar massas alimentícias com o rolo. 9 aplicar cor, por meio de um rolo. 10 ribombar (trovão). 11 rufar (tambor). 12 Amer sl roubar pessoa alcoolizada ou indefesa. 13 ressoar, vibrar (órgão). 14 coll possuir em abundância. 15 correr (rio), fluir. 16 rodar (carro). 17 gingar, menear, bambolear. 18 trinar, gorjear. 19 enfaixar, envolver. 20 encrespar-se (ondas). 21 transportar em carro (ou outro veículo de rodas). 22 começar a operar (câmera), rodar. 23 jogar (dados). 24 Mus arpejar. heads will roll cabeças vão rolar, punições severas vão acontecer (com perda de cargos). pay roll folha de pagamento to be rolling in a) coll chegar em grande número ou quantidade. b) ter em grande quantidade, estar "nadando" em. to roll back a) reduzir (preço). b) recuar, ir para trás. to roll in the aisles morrer de rir.. to roll in the hay sl praticar sexo. to roll in wealth nadar em dinheiro. to roll out a) estender. b) levantar-se da cama. c) produzir em grande quantidade. to roll out the red carpet for receber com a máxima hospitalidade. to roll up a) enrolar. b) fazer recuar (inimigo). c) chegar, vir. to roll up one’s sleeves arregaçar as mangas, preparar-se para entrar em ação. to strike off the rolls riscar da lista, desclassificar, expulsar.

    English-Portuguese dictionary > roll

  • 19 seven

    sev.en
    [s'evən] n número sete. • num sete. the seven deadly sins os sete pecados capitais. the seven wonders of the world as sete maravilhas do mundo. the Seven Years’ War a guerra dos sete anos.

    English-Portuguese dictionary > seven

  • 20 seventy

    ['sevnti] 1. noun
    1) (the number or figure 70.) setenta
    2) (the age of 70.) setenta anos
    2. adjective
    1) (70 in number.) setenta
    2) (aged 70.) de setenta anos
    - seventies
    - seventieth
    - seventy-year-old
    3. adjective
    ((of a person, animal or thing) that is seventy years old.) de setenta anos
    * * *
    sev.en.ty
    [s'evənti] n (pl seventies) número setenta. • num setenta. he’s in his seventies ele está na casa dos setenta. in the seventies nos anos 70.

    English-Portuguese dictionary > seventy

См. также в других словарях:

  • Lac Pico Numero Dos — Administration Pays  Argentine Province …   Wikipédia en Français

  • Achutupo Numero Dos — Original name in latin Achutupo Nmero Dos Name in other language Achutupo, Achutupo Numero 2, Achutupo Numero Dos, Achutupo Nmero 2, Achutupo Nmero Dos State code PA Continent/City America/Panama longitude 9.2 latitude 77.98333 altitude 9999… …   Cities with a population over 1000 database

  • Dos (band) — Dos Origin San Pedro, California, U.S. Genres Alternative rock Indie rock Punk rock Years active 1985–present Labels New Alliance Reco …   Wikipedia

  • Dos (desambiguación) — Dos puede designar a: Contenido 1 Número 2 Años 3 Música 4 Informática: Sistemas Operativos 5 …   Wikipedia Español

  • dos — (Del lat. duos, acus. de duo). 1. adj. Uno y uno. 2. segundo (ǁ ordinal). Número dos. Año dos. Apl. a los días del mes, u. t. c. s. [m6]El dos de mayo. 3. m. Signo o conjunto de signos con que se representa el número dos. 4. Carta o …   Diccionario de la lengua española

  • número — sustantivo masculino 1. Concepto matemático que expresa una cantidad en relación con una unidad. número cardinal. número entero. número fraccionario. número impar. número natural. número ordinal. número par. número primo. número quebrado. número… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Bachomobampo Numero Dos — Original name in latin Bachomobampo Nmero Dos Name in other language Bachomobampo, Bachomobempo State code MX Continent/City America/Mazatlan longitude 25.73927 latitude 109.14694 altitude 7 Population 1365 Date 2013 08 01 …   Cities with a population over 1000 database

  • Dos — Para otros usos de este término, véase Dos (desambiguación). 2 Cardinal Dos Ordinal Segundo, a Factorización 2 (número …   Wikipedia Español

  • Número — Este artículo trata del concepto matemático. Para el concepto lingüístico véase Número gramatical. Para otros usos de este término, véase Número (desambiguación). Un número es una entidad abstracta que representa una cantidad (de una magnitud).… …   Wikipedia Español

  • Dos — (Del lat. duos, acusativo de duo, dos.) ► adjetivo numeral/ sustantivo masculino 1 Que resulta de la suma de uno y uno. 2 Que ocupa el lugar número dos en una serie: ■ la fila dos; el tomo dos de la enciclopedia. SINÓNIMO segundo ► sustantivo… …   Enciclopedia Universal

  • número — {{#}}{{LM N27648}}{{〓}} {{SynN28320}} {{[}}número{{]}} ‹nú·me·ro› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Concepto matemático que expresa una cantidad con relación a una unidad: • En esta cuenta has sumado mal dos números.{{○}} {{<}}2{{>}} Signo o conjunto… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»